List of Abbreviations
Additions and Corrections
Transcriber’s Notes

A (including Æ) B C D E F G H I K L M N O P Q R S T Ð U W Y



Edinburgh: 100 PRINCES STREET

Bombay, Calcutta and Madras: MACMILLAN AND CO., LTD.
Toronto: J. M. DENT AND SONS, LTD.

All rights reserved





New York:
The Macmillan Company



THE first edition of this dictionary having been exhausted, it has been extensively revised, and certain new features and alterations have been introduced into it.
1. The principle of arranging all words according to their actual spelling has been to a considerable extent abandoned. It was admittedly an unscientific one, and opened the door to a good many errors and inconsistencies. The head form in this edition may be either a normalised form or one which actually occurs.
2. Words beginning with ge- have been distributed among the letters of the alphabet which follow that prefix, and the sign + has been employed instead of ge- in order to make the break in alphabetical continuity as little apparent to the eye as possible. The sign ± has been used where a word occurs both with and without the prefix.
3. References to Cook’s translation of Sievers’ Anglo-Saxon Grammar, and to the Grammatical Introduction to Sweet’s Reader have been taken out, as Wright’s or Wyatt’s Old English Grammar will have taken their place with most English students.
4. A new feature which, it is hoped, will prove widely useful, is the introduction of references to all, or nearly all, the headings in the New English Dictionary under which quotations from Anglo-Saxon texts are to be found. A vast mass of valuable information as to the etymology, meaning and occurrence of Old English words is contained in that Dictionary, but is to a very large extent overlooked because it is to be found under the head of words which are now obsolete, so that unless one happens to know what was the last form which they had in Middle English, one does not know how to get at it. This information will be made readily available by the references in the present work, which will form a practically complete index to the Anglo-Saxon material in the larger dictionary and will at the same time put the student on the track of interesting Middle English examples of the use of Old English words. Besides directing the reader (by means of quotation marks) to the heading in the New English Dictionary where the relevant matter may be found, an indication has been given of the vitexts from which quotations are made therein, when these do not exceed four or five1.
5. There have been many valuable contributions to Anglo-Saxon lexicography (by Napier, Swaen, Schlütter, Förster, Wülfing and others) since the first edition of this Dictionary appeared, and these have been made use of, but (as before) unglossaried matter has not been systematically searched for words not hitherto recorded in Anglo-Saxon Dictionaries2.
6. The number of references to passages has been very largely increased. All words occurring only in poetical texts have been marked. If they occur more than once they bear the sign †, if only once, a reference to the passage is generally given. If not they are marked ‡. As regards prose texts, the rule has been only to give references to particular passages in the case of rare words,—more especially ἅπαξ λεγόμενα. The references to AO, CP and Æ which were given in the earlier edition have been retained, as a useful indication that the word occurs in Early West Saxon or Late West Saxon prose, as the case may be.
7. By various devices it has been found possible, while much increasing the amount of matter in the book, to add very slightly to the number of pages, and at the same time to reduce the number of columns on a page from three to two. Most of these devices are more or less mechanical, but one method of saving space may be mentioned. Certain compound words, descriptive of places, which, as far as I know, occur only in charters and which may often be more correctly regarded as proper nouns, have not been separately inserted. Their meaning can however always be ascertained by referring to their components, and where the abbreviation Mdf is inserted the reader will understand that examples of words so compounded, or of the components, or of both, will be found in Birch’s Cartularium Saxonicum, or in Earle’s Land Charters, and that references to those examples are given in Middendorff’s Altenglisches Flurnamenbuch.
8. In the List of Abbreviations, etc. at the commencement of the book, editions of texts which are furnished with a glossary have been specially indicated.
J. R. C. H.
January, 1916.
1. As regards the letter W and some small parts of other letters which have not yet appeared in the NED, a reference has been given to its abridgement (The Concise Oxford Dictionary).
2. The part of the Supplement to ‘Bosworth-Toller’ which has already appeared shows that Professor Toller is examining such matter with great care and thoroughness.
Note 1. Where references are in italic type, quotations from the texts indicated will be found in the New English Dictionary, under the head of the English word which is distinguished in the article by quotation marks (see Preface). In references to special passages volumes have been marked off from pages by an inverted full stop, and lines or verses have been shown, where they follow other numerals, by small superior figures. Occasionally where lines have not been given, the mark ´ has been inserted to show that the quotation is in the lower half of a page.
Note 2. In the following list the number (1) after an edition of a text indicates that the edition is supplied with a complete referenced glossary or word-index, (2) that it has a complete glossary, but without references and (3) that it has a partial glossary or word-index.
Note 3. Some of the abbreviations given below are used in combination. Examples: MtLR = the Lindisfarne and Rushworth MSS of St Matthew; BJPs = the Bosworth and the Junius Psalters; asf. = accusative singular feminine. EK = Early Kentish.
Sources and Grammatical Terms:
‘ ’ Quotation marks are used to enclose the English words which should be looked up in the NED in order to find etymological information as to, and examples of the use of, the Anglo-Saxon words to which the articles in this Dictionary relate, see Note 1 above. If they enclose Latin words, they indicate the lemmata of Anglo-Saxon words in glosses or glossaries etc., or the Latin equivalent of such words in the Latin texts from which they are translated. The Latin is especially so given when the Ags. word seems to be merely a blindly mechanical and literal equivalent.
* is prefixed or affixed to hypothetical forms. Normalised forms of Ags. words which actually exist are not usually so marked.
´ See Note 1 above.
+ = ge-.
± indicates that the Ags. word to which it is prefixed is found both with and without the prefix ge-.
† = occurs in poetical texts only.
‡ = occurs in a poetical text, and once only.
== This sign is used to indicate that the words which it follows, and its compounds, are to be found in the Dictionary under the heading given after it, thus meht == miht is equivalent to meht = miht and meht- = miht-.
The printed book used the symbol . Since this is not readily available, a doubled equals sign == has been substituted.
a. = accusative.
A = Anglian, or, if followed by numerals, Anglia, Zeitschrift für Englische Philologie, Halle, 1877 etc. AB = Anglia Beiblatt.
Æ = Ælfric. (References followed by numerals in parentheses refer to certain Homilies attributed to Ælfric in HL.) If followed by a book of the Bible the reference is to that book in Ælfric de vetere et novo Testamento (Bibl. der Ags. Prosa, vol. 1).
ÆGR = Ælfric’s Grammatik und Glossar, ed. J. Zupitza, Berlin, 1880.
ÆH = Ælfric’s Homilies, ed. by B. Thorpe, London, 1844-6. (Quoted by vol., page and line.)
ÆL = Ælfric’s Metrical Lives of Saints, ed. W. W. Skeat (EETS), 1881-1900 (3).
ÆP = Ælfric’s Hirtenbriefe (Ælfric’s Pastoral Letters), ed. B. Fehr, Hamburg, 1914 (Bibl. der Ags. Prosa, vol. 9).
AF = Anglistische Forschungen, ed. J. Hoops, Heidelberg.
ALM = the poem on Alms, in GR.
AN = the poem of Andreas, in GR; or ed. G. P. Krapp, Boston, U.S.A., 1905 (1).
ANDR = the prose legend of St Andrew, in J. W. Bright’s Anglo-Saxon Reader, London, 1892 (1).
ANS = Herrig’s Archiv für das Studium der neueren Sprachen, Brunswick, 1846-1914.
ANT = Analecta Anglo-saxonica by B. Thorpe, London, 1846 (2).
anv. = anomalous verb.
AO = Alfred’s translation of Orosius, ed. H. Sweet (EETS), 1883. (v. also Wfg.)
AP = the poem of the Fate of the Apostles, in GR; or included with Andreas in Krapp’s edition (v. AN).
APS = the Arundel Psalter, ed. G. Oess (AF vol. 30), Heidelberg, 1910.
APT = Anglo-Saxon version of Apollonius of Tyre, ed. B. Thorpe, London, 1834.
AS = King Alfred’s version of Augustine’s Soliloquies, ed. H. L. Hargrove (Yale Studies in Old English), Boston, U.S.A., 1912 (1). See also SHR.
AZ = the poem of Azarias, in GR.
B = the poem of Beowulf, in GR; also ed. A. J. Wyatt and R. W. Chambers, Cambridge, 1914 (1); or ed. W. J. Sedgefield, Manchester, 1912 (1); or ed. Harrison and Sharp, Boston, U.S.A., 1888 (1).
BAS = The Admonition of St Basil, ed. H. W. Norman, London, 1840.
BB = Bonner Beiträge zur Anglistik, ed. M. Trautmann.
BC = Cartularium Saxonicum, ed. W. de Gray Birch, London, 1883 etc., 3 vols.
Bd = Bede.
BDS = Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache, ed. E. Sievers, Leipzig, 1874-1914.
BH = the Anglo-Saxon version of Bede’s Ecclesiastical History, 2 vols., ed. T. Miller (EETS), 1891-6. (Reference is usually made to the pages in vol. 1 as regards the various readings recorded in vol. 2—not to the pages in the latter vol.)
BK = Texte und Untersuchungen zur AE Literatur, etc., by R. Brotanek, Halle, 1913.
BL = The Blickling Homilies, ed. R. Morris (EETS), 1874-80 (1).
BLPS = Blickling Glosses to the Psalms, at the end of BL.
BO = King Alfred’s translation of Boethius, with the Metres of Boethius, ed. W. J. Sedgefield, Oxford, 1899 (1).
BPS = die AE Glossen im Bosworth-Psalter, ed. U. Lindelöf (Mémoires de la Soc. néo-philologique à Helsingfors, tom. 5), 1909 (3).
BR = An Anglo-Saxon Reader, ed. J. W. Bright, New York, 1913 or London, 1910 (1).
BR = the poem of Brunanburh, in GR or †CHR.
BT = An Anglo-Saxon Dictionary, by J. Bosworth and T. N. Toller, Oxford, 1882-98. BTSup. = the Supplement to the above, Part I (A-EORÐ), 1908.
CC = The Crawford Charters, ed. by A. S. Napier and W. H. Stevenson (Anecdota Oxoniensia), Oxford, 1895.
CD = the Codex Diplomaticus, ed. Kemble.
This citation occurs a few times in error for the author’s normal form, KC.
CHR = Two of the Saxon Chronicles Parallel, ed. J. Earle and C. Plummer, Oxford, 1892 (1). The poetical passages are marked †CHR.
CM = the tract ‘de Consuetudine Monachorum,’ in Anglia, vol. 13, pp. 365-454.
Cos = Altwestsächsische Grammatik, by P. J. Cosijn, Haag, 1888.
cp. = compare.
CP = King Alfred’s trans. of Gregory’s Pastoral Care, ed. H. Sweet (EETS), London, 1871.
Cp = the Corpus Glossary, in OET, or in WW (cols. 1-54) or (if the numbers are followed by a letter), in A Latin-Anglo-Saxon Glossary, ed. by J. H. Hessels, Cambridge, 1890 (1).
CPS = Der Cambridge-Psalter, ed. K. Wildhagen, Bibl. der Ags. Prosa, vol. 7, Hamburg, 1910. (CHy = Cambridge Hymns in the same vol.) (3)
CR = the poem of Crist, in GR.
CRA = the poem of Men’s Crafts, in GR.
CREAT = the poem of the Creation, in GR.
Ct = Charters, wills and other like documents, as contained in BC, CC, EC, KC and TC.
d. = dative. dp. = dat. pl. ds. = dat. singular; etc.
DA = the poem of Daniel, in GR; or ed. T. W. Hunt (Exodus and Daniel), Boston, 1885.
DD = the poem ‘Be Dōmes Dæge’ (‘de die judiciæ’), ed. J. R. Lumby (EETS), London, 1876 (1); or in GR (vol. 2, pp. 250-272).
DEOR = the poem of Deor’s Complaint, in GR and KL.
DHy = the Durham Hymnarium, ed. J. Stevenson (Surtees Society, vol. 23), London, 1851. (GL, by H. W. Chapman, Yale Studies, No. 24, Boston, 1905.)
DOM = the poem ‘Be Dōmes Dæge’ from the Exeter Book, in GR (Vol. 3, pp. 171-4).
DR = the Durham Ritual, ed. T. Stevenson (Surtees Society), London, 1840. Lines of Anglo-Saxon only counted. [GL by Uno Lindelöf, Bonn, 1901 (BB vol. 9).]
Du. = Dutch.
E = Early.
EC = Land Charters and other Saxonic Documents, ed. John Earle, Oxford, 1888 (3).
EETS = Early English Text Society’s Publications.
EK = Early Kentish.
EL = the poem of Elene, in GR; or ed. Kent, Boston, 1889.
Ep = the Epinal Gloss., in OET.
EPS = Eadwine’s Canterbury Psalter, ed. F. Harsley, EETS, London, 1889. (EHy = Hymns in the same vol.)
Erf = the Erfurt Gloss., in OET.
ES = Englische Studien, Heilbronn and Leipzig, 1876-1914.
EWS = Early West Saxon.
EX = the poem of Exodus, in GR or in Hunt’s edition (v. DA). If followed by two kinds of numerals = Exodus in Ælfric de vetere et novo Testamento in the Bibl. der Ags. Prosa, Vol. 1, Cassel, 1872.
exc. = except.
f. = feminine. fp. = fem. plural.
FAp = the poem ‘Fata Apostolorum,’ in GR.
FBO = Das Benediktiner Offizium, ed. E. Feiler (AF vol. 4), Heidelberg, 1901.
FIN = the poem of Finnsburg, in GR, and most editions of Beowulf.
FM = The Furnivall Miscellany, Oxford, 1901.
FT = the poem ‘A Father’s Teachings,’ in GR.
g. = genitive. gs. = gen. singular. gp. = gen. pl.; etc.
G = the Anglo-Saxon Gospels, ed. W. W. Skeat, Cambridge, 1871-87. See also LG, NG, RG, WG. (GL to WG by M. A. Harris, Yale Studies, vol. 6, Boston, 1899.)
GD = Die Dialoge Gregors den Grossen, ed. Hans Hecht (Bibl. der Ags. Prosa, vol. 5), Cassel, 1900-1907.
GEN = the poem of Genesis, in GR. If followed by two kinds of numerals = Genesis in Ælfric de vetere et novo testamento (Bibl. der Ags. Prosa, vol. 1, Cassel, 1872).
Ger. = German.
GK = Grein’s Sprachschatz der Ags. Dichter, revised by Köhler and Holthausen, Heidelberg, 1912. (A complete referenced glossary to GR.)
GL = Glossary. Used also as a comprehensive sign for all or any of the extant Anglo-Saxon glosses or glossaries: Cp, Ep, Erf, GPH, HGL, KGL, Ln, OEG, WW etc.
GN = The Gnomic Verses in GR. GNE = those in the Exeter Book and GNC those in the Cotton MS. Separate edition also by B. C. Williams, New York, 1914 (1).
GPH = Prudentius Glosses, contributed by A. Holder to Germania, Vierteljahrsschrift für deutsche Altertumskunde, vol. 11 (ns).
GR = Bibliothek der Angelsächs. Poesie, ed. C. W. M. Grein and revised by R. P. Wülker, Cassel, 1883-98.
GU = the poem of St Guthlac, in GR.
GUTH = the (prose) Life of St Guthlac, ed. C. W. Goodwin, London, 1848 (pp. 8-98), or ed. P. Gonser (AF vol. 27), Heidelberg, 1909 (pp. 100-176).
HELL = the poem of Hell, in GR.
HEPT = The Heptateuchus, etc., Anglo-Saxonice, ed. Edw. Thwaites, Oxford, 1698.
HEX = The Hexameron of St Basil, ed. H. W. Norman, London, 1849.
HGL = Glosses in (Haupt’s) Zeitschrift für deutsches Altertum, vol. 9 (1853).
HL = Homilien und Heiligendleben, ed. B. Assmann, Bibl. der Ags. Prosa, vol. 3, Cassel, 1889. v. also Æ and SHR, (3).
HU = the poem ‘The Husband’s Message,’ in GR.
Hy = the collection of ‘Hymns’ at the end of most of the Ags. versions of the Psalms. v. the various Psalters (PS). [The numbering of verses etc. usually follows that in Wildhagen’s Cambridge Psalter (CPS).]
i. = instrumental (case).
IM = ‘Indicia Monasterialia,’ ed. F. Kluge, in Techmer’s Internationale Zeitschrift für allgemeine Sprachwissenschaft, vol. 2, Leipzig, 1885.
intr. = intransitive.
JAW = Eigentümlichkeiten des Anglischen Wortschatzes, by R. Jordan (AF vol. 17), Heidelberg, 1906
JGPh = Journal of (English and) Germanic Philology, Urbana, Ill.
Jn = the Gospel of St John. v. G and NG (JnL = Lindisfarne MS; JnR = Rushworth MS, v. LG, RG).
JPS = der Junius-Psalter, ed. E. Brenner (AF vol. 23), Heidelberg, 1909 (JHy = the Hymns in the same vol.).
JUD = the poem of Judith, in GR, or ed. A. S. Cook, Boston, 1889 (1).
JUL = the poem of Juliana, in GR.
K = Kentish.
KC = Codex Diplomaticus Aevi Saxonici, ed. J. M. Kemble, 6 vols., London, 1839-48.
KGL = Kentish Glosses to the Proverbs of Solomon (= WW 55-88, or, if quoted by number, in KL).
KL = Angelsächsisches Lesebuch, by F. Kluge, 3rd edition, Halle, 1902 (2).
KLED = F. Kluge’s Etymologisches Wörterbuch, 7th edition, 1910, or J. F. Davis’ translation, London, 1891.
L. = Latin.
LCD = Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of the Anglo-Saxons, ed. O. Cockayne, London, 3 vols., Rolls Series, 1864-66 (vol. 2, and pp. 1-80 of vol. 3 are referred to by the folio of the MS, so that the references may xalso be available for G. Leonhardi’s edition of that part of the LCD, in the Bibl. der Ags. Prosa, vol. 6) (3).
LEAS = the poem ‘Be manna lease,’ in GR.
Leo = Leo’s Angelsächsiches Glossar. Halle, 1877.
Listing added by transcriber; used only in first edition.
LG = the Lindisfarne Gospels, in Skeat’s ed. of the Anglo-Saxon Gospels (v. G). (Glossary by A. S. Cook, Halle, 1894.) LRG = Lindisfarne and Rushworth Gospels. v. RG.
Lieb. = F. Liebermann (v. LL).
Lk = the Gospel of St Luke. v. G and NG (LkL = Lindisfarne MS; LkR = Rushworth MS; v. LG, RG).
LL = the Anglo-Saxon Laws, as contained in Liebermann, Schmid or Thorpe. If followed by numerals not in parentheses, or only partially in parentheses, the reference is to ‘Die Gesetze der Angelsachsen,’ by F. Liebermann, 2 vols., Halle, 1903-12 (1); if by numerals entirely in parentheses, to vol. 2 of ‘Ancient Laws and Institutes,’ by B. Thorpe, 2 vols., London, 1840 (3).
Ln = the Leiden Glossary, ed. J. H. Hessels, Cambridge, 1906 (1).
LOR = the Lorica Hymn, in Kleinere angelsächsische Denkmäler, by G. Leonhardi (Bibl. der Ags. Prosa, vol. 6), Hamburg, 1905.
LPS = Der Lambeth-Psalter, ed. U. Lindelöf, Acta Soc. Sc. Fennicae, vol. 35, Helsingfors, 1909 (1). (LHy = the Hymns in the same vol.)
LWS = Late West Saxon.
LV = Leofric’s Vision, ed. A. S. Napier, in the Transactions of the Philological Society for 1907-10, pp. 180-188.
M = Mercian.
m. = masculine. ms., mp., etc. = masc. sing., masc. plur., etc.
MA = the poem of the Battle of Maldon, in GR, also in BR, KL or Sweet’s Anglo-Saxon Reader, Oxford.
Mdf = Altenglisches Flurnamenbuch, by H. Middendorff, Halle, 1902. [See Preface.]
MEN = the Menologium, at the end of CHR.
MET = the Metres of Boethius; v. BO.
MF = Festschrift für L. Morsbach (Studien zur Eng. Philologie, vol. 50), Halle, 1913.
MFH = Homilies in MF, ed. Max Förster.
MH = An Old English Martyrology, ed. G. Herzfeld (EETS), London, 1900. See also SHR.
MHG. = Middle High German.
Listing added by transcriber.
Mk = the Gospel of St Mark; v. G and NG. (MkL = Lindisfarne MS; MkR = Rushworth MS of St Mark; v. LG, RG.)
MLA = Publications of the Modern Language Association of America, Baltimore.
MLN = Modern Language Notes, Baltimore, 1886-1914.
MOD = the poem ‘Bi Manna Mōd,’ in GR.
MP = Modern Philology, Chicago, 1903-1914.
Mt = the Gospel of St Matthew; v. G and NG. (MtL = Lindisfarne MS; MtR = Rushworth MS of St Matthew; v. LG, RG.)
n. = nominative, or neuter, or note. (np., nap., etc. = nom. plural, nom. and acc. plur., etc.)
N = Northumbrian.
NAR = Narratiunculae, ed. O. Cockayne, London, 1861.
NC = Contributions to Old English Lexicography by A. Napier, in the Philological Society’s Transactions for 1903-1906, London (mostly late texts).
NED = the New English Dictionary, ed. Sir J. A. H. Murray and others, Oxford, 1888-1915. (See Preface, and Note 1.)
neg. = negative.
NG = the Northumbrian Gospels, contained in Skeat’s edition (v. G, LG, RG).
NIC = the Gospel of Nicodemus, in HEPT; or in MLA 13·456-541. (The references to passages are always to the latter edition.)
NR = The Legend of the Cross (Rood-tree), ed. A. S. Napier, EETS, London, 1894.
obl. = oblique.
occl. = occasional, occasionally.
OEG = Old English Glosses, ed. A. Napier (Anecdota Oxoniensia), Oxford, 1900 (1).
OET = The Oldest English Texts, ed. H. Sweet, EETS, 1885 (1).
OF. = Old French.
Rare, but always “OFr.” in text.
OHG. = Old High German.
ON. = Old Norse.
OS. = Old Saxon.
p. = page, or plural.
PA = the poem of the Panther, in GR.
PART = the poem of the Partridge, in GR.
PH = the poem of the Phoenix, in GR or BR.
pl. = plural.
PPS = the Paris Psalter, ed. B. Thorpe, London, 1835. The prose portion (Psalms 1-50) also ed. Bright and Ramsay, Belles Lettres Series, Boston, 1907, and the remainder (verse portion) in GR.
PS = any one or more of the Anglo-Saxon Psalters. [NB. In the numbering of the Psalms, the Authorised Version is usually one ahead of the MSS.] v. A, B, C, E, J, L, R, S and VPS; also Hy.
The occasional form PSS was retained. It may be either an error for PS or short for “several Psalters”. In the one OED reference, two Psalters are quoted.
PST = Philological Society’s Transactions (v. also LV and NC).
QF = Mone, Quellen u. Forschungen zur Geschichte der teutschen Lit. u. Sprache, Aachen und Leipzig, 1830.
RB = der Benedictinregel, ed. A. Schröer, Bibl. der Ags. Prosa, vol. 2, Cassel, 1885-8 (3).
RBL = the Anglo-Saxon and Latin Rule of St Benet (Interlinear Glosses), ed. H. Logeman, EETS, London, 1888.
RD = The Riddles of the Exeter Book, in GR, or ed. F. Tupper Junr., Boston, 1910 (1).
RG = the Rushworth Gospels, in Skeat’s ed. of the Anglo-Saxon Gospels (v. G). Mt (all), Mk 1-215 and Jn 181-3 are in a Mercian dialect, and are usually known as R1; the rest (R2) is in a Northumbrian dialect (v. also LG). Glossary to R1 by Ernst Schulte, Bonn, 1904; to R2 by U. Lindelöf, Helsingfors, 1897.
RIM = the Riming Poem, in GR.
Listing added by transcriber. The Riming Poem is included in Grein along with many other texts from its original source, the Exeter MS.
ROOD = the poem ‘Dream of the Rood,’ in GR.
RPS = der Regius-Psalter, ed. F. Roeder (Studien in Eng. Philologie, vol. 18), Halle, 1904. (RHy = the Hymns in the same vol.)
RSL = Transactions of the Royal Society of Literature, London.
RUIN = the poem of the Ruin, in GR.
RUN = the Rune-poem, in GR.
s. = strong; also = singular. sv. = strong verb. swv. = strong-weak verb.
SAT = the poem ‘Christ and Satan,’ in GR.
sb. = substantive.
SC = Defensor’s Liber Scintillarum, ed. E. Rhodes, EETS, London, 1889 (3).
SEAF = the poem of the Seafarer, in GR.
sg. = singular.
SHR = the Shrine by O. Cockayne, London, 1864-70 [pp. 29-33 and 46-156 = MH; pp. 35-44 = HL pp. 199-207; pp. 163-204 = AS].
SHy = Surtees Hymnarium = DHy.
SkED = An Etymological English Dictionary by W. W. Skeat, Oxford, 1910.
SOL = the poem Solomon and Saturn, in GR (if in italics, the reference is sometimes to the prose version, ed. J. M. Kemble).
SOUL = the poem of the Soul, in GR.
SPS = Psalterium Davidis Latino-Saxonicum, ed. J. Spelman, London, 1640. (Stowe MS, but includes marginal readings from APs, CPs and EPs.)
Swt. = The Student’s Dictionary of Anglo-Saxon by H. Sweet, Oxford, 1897.
TC = Diplomatarium Ævi Saxonici, ed. B. Thorpe, London, 1865 (3).
tr. = transitive.
usu. = usual, usually.
v. = vide, or very.
v.l. = varia lectio.
VPS = the Vespasian Psalter, as contained in OET (1). [VHy = Hymns at the end of the Psalter.] Glossary also by Conrad Grimm (AF, vol. 18), Heidelberg, 1906.
V2PS = Psalter-Glosses in Cotton Vitellius E 18 (noted by Wildhagen in CPs).
w. = with.
W = (I) Wulfstan’s Homilies, ed. A. Napier, Berlin, 1883. Glossary by L. H. Dodd, New York, 1908. (II) West Saxon.
WA = the poem of the Wanderer, in GR.
WALD = the poem of Waldhere, in GR.
Wfg = die Syntax in den Werken Alfreds, by J. E. Wülfing, Bonn, 1894-1901 (copious material, and indexes to words in AO, BH, Bo, CP, AS, PPs, etc.).
WG = West Saxon Gospels (v. G).
WHALE = the poem of the Whale, in GR.
WID = the poem of Widsith, in GR, or ed. R. F. Chambers, Cambridge, 1912.
WIF = the poem of ‘the Wife’s Complaint,’ in GR.
WS = West Saxon.
Wt = An Old English Grammar by J. and E. M. Wright, 2nd edition, Oxford, 1914.
WW = Old English Vocabularies, ed. by T. Wright and R. P. Wülker, London, 1884. Cols. 1-54 = Cp; 55-88 = KGL; pp. 89-103 = Colloq. Monast. in NED.
Wy = the poem ‘Be manna wyrdum’ in GR.
ZDA = Zeitschrift für deutsches Altertum, Leipzig and Berlin, 1853-1914.
ZDPh = Zeitschrift für deutsche Philologie, Halle, 1869-1914.
This section is included for completeness. All changes have been made in the text. Corrections are marked with mouse-hover popups, while additions are shown as outlined words or paragraphs.
ābrytan…SPS should be ābrȳtan…EPS.
ācweorran: for SPS read ELPS.
æfest: for Ei read El.
æfgerefa: for LkL 1242 read LkL 1258.
æfterlēan: add GEN 76.
ælmesfeoh: add LL.
ærendung: add RB.
æscwiga: for ‡ read †.
āfaran: add Da 6.
āgniend: possession should be possessor.
āgniendlīc should be āgniendlic.
āgryndan: add MEN 111.
āhwylfan: add to roll to MP 1·592.
antemnere, antifonere (ÆP 1546) = antefnere.
āsanian: add LV 57.
āsprēadan: for CSPS read EPS.
āstīgnes: for SPS read EPS.
ātilian should be ātillan.
ātlēag: add EC 4489.
ātorgeblǣd n. swelling caused by poison, LCD 162b.
āðecgan: add oppress? (Tupper) RD 12,7.
āðynnian: for VHy read DHy 810.
āwarnian: read (APS) = āswārnian.
+bearded having a beard, GD 27914.
besārgung: strike out sorrowing, VHy.
besceawere: for VHy read DHy 2415.
besencan: add plunge into (fire), GD 317.
bīegan: add +bȳged bowed down, infirm, NIC 47129.
blīðe: add (+b. occurs at GUTH 1619).
crūc: add LV 74.
cwēme- = cwēm-
+dal n. part, GD 31111.
dalmatice: omit ? and add GD 32934.
+drēog II.: add gentle (horse), GD 7812.
ēðian should be ±ēðian.
+fadung: add rule, dominion.
fǣmne(n)dlic (GD) = fǣmnhādlic
fǣrærning f. quick marching, GD 1424.
fæsting f. read commendation, trust, guardianship, GD 23915; LL 58[17].
fæstnung: add exhortation, MkL p25: monument, MtL p54; Mk 55.
fantbletsung f. consecration of water for baptism, ÆP 18812.
feohtling: add MP 1·610.
ferhtlic: add PPS 9510.
feriend: add SOL 80.
flogettan: substitute to fly, flutter, SC; GD 10019.
folclic: add worldly, secular, GD 20913.
fordēmednes: add GD 3453.
forecweden aforesaid, GD 12; 344.
forehūs: add LV 33.
forewītung should be forewitung.
forlætednes (GD 22716) = forlætennes
forrǣda? m. traitor, plotter, MP 1·592.
forsegenlic (GD 23321) = forsewenlic
forðfromung: for CSVPS read CVPS.
forðman: add NC 289.
forððēon to profit (‘proficere’), GD 200.
fullfremed: add -līce after adv.
fullhāl thoroughly well, GD 2481.
fyrdgestealla, fyrdgetrum: add †.
+gang: add passage (lapse) of time, GD 17910.
geadrung f. text, MtL p817.
geancyme: delete second line of article.
gearowyrdig: add MOD 51.
gēodæd: add †.
geondflōwende ebbing and flowing, OEG 2363.
geondlācan: add PH 70.
geondsendan: omit †.
gest-: for gǣst- read gæst-
giestran: add RD 4144.
glæsfæt: add GD 1016.
glōmung: for VHy read DHy; GD.
godwebben: add GD 1761.
hæftnīednes: add GD 34622.
±hæftnīedan should be +hæftnīedan.
hālettan should be ±hālettan.
heals-iendlic, -igendlic: for SPS 8913 read APS 8913: imploring, GD 1723.
hellegæst: strike out †.
hellegeat: add MP 1·610.
hellestōw f. infernal region, hell, GD 33210.
hīwcuðlic: add familiar, GD 32.
hnep (GD 18627) = hnæpp
horsðegn: add muleteer, GD 19123.
hrēðnes: add ÆP 13623.
hūselbox receptacle of the host, ÆP 1786.
hwīlsticce: add GD 25424.
+hyldelic secure, safe, GD 34810.
+īeðan: add compassionate, GD 216(ȳ).
Additional references to the NED:—bebod ‘bibod’; belūcan ‘belouke’; cempa ‘kemp’; cennan ‘ken’; clipung ‘cleping’; cnæpp ‘knap’; dihtere ‘dighter’; draca ‘drake’; dysgian ‘dizzy’; fǣcne ‘faken’; forhogian ‘forhow’; forwiernan ‘forwarn’; gafol ‘gavel’; glēaw ‘glew’; heonon ‘hen’; hlēo ‘lee’; hliehhan ‘laugh’; hrēof ‘reof’; hryre ‘rure’; huru ‘hure’; ierre ‘irre’; lūtan ‘lout’
Transcriber’s Notes:
Underlining in the Dictionary
All underlining was added by the transcriber. You will see the following forms:
errors noted by transcriber
errors noted by author
text added by author (outlined as a block)
links between files
Errors and Inconsistencies
For errors corrected by the author, see the Additions and Corrections section; for errors in cross-references, see below.
Errors in Anglo-Saxon words were treated more conservatively than those in the modern text. The most common change was adding or removing a macron in cross-references:
Printed text
mēs (K) = mȳs, v. mus.
Cross-referenced entry
mūs f. gs. mūs, mūse, nap. mȳs ‘mouse,’ …
Since both headwords have a long vowel, the cross-reference was changed to match.
Most errors are trivial, such as missing or incorrect punctuation or misplaced italics. The word “invisible” in corrections means that there is an appropriately sized blank space in the printed text. Punctuation at the end of entries was silently regularized, and missing or invisible periods (full stops) after standard abbreviations such as “m.” or “pl.” were silently supplied. Other errors are shown in the text with mouse-hover popups.
Alphabetization in the Dictionary
Unless otherwise noted, words are spelled and alphabetized as originally printed. Note in particular:
The letter æ is alphabetized as ae.
The letter ð (eth) is alphabetized separately after t.
The letters j and v are not used.
When two words are otherwise identical, the one containing a macron is generally alphabetized second.
Cross-references are linked to the referenced word. When the word is located in your current file (A-C, D-G, H-N, O-S, T-Y) the link is highlighted; when it is in another file, the link is underlined. These settings may be overridden by your personal browser preferences. Your browser may take a short while to find the word, especially if it is opening a file for the first time, so you will generally see the beginning of the new file before being taken to the right location.
Cross-references are shown as printed. When there is an error or ambiguity, correc¬tions are shown in mouse-hover popups with these standard wordings:
under “mūs”
The referenced word is either a secondary entry or a parenthesized alternative spelling in the form “mūs (ȳ)”
headword spelled “mūs”
Minor difference, generally an added or omitted macron or a predictable vowel variation such as ī for ȳ.
form of “mūs”
The referenced word is an inflected form. A few very common patterns such as adverbs in “-līce” listed under adjectives in “-lic” are not individually noted.
redirected to “mūs”
The cross-referenced form leads to further cross-references.
Most errors are minor lapses in editing. More complicated errors, such as references to words that could not be found in the Dictionary, are explained in separate paragraphs immediately following the entry.
Technical Note
Anchors of Dictionary headwords are in the form word_entry (lower case) with these modifications:
— The letters æ and ð have been “unpacked” to ae and th: æfðanc = word_aefthanc
— Long vowels are written with q, since this letter does not otherwise occur: ham, hām = word_ham, word_haqm. Long ǣ is aeq (aē does not occur).
— Medial hyphens were omitted. Entries with final hyphen, for spelling variations, are generally not linked; when necessary, the final hyphen was changed to a line _.
— When necessary to resolve ambiguity, initial + or ± is included in the anchor as ge_.
— Headwords with multiple definitions are identified by Roman numeral matching the text: ham … II. … III. = word_ham_ii, word_ham_iii.
In references to the OED (“New English Dictionary”), printed as italicized English words in ‘single quotes’, hyphen¬ization does not always correspond to the OED form. These incon¬sistencies were left as printed; words split at line-end were not generally checked against their OED form.
Beginning of these notes
Beginning of this file
a prep. [= on] on, at, in, to, for.
ā I. (āwa, ō) adv. always, ever, at all, continuously, for ever, Æ, AO, CP. ā on ēcnisse; ā butan ende world without end: at any time: in any degree. [ON. ei, ey]
II. f. = ǣ
ā- (unemphatic verbal prefix); I. orig. = forth, away, but as a rule only intensitive in meaning.
II. = on-
III. ym(b)-
IV. = ā (I.) in pronouns and participles, and gives a sense of indefiniteness.
V. = ǣ-
āǣlan = onǣlan
āǣðan = āīeðan
āb = ōweb
ābacan6 to bake, ÆH 2·2689.
ābǣdan to compel, restrain, ward off: exact, take toll: force out, extract.
ābæligan = ǣbylgan
ābǣran to disclose, bring to light, DD 41.
ābære (W 27424) = ǣbære
ābærnan = onbærnan
abal (GEN 500) = afol
ābannan7 to summon, convoke, command: announce, proclaim. ā. ūt call out, assemble, Chr. [‘abanne’]
ābarian to lay bare, disclose.
abbad, abbod, abbot == abbud
abbud (a, o) m. ‘abbot,’ BH, Chr; Æ. [L. abbatem]
abbuddōm m. abbatial jurisdiction, BH.
abbudesse f. abbess, CHR.
abbudhād m. abbatial rank, dignity, LL.
abbudlēast f. lack of an abbot, BC 1·155´.
abbudrīce (o) n. abbey, abbacy, office or jurisdiction of an abbot (used even of a convent of nuns).
ābēatan7 to beat, strike, break to pieces, make to fall, Cr. [‘abeat’]
ābēcēdē f. ABC, alphabet.
ābedecian (eðe-) to get by begging or asking, BO 7112.
abedisse = abbudesse
ābēgan = ābȳgan
ābelgan3 to make angry, irritate, offend, Sol; Æ, AO, CP: hurt, distress: be angry with. [‘abelgen’]
ābēodan2 to order, proclaim, bid, command, direct: summon, call out: announce, relate, declare, present, offer, AO; Æ. hǣl ā. to wish one good luck, greet, bid farewell to. [‘abede’]
ābeofian = ābifian
ābēogan = ābūgan
ābeornan3 to take fire, PPS 10516.
ābēowan (WW 21746) = ābȳwan
āberan4 to bear, carry: endure, suffer, Mt, Bo; Æ, CP: bear (a child), Æ: take away, remove: reveal: (refl.) restrain oneself: do without, NC 268.
ā-berd, -bered crafty, cunning.
āberendlic bearable.
ābernan (N) = ābeornan
āberstan3 to burst out, break out, Æ, CP: break away, escape. ūt ā. break out.
ābeðecian = ābedecian
ābicgan = ābycgan
ābīdan1 to ‘abide,’ wait, remain, delay, remain behind, AO: survive: wait for, await, Æ: expect, Mt 113.
ābiddan5 to ask for, request, require, demand, pray, pray to, pray for, Æ: get by asking, obtain, Æ, AO, CP: call out (an army).
ābifian (eo) to tremble, quake, shake.
ābilgð, ābilhð = ǣbylgð
ābiran = āberan
ābiring = ābyrging
ābisg-, ābiseg- = ābysg-
ābītan1 to bite in pieces, tear to pieces, devour, gnaw, Æ, AO: taste, partake of, consume.
ābit(e)rian to turn bitter, CP 34124: embitter.
ābitt = ābit
ābītt = ābīt
The first edition gives “ābit” as a form of ābiddan, “ābīt” as a form of ābīdan or ābītan.
āblācian to become pale, grow faint: become tarnished, CP 1352.
āblǣcan to bleach, whiten, BJPS 509.
āblǣcnes f. pallor, gloom, LCD 1·294.
āblǣcung f. pallor, HGL 518.
āblǣst inspired, furious.
āblāwan1 to blow, blow away, breathe upon, Æ: puff up, swell, Lcd 93b. [‘ablow’]
āblāw-nes, -ung f. inflation, LCD.
āblegned ulcerated, LCD.
āblendan to blind, put out the eyes of, Æ, CP: dazzle, deceive, delude, Æ. [‘ablend’]
āblēred bare, uncovered, bald. [blēre]
āblīcan1 to shine, glitter.
āblicgan = āblycgan
āblignes = ǣbylgnes
āblindan to make blind, BL 1514.
āblindian = āblendan
āblinnan3 to cease, leave off, desist, Æ, AO, CP.
āblinnednes f. cessation, interruption, A 5·465.
āblinnendlīce indefatigably, HGL 42932.
āblinnendnes = āblinnednes
āblisian (Æ) = āblysian
āblissian to make glad, please, GD 335n.
āblongen = ābolgen, pp. of ābelgan.
āblycgan (i) to grow pale, Æ: make afraid.
āblynnan = āblinnan
āblysian to blush.
āblysung f. blushing, shame, RB 13311.
ābodian to announce, proclaim, LkR 123.
ābolgennes f. irritation, WW 23019.
āborgian to be surety for, LL: (w. æt) borrow.
āborian = ābarian
ābracian to engrave, emboss.
ābrǣdan I. to spread out, dilate: stretch out, Æ.
II. bake, LCD 44a.
ābraslian to crash, crackle, GD 23612.
ābrēac pret. 3 sg. of ābrūcan.
ābrēat pret. 3 sg. of ābrēotan.
ābrecan4 to break, break to pieces, break down, conquer, capture, violate, destroy, Æ, AO, CP: break away from.
ābrēdan3 to move quickly, draw, unsheath, wench, pull out, Mt: withdraw, take away, draw back, free from, Æ, AO. ūp ābroden drawn up, raised up: start up, awake. [‘abraid’]
ābredwian to lay low, kill, B 2619.
ābrēgan to alarm, terrify.
ābregdan = ābrēdan
ābrēotan2 to destroy, kill.
ābrēotnes f. extermination, OET 182.
ābrēoðan2 (intr.) to fail, decay, deteriorate, perish, be destroyed, Ma; Æ. ābroðen (pp.) degenerate, reprobate, ÆGr. (tr. and wk.) destroy. [v. ‘brethe’]
ābrerd- = onbryrd-
ābroðennes f. baseness, cowardice, W.
ābrūcan3 to eat, A 11·117.
ābryrd- = onbryrd-
ābrȳtan to destroy, EPS 369.
ābūfan (= on-) adv. above, CHR 1090E.
ābūgan2 (= on-) to bow, incline, bend, submit, do reverence, B, ChrL; Æ: swerve, turn (to or from), deviate, CP: withdraw, retire: be bent or turned, turn one’s self. [‘abow’]
ābunden unimpeded.
ābūrod not inhabited, TC 16228.
ābūtan, -būten, -būton. I. prep. acc. on, about, around, on the outside, round about, CP, ChrL, Æ.
II. adv. about, nearly, ChrC. [= onbūtan; ‘about’]
ābycgan to buy, pay for, requite: redeem: perform, execute.
ābyffan to mutter, WW 44724.
ābȳgan (ē) to bend, deflect: subdue, bring low: convert.
ābȳgendlic v. un-ā.
ābylg-, ābylig- = ǣbylg-
ā-byrgan, -byrian to taste, eat.
ābyrging (-iri-) f. taste.
ābysgian to busy, occupy, employ: engage in, undertake: take up, fill, GD.
ābysgung f. occupation: trouble.
ābȳwan (ēo) to rub off, polish, cleanse, purify.
ac I. conj. but: but also, moreover, nevertheless, however: because, for (?): and (?), AN 569. ac gif unless, except, BL 151. [Goth. 2bak]
II. interrog. particle, why, wherefore, whether: in direct questions = L. nonne, numquid.
āc f. gds. and np. ǣc ‘oak,’ Æ, Ct, Lcd; Mdf: (‡) ship of oak: (w. nap. ācas) name of the rune for a. [OHG. eih]
ācǣgan = ācīgan
ācǣglod ‘serratus,’ NAR 2026.
ācænn- = ācenn-
ācærran = ācirran
ācalan6 to become frost-bitten, LCD 2b.
acan6 to ‘ache,’ suffer pain, Æ.
acas, acase f. (NG) = æcs
ācbēam m. oak-tree.
accent m. accent. [L.]
accutian ?= ācunnian
āccynn n. a kind of oak, WW 4306.
ācdrenc m. oak drink, drink made from acorns?, WW.
ace = ece
ācealdian to become cold, Æ, CP. [‘acold’]
ācēapian to buy off, buy out.
ācēlan to cool off, still, quiet, Met. [‘akele’]
ācelma = ǣcelma
ācen = ǣcen
ācennan to bring forth, produce, renew, Bo, WG; Æ: attribute to. [‘akenne(d)’]
ācennedlic ‘genuinus,’ native, OEG.
ācennednes (WG; Æ), -cennes (CP, NG; AO) f. birth. [‘akenn(ed)nes’]
ācennend m. parent, DR 19711.
ācennicge f. mother, DR.
ācenning f. birth, BK 16.
ācēocian (tr.) to choke: (intr.) burn out.
ācēocung f. ‘ruminatio,’ WW 1792.
āceorfan3 to cut off, hew down, AO, CP. onweg ā. to cut away. of ā. to cut off, AO.
ācēosan2 to choose, AO, CP.
acer = æcer
ācerr- = ācirr-
ācīgan to call, summon.
ācirran (e, y) (tr.) to turn, turn away or aside: (intr.) turn oneself, go, return.
ācirrednes v. onweg-ā.
ācl = ācol
āclǣc == āglǣc
āclǣnsian to cleanse, purify, Æ.
āclēaf n. oak leaf, LCD.
āclēofan2 to cleave, EC 35110.
ācleopian to call out, WW 3785.
+āclian † to frighten, excite. [ācol]
āclungen contracted, WW 23937. [clingan]
ācmelu n. acorn meal, LCD.
ācmistel f. mistletoe, LCD.
ācn- = ēacn-
ācnāwan1 to know, recognise, understand.
ācnyssan to drive out, expel, SPS 3513.
ācofrian to recover, Lcd. [‘acover’]
ācol † affrighted, dismayed.
ācōlian to grow cold, CP.
ācolitus m. acolyte, LL [L.].
ācolmōd † fearful minded, timid.
+ācolmōdian to cast down, sadden, WW 20916. [ācol]
ācordian to make terms, reconcile, CHR 1120.
ācorenlic eligible, worthy of choice, CP 40936.
ācostnian to try, test, prove, CM, WW.
ācræftan to think out, devise, AO 4629.
ācrammian to cram, WW 23610.
ācrēopian to creep, crawl, Æ.
ācrimman3 (y) to cram, stuff, WW.
ācrind f. oak bark, LCD.
ācrummen pp. of ācrimman.
acs = æx
ācs- = āsc-
acse = asce
āctān m. oak-twig, LCD.
āctrēo n. oak-tree, WIF 2836.
ācucian (Æ) = ācwician
ācul = ācol
ācuma (Æ) = ācumba
ācuman4 to come, come forth (from), Æ: bear, bring: endure, withstand, Æ: get to or from, reach, Gen. [‘acome’]
ācum-ba m., -be fn. ‘oakum,’ hards, tow, Lcd, OEG, WW: ashes of oakum: parings, clippings. [cemban]
ācumendlic tolerable, Æ: possible.
ācumendlīcnes f. possibility.
ācunnan (NG) = oncunnan
ācunnian to try, test, prove: experience, CP.
ācunnung f. experience, trial, GD.
ācusan to accuse, MtL 1210 [L.].
ācwacian to tremble.
ācwæncan = ācwencan
ācweccan (tr.) to move, swing, shake, vibrate, Ma; Æ: (intr.) quiver, Æ. [‘aquetch’]
ācwelan4 to die, perish, Æ, AO, CP.
ācwellan to kill, destroy, JnL; Æ, AO, CP. [‘aquell’]
ācwellednes (eæ2) f. slaughter, EPS 4322.
ācwencan to quench, extinguish, Mt; AO. [‘aquench’]
ācweorna m. squirrel, Gl. [‘aquerne’]
ācweorran3 to guzzle, gorge, ELPS 7771.
ācwern = ācweorna
ācwerren = ācworren pp. of ācweorran.
ācweðan5 to say, speak out, declare, utter, express, answer, Gen: reject, banish, GEN 304. [‘acweath’]
ācwician (tr.) to quicken, vivify, Ps: (intr.) revive, BH. [‘aquick’]
ācwīnan1 to dwindle away, disappear, go out (of fire), BH, LPS.
ācwincan3 to vanish, be extinguished or eclipsed.
ā-cwucian, -cwycian = ācwician
ācwudu m. an oak wood, KC 6·21819.
ācwylan = ācwelan
ācwylman to kill, slay.
ācwylmian to be tormented, W 2205.
ācwyncan = ācwencan
ācynned = ācenned pp. of ācennan.
ācyrr- = ācirr-
ācȳðan to show, proclaim, reveal, announce, confirm, prove.
ād mn. heap, funeral pile, pyre: fire, flame. [OHG. eit]
ādǣlan to divide, separate.
ādēadian to fail, decay, mortify, become torpid or callous, Æ.
ādēafian to became deaf, WW 17925.
ādēafung f. deafening, making deaf, Lcd. [v. ‘adeave’]
ādel I. = ādl.
II. = ādela
ādela m. mud, dirt, filth, filthy place, Æ. [‘addle’]
ādelfan3 to delve, dig, excavate, Æ, AO, CP.
ādeliht filthy, WW.
ādelsēað m. sewer, sink, Æ.
ādēman to judge, try, deprive of or exclude from by a legal decision: try, afflict.
ādeorcian to become dull, obscure, tarnished, CP: grow dark, W.
āderian to hurt, GD 21919.
adesa m., adese f. ‘adze,’ hatchet, BH, W.
ādexe = āðexe
ād-faru f. ds. -fære way or path to the funeral pile, B 3010.
ādfini n. limit? ash-heap of a beacon? EC 3545.
ādfȳr n. sacrificial fire, EX 398.
+ādgian = +ēadgian
ādihtan to compose, write.
ādihtian to regulate, arrange, order, CP.
ā-dīlegian, -dīl(i)gian (ȳ) to destroy, blot out, annihilate, devastate, CP.
ādimmian to become dim or dull, to darken, obscure, CP.
ādl fn., ādle f. disease, infirmity, sickness, AO, CP.
ādlēg m. flame of the funeral pile, PH 222.
±ādlian to be diseased or ill, languish, Æ: cause disease, DR.
ādlig sick, diseased, Æ.
ādliga m. sick person
ādliht = ādeliht
ādloma m. one crippled by fire, GU 884. [lama?]
ādlsēoc sick of a contagious disease, ES 39·322.
ādl-ðracu ‡ f. gs. -ðræce force of disease.
ādlung f. illness, ÆH 1·12231.
ādlwērig weary from illness, GU 981.
ādōn (for conj. v. dōn) to take away, send away: cast out, expel, destroy: (w. preps. to, on, from, etc.) put, place, take, remove, set free, AO, CP.
adosa = adesa
ādrǣdan = ondrǣdan
ādrǣfan to drive away, shut out, expel, AO, CP. [‘adreve’]
ādrǣnct = ādrenced pp. of ādrencan.
ādragan6 to draw (sword), HL 15356.
ādrēfan = ādrǣfan
adreminte f. feverfew.
ādrencan to submerge, immerse, drown, AO. [‘adrench’]
ādrēogan2 to act, perform, do, practise, Æ: bear, suffer, endure, An; CP: pass time, live, Æ. [‘adree’]
ādrēogendlic bearable.
ādrēohan = ādrēogan
ādrēopan2 to drip, drop, AN.
ādrēosan2 to fall to pieces, decline, vanish, fail.
ādrīfan1 to drive, drive away, drive out, pursue, follow up, LL; Æ, AO, CP: stake out (a ford): chase (metal), Æ. [‘adrive’]
ādrīgan = ādrȳgan
ādrincan3 be drowned, extinguished, BH; AO. [‘adrink’]
ādrūgian, ādrūwian (Mt, Æ) to dry up. [‘adroughe’]
ādrȳgan (ī) to become dry, dry up, wither, CP: dry, wipe dry.
ādrysnan to extinguish, repress, NG.
adsa = adesa
adulsēað = adelsēað
ādumbian to become dumb, keep silence, Mk; Æ. [v. ‘dumb’ vb.]
a-dūn, -dūna, -dūne adv. down, downward, Æ. [= ofdūne]
adūne(ā)stīgan to descend, CPS.
adūnfeallan to fall down, EPS 14414.
adūnweard adv. downwards, ChrL. [‘a-downward’]
ādūstrigan = andūstrian
ādwǣscan (ē) to put out, quench, extinguish, blot out, destroy, AO: suppress, Æ, CP.
ā-dwelian to wander, stray.
ādwellan, pret. 3 sg. -dwealde to seduce, lead astray: hinder, Æ.
ādwēscan = ādwǣscan
ādwīnan1 to dwindle or waste away.
ādȳdan to destroy, mortify, kill, Æ. [‘adeaden’]
ādȳfan to overpower with sound.
ādylf = ādealf pret. of ādelfan.
ādȳlgian, ādȳlegian = ādīlegian
ādymman = ādimmian
ādysgian to make foolish, W 18512.
ǣ- accented verbal prefix, = (1) without; (2) ā-.
ǣ I. f. also ǣw f. (and m. or n.? in NG) law (divine or human), custom, covenant, AO, CP; WG, NG. butan ǣ outlaw: (esp. in pl.) rite, ceremony: faith, religion. unrihte ǣ false religion. Crīstes ǣ gospel: scriptures, revelation: marriage, Æ: (lawful) wife. For some comps. v. ǣw-. [‘æ’]
II. = ēa I.
III. interj. oh! alas!
ǣa I. = ēa I.
II. gp. of ǣ.
æal- = eal-
ǣalā interj. = ēalā
ǣar- = ēar-
āeargian to become remiss, AO 21220.
ǣbǣre (ē LL) manifest, notorious, public, open, evident, clear. [‘eber’]
āebbian to ebb away, recede, CHR.
æbbung (= ebb-) f. ‘ebbing.’ sǣ æ. gulf, bay, WW 154
ǣbebod n. injunction of the law, command, PPS 118102.
ǣbēc fp. books of the law, WW 43915.
ǣbēre = ǣbǣre
ǣbesn = ǣfesn
ǣbilg-, -bili(g)- = ǣbylg-
ǣblǣc- = āblǣc-
ǣblǣce lustreless, pale, pallid.
ǣbod m. business, Æ: statute.
ǣboda m. messenger, preacher, GU 909.
ǣbræce = ǣwbræce
ǣbreca = ǣwbreca
ǣbrecð f. sacrilege, LPS.
ǣbrucol sacrilegious, GPH 402.
æbs f? fir-tree, Æ. [L. abies]
ǣbylg n. = ǣbylgð
ǣbylga m. anger, LPS 7749.
±ǣbylgan, -byli(g)an to make angry, offend, Æ.
ǣbylgnes f. anger, offence, Æ.
ǣbylgð, -bylgðu f. anger, AO.
ǣbylig- = ǣbylg-
ǣ-bylð, -bylygð = ǣbylgð
ǣc I. f. = āc.
II. (N) = ēac
ǣcambe f. = ācumbe
ǣcan = īecan
æccyrn = æcern
æce = ece
ǣce = ēce
æced = eced
æcedwīn n. wine mingled with myrrh, MkL 1523.
ǣcēlan = ācēlan
ǣcelma m. chilblain, OEG, WW.
ǣcelmehte (ecil-) having chilblains, OEG 1523.
ǣcen I. a wood of oaks.
II. oaken, WW 27014.
III. = ēacen pp. of ēacan.
æcer nap. æcras m. field, sown land, cultivated land, Mt; Æ, AO, CP; Mdf: a certain quantity of land, ‘acre,’ Æ; v. LL 2·267: crop.
æcerceorl m. countryman, farmer, NC 268.
æceren = æcern
æcerhege m. hedge of a field, KC 3·332.
æcermǣlum by acres, KC 6·985.
æcermann m. farmer, WW. [‘acreman’]
æcern n. nut, mast of tree, Æ (i2): ‘acorn,’ WW.
æcernspranca m. ‘ilex,’ oak sapling? ÆGR 6915.
æcersǣd n. seed enough for an acre? CHR 1124.
æcerteoðung f. tithe of the produce of the soil, W 31024.
æcertȳning f. fencing, EC 3779.
æcerweorc n. field-work, GPH 391.
æces = æx
æcest, æceð pres. 2 and 3 sg. of acan.
ǣcilma = ǣcelma
æcirn = æcern
ǣclǣca = āglǣca
ǣclēaw = ǣglēaw
ǣcnōsle degenerate, not noble, WW.
+ǣcnōsliende degenerating, WW 21812.
ǣcræft † m. knowledge of law or ordinances, religion.
ǣcræftig learned in the law; as sb. = lawyer, scribe, Pharisee.
æcras v. æcer.
æcren = æcern
æcs f. ‘axe,’ pickaxe, hatchet, CP; Mt (æx).
æcst, æcð pres. 2 and 3 sg. of acan.
ǣcumba = ācumba
æcur = æcer
æcyrf m. (wood-)choppings, BH 22415.
æd (NG) = æt
æd- = ed-
ædderseax (WW) = ǣdreseax
æddre, ǣdr = ǣdre
ǣdre I. f. artery, vein, pulse, nerve, sinew, B; AO: pl. veins, kidneys: runlet of water, fountain, spring, stream. [‘eddre’]
II. adv. at once, directly, instantly, quickly: (†) fully, entirely. [OS. ādro]
ǣdreseax (der) n. lancet, WW 41010.
ǣdreweg m. artery, vein.
ǣdrīfan = ādrīfan
ædwist = edwist
æfæst = æfest
ǣfæst = ǣwfæst
æfdæll -dell (NG) = ofdæle
æfdȳne m. declivity, GL.
ǣfelle without skin, peeled, WW 19031.
æfen = efen
ǣfen (ē) nm. ‘even,’ evening, eventide, B, MkL, Gu (ēfn). tō ǣfenes till evening: eve, RB.
ǣfencollatio the ‘collatio’ read before compline, NC 268.
ǣfendrēam m. even-song, RB.
ǣfengebed n. evening service, WW 12934.
ǣfengereord n. evening meal, supper (often used in pl. of one meal).
ǣfengereordian to sup, give supper to, CM 1030.
ǣfengereordung f. supper, NC 269.
ǣfengeweorc n. evening work, LCD 70b.
ǣfen-giefl, -gifl n. evening repast, supper, AO, CP.
ǣfen-glōm, -glōma m., -glōmung (omm-, eom-) f. gloaming, twilight.
ǣfengrom fierce at eve, B 2074.
æfenian = æfnian
ǣfenlāc n. evening sacrifice, evening prayer, PPS 1403.
ǣfenlǣcan to grow towards evening, Lk 2429.
ǣfenlēoht n. evening light, B 403.
ǣfenleoð † n. evening song.
ǣfenlic of the evening; adv. -līce.
ǣfenlof n. lauds (service), CM 1035.
ǣfenmete m. supper.
ǣfenoffrung f. evening sacrifice, NC 269.
ǣfenrǣding f. reading (during the evening meal at a monastery), ‘collatio,’ CM.
ǣfenrepsung f. nightfall, Æ.
ǣfen-rest, -ræst † f. evening rest.
ǣfensang m. ‘evensong,’ Æ, RB.
ǣfensceop m. evening singer, bard, RD 95. [scop]
ǣfenscīma m. evening splendour, GEN 2448.
ǣfensprǣc f. evening talk, B 759.
ǣfensteorra m. the evening star, Hesperus, Bo; Æ. [‘evenstar’]
ǣfen-tīd f., -tima m. eventide, Æ.
ǣfenðēnung f. evening service: evening repast, supper.
ǣfenðēowdōm m. evening service or office, WW 12934.
ǣfenung = ǣfnung
ǣfer = ǣfre
æferðe f. name of a plant, LCD.
æfes- = efes-
æfesa ? m., æfese (m.) f. = æfesn
æfesn, æfesen f. relish, dainty, special pasturage, pannage; the charge for special pasturage, LL.
æfesne ?= æpsen?
æfest mf. envy, hatred, malice, spite, CP; El, Ps: zeal, rivalry. [‘evest’]
ǣfest == ǣwfæst
æfestful full of envy.
±æfestian -igian to be or become envious.
æfestig envious: zealous.
æfestlīce = ofostlīce
æfgælð f. superstition, OEG.
æfgerefa (-groefa) ‘exactor,’ LkL 1258.
æfgrynde n. abyss, PPS 356.
æfhynde = ofhende
æfian (-an?) to be in a miserable condition, CR 1357 (or æfnan? Gollancz).
æfisc (EC 291) = efesc
æflāst m. a wandering from the way? EX 473.
±æfnan (e) to carry out, do, perform, fulfil: cause: endure, suffer: (+) hold, sustain. [ON. efna]
æfne = efne
±ǣfnian to grow towards evening, Æ.
ǣfnung f. ‘evening,’ sunset, Æ.
ǣfre adv. ‘ever,’ at any time, Sat, Mt: always, constantly, perpetually, Cr, RB; Æ, CP: henceforth: ne ǣ.; ǣ. ne (= nǣfre) never; ǣ. tō aldre for ever. ǣ. ǣlc, W, Chr. ǣ. ǣnig any at all, KC.
æfreda m. what is taken or separated from, OEG (Napier). [æf; *hreda (hreddan)]: tow, oakum (BT).
ǣfremmende pious, religious, JUL 648.
æfse I. = efes.
II. = æbs
æfsecgan to confute, ES 42163.
æfst == æfest
æfsweorc n. pasturage, WW 41012 (= *æfesweorc).
æft = eft
æftan adv. from behind, behind, in the rear, Ma. [‘aft’]
æftanweard adj. behind, in the rear, following, RD 635.
æftemest adj. last, hindmost, Æ, AO.
æfter I. prep. (w. d., i. and—chiefly N.—a.) (local and temporal) after, along, behind, through, throughout, during: (causal) following, in consequence of, according to, for the purpose of: (object) after, about, in pursuit of, for.
II. adv. after, then, afterwards, thereafter: thereupon, later, back (= in return). æ. ðon, ðæm, ðisum; æ. ðæm (ðon, ðan) ðe; afterwards, thereafter.
æftera = æfterra
æfterǣ f. the book Deuteronomy, Æ.
æfterboren adj. ‘afterborn,’ posthumous, ÆGr.
æftercweðan5 to speak after, repeat. æftercweðendra lof praise from posterity: to renounce, abjure, CHR 1094.
æftercyning m. later king, BH 14024 B.
æfterealu n. small beer, WW 1294.
æfterfilian = æfterfylgan
æfterfiligend = æfterfylgend
æfterfolgere m. follower, AO 14223.
æfter-folgian, -fylgan (AO) to follow after, succeed, pursue.
æfterfylgednes f. sequel, ÆL 23b365.
æfterfylgend m. follower, successor, AO, -līce in succession.
æfterfylgendnes f. succession, SHy 11.
æfterfylgung (eft-) f. pursuit.
æfterfylig- = æfterfylg-
æfter-genga, -gengea m. follower, successor: descendant, Æ.
æftergengel m. successor, KC.
æftergengnes f. succession, Æ: posterity: inferiority.
æftergyld n. further payment, LL.
æfterhǣðe f? autumn drought, AO 1027.
æfterhyrigan to imitate, BH.
æfterlēan n. reward, recompense, restitution, retribution, GEN 76.
æfterlic second, WW 50519.
æfterra (comp.) second, following, next, latter, lower, CP.
æfter-rāp (Æ) -ræpe m. crupper.
æfterrīdan1 to ride after.
æfterrōwan7 to row after, ES 41325.
æfterryne m. ‘occursus,’ CPS 187.
æftersang m. (after-song), matins, CM 449.
æftersingallic (= -sanglic) of matins, CM 476.
æftersingend m. succentor, WW 12923.
æftersona soon, afterwards, again, NG.
æfterspræc f. after-claim, LL 3987.
æftersprecan5 to claim, LL 226[9,4].
æfterspyrian to track out, search, inquire into, examine, CP.
æfterweard adj. after, following, further, behind, in the rear, later, Æ.
æfterweardnes f. posterity, WW 46418.
æfterwriten written afterwards, LCD 69b.
æfterwyrcan to cause, effect.
æfter-yld, -yldo f. †advanced age, old age: after age, later time, BH. [ield(o)]
æfteweard = æfterweard
æftewearde adv. behind.
æftra = æfterra
æftresta superl. last.
æftum adv. after, MtR 2421.
æftyr = æfter
æfðanc, æfðanca (o, u) m. insult, offence: grudge, displeasure, anger.
æf-weard (CP) -ward absent.
æfweardnes f. absence, BO, GD.
æfwela f. decrease of wealth, LCD 3·17013.
æfwendla (WW 2231) = æfwyrdla
æf-werdelsa, -wyrdelsa m. injury, damage, loss.
æfwyrdla, m. injury, damage, loss: fine for injury or loss.
æfwyrð(u) ? f. degradation, disgrace, RB.
ǣfyllende fulfilling the law, pious, CR 704.
ǣfyn = ǣfen
ǣfyrmða fp. sweepings, rubbish. [feormian]
ǣg n. (nap. ǣgru) ‘egg,’ Lcd, Lk, OET, Met.
ǣg = īeg
ǣgan = āgan
æge = ege
ǣgen = āgen
ǣgera (K) dp. of ǣg.
ǣgerfelma f. egg-skin, LCD 20b.
ǣgergelu n. yolk of egg, GL. [ǣg, geolu]
ǣgflota m. seafarer, sailor, AN 258. [īeg]
ǣggemang n. egg-mixture, WW.
ǣg-hwā mf., -hwæt, n. pron. each one, every one, everything, who or whatever. ǣghwǣt neut. anything. [ǣg = āgi]
ǣghwǣr everywhere, in every direction, Mk; Æ: in every case, in every respect: anywhere. [‘aywhere’]
ǣghwæs (gs. of ǣghwā) altogether, in every way, entirely, wholly, throughout, in general.
ǣghwæt v. ǣghwā.
ǣghwæðer (ǣgðer, āðer). I. pron. each or every one (of two or more), ‘either,’ both, 6bAO, Mt (gð).
II. conj. ǣghwæðer (ge)…ge; ǣgðer…and both…and; as well…as.
ǣg-hwanan, -hwanon(e), -hwannon, -hwanum, from all parts, everywhere, on every side, in every way.
ǣg-hwār, -hwēr = ǣghwǣr
ǣghwelc = ǣghwilc
ǣghweðer = ǣghwæðer
ǣghwider on every side, in all directions: in any direction, anywhere.
ǣghwilc adj. each, every, whosoever, whatsoever, all, every one, Bo, Met. ǣ. ānra each. ǣ. ōðer each other, Ma. ǣghwilces in every way. [v. ‘each’]
ǣg-hwonan, -hwonon (CP), -hwonene = ǣghwanan
ǣghwyder = ǣghwider
ǣghwylc = ǣghwilc
ǣgift f. (m? n?) restitution, repayment.
ǣgilde adv. receiving no ‘wergild’ as compensation, LL.
ǣgilt = ǣgylt
ǣglǣc == āglǣc
ǣglēaw learned in the law.
ǣglēca = āglǣca
ǣglīm m. white of egg. [līm]
ǣgmang (WW 489) = ǣggemang
ǣgmore f. root of the eye, socket? LCD 3·985. [ēage]
ægnan sb. pl. awns, sweepings, chaff, GL. [v. egenu]
ǣgnes = āgnes, v. āgen.
ǣgnian = āgnian
ǣgru v. ǣg.
ægsa = egsa
ǣgscill (y) f. eggshell, LCD.
ǣgðer = ǣghwæðer
ǣgweard f. watch on the shore, B 241. [īeg]
ǣgwern = ǣghwǣr
ǣgwyrt f. dandelion, LCD 158b.
ǣgylde = ǣgilde
ǣgylt m. sin, offence. [ǣw, gylt]
ǣgype without skill or cunning (BT), PPS 10610.
æhher (MkR 428) = ēar
ǣhīw n. pallor, OEG 4897.
ǣhīwe pallid: deformed.
ǣhīwnes f. pallor, LCD 1·2943.
ǣhlȳp m. breach of the peace, assault, LL. [cp. æthlȳp]
æht == eaht
ǣht I. f. (rare in sg.) possessions, goods, lands, wealth, cattle, Mk; AO: ownership, control. [āgan: ‘aught’ sb.]
II. = ōht
āēhtan to persecute, LkL 2112.
ǣhtboren born in bondage, RB 1120.
ǣhte = āhte pret. sg. of āgan.
ǣhteland n. territory, BH 35814.
æhtemann m. tiller of the soil, serf, farmer, Æ.
ǣhteswān m. swineherd who was a chattel on an estate, LL 4497.
ǣhtgesteald n. possession, JUL 115.
ǣhtgestrēon n. possessions, PH 506.
ǣtgeweald † mn. power, control.
æhtian = eahtian
+æhtle f. esteem, B 369.
æhtowe (LkR 221) = eahta
ǣhtspēd f. wealth, riches, LPS 10324.
ǣhtspēdig rich.
ǣhtwela † m. wealth, riches.
ǣhtwelig wealthy, rich, JUL 18.
ǣhwænne = āhwænne
ǣhwǣr, -hwār = āhwǣr
Printed on one line:
ǣhwænne, ǣhwǣr, -hwār = āhwænne, āhwær
ǣhwyrfan = āhwierfan
æhx = æcs
æig = æg
æl- prefix = I. eal(l)-
II. el(e)-
æl m. piercer, ‘awl,’ Æ.
ǣl m. ‘eel,’ WW; Mdf.
ǣlā = ēalā
ǣlǣdend m. legislator, SPS 921.
ǣlǣrende m. teacher of the law, instructor in religion, EL 506.
ǣlǣte I. n. desert place.
II. desert, empty, W 4721.
III. f. divorced woman.
ǣlǣten I. = ālǣten pp. of ālǣtan.
II. = ǣlǣte II.
ǣlagol lawgiving, GPH 397363.
ǣlan to kindle, light, set on fire, burn, Æ, CP.
ǣlārēow (-lārua) m. teacher of the law, Pharisee, NG.
ælað = ealað
ælbeorht = eallbeorht
ælbitu (GL) = ilfetu
ǣlc [ēlc, ylc (VPS); v. ‘each’] I. (pron. subst.) any, all, every, each (one), Æ, AO, CP. ǣlc…ōðrum the one…the other.
II. (adj. pron.) each, Lcd: any, CP.
ǣlceald † altogether cold, very cold.
ælcor = elcor
ælcra = elcra
ælcræftig † almighty, all-powerful.
ǣlcuht (AO) ælcwuht n. everything.
æld = æled
æld- = ield-
ældewuta (NG) = ealdwita
ǣlecung = ōleccung
ǣled † m. gs. ǣldes fire, firebrand. ǣ. weccan to kindle a fire, WHALE 21. [ON. eldr]
ǣledfȳr n. flame of fire, PH 366?
ǣledlēoma m. fire-brand, B 3125.
ælegrǣdig greedy, ÆL 18213. [eall-]
ælegrēne (RPS 1273) = eallgrēne
ælelendisc = elelendisc
ælemidde f. exact middle, Æ.
ǣlenge I. lengthy, tedious, vexatious, CP. [‘elenge’]
II. weariness.
ǣlengnes f. tediousness, SC, WW.
ælepe ? ‘origanum,’ wild marjoram, WW 29919. [ælene? BT]
ǣlepūte f. ‘eel-pout,’ burbot, WW.
æleð pres. 3 sg. of alan.
ǣleð, ǣlð = ǣled
ælewealdend = eallwealdend
ælf mf. (pl. ielfe, ylfe) ‘elf,’ sprite, fairy, goblin, incubus, B, Lcd.
ælfādl f. nightmare, LCD 123b.
ælfæle = ealfelo
æl-faru, -fær f. whole army, host, EX 66.
ælfcynn n. elfin race, LCD 123a.
ælfer = ælfaru
ǣl-fisc, -fix m. eel, TC 24211.
ælfitu = ylfetu
æl-fremed, -fremd, (el-) strange, foreign, Æ: (+) estranged, LPS 574: (w. fram) free, separated from, Æ.
ælfremeda (el-) m. stranger, foreigner.
ælfremedung f. ‘alienatio,’ RHy 514.
ælf-scīene (ī2ȳ2) † bright as an elf or fairy, beautiful, radiant.
ælfsiden f. elvish influence, nightmare, LCD 120b.
ælfsogoða m. hiccough (thought to have been caused by elves), LCD 124b.
ælfðēodlīce = elðēodiglīce
ælfðone f. nightshade, LCD 123b.
ælfylce (= el-) † n. I. strange land.
II. foreign band, enemy.
ǣlhyd f. eel receptacle? eel-skin? (BT) LL 45517.
ǣlic (of the law), legal, lawful, Æ. adv. -līce.
ælifn f. sustenance, GL? (v. ES 42·166)
ǣling f. burning, Æ: ardour.
ǣling- = ǣleng-
æll- = æl-, eal(l)-, el(l)-
ælmes = ælmesse
ælmesæcer m. ground of which the yield was given as alms, first-fruits, A 11·369.
ælmesbæð n. gratuitous bath, W 1712.
ælmesdæd f. almsdeed, Æ.
ælmesdōnde giving alms, NC 269.
ælmesfeoh n. alms: Peter’s pence, Romescot, LL [‘almsfee’]
ælmesfull charitable.
ælmesgedāl n. distribution of alms.
ælmesgeorn charitable, Æ.
ælmesgifa (y3) m. giver of alms, W 724.
ælmesgifu f. alms, charity, W 15920.
ælmeshlāf m. dole of bread, TC 47423.
ælmeslāc giving of alms, NC 269.
ælmeslēoht n. a light in church provided at the expense of a pious layman.
ælmeslic charitable: depending on alms, poor, -līce, adv. charitably, OET. (Ct.)
ælmeslond m. land granted in frankalmoigne. [almes-]
ælmesmann m. ‘almsman,’ bedesman, beggar, Lcd; Æ.
ælmespening m. alms-penny.
ælmesriht n. right of receiving alms.
ælmesse f. ‘alms,’ almsgiving, Da, Mt; Æ, CP. [L. eleēmosyna]
ælmessylen (e3) f. almsgiving.
ælmesweorc n. almsdeed, BL 2517.
ælmidde = ælemidde
ælmiehtig = ælmihtig
ælmihtig (ea2, e2) adj. ‘almighty,’ B, Ps, TC; AO, CP: m. the Almighty.
ælmihtignes f. omnipotence, AS 5913.
ælmyrca m. one entirely black, Ethiopian, AN 432.
ælmysse = ælmesse
ǣlnet n. eel net, BH.
ǣlpig = ānlīpig
ælren adj. of an alder tree, KC 7·316. [‘aldern’]
ælreord = elreord
ælsyndrig separately, LkR 23.
æltǣwe (ēo, ō) complete, entire, perfect, healthy, sound, true, Æ, AO, CP: noted, Æ. [Goth. tēwa]. -līce adv.
ælðēod (ælðied-) == elðēod
æl-walda, -wealda = ealwealda
ælwiht † m. strange creature, monster [= *elwiht]; (in pl.) = eallwihta
æmbern = embren
ǣmelle insipid, WW 42930.
ǣmelnes f. slackness, sloth, Æ: weariness, disgust, WW.
ǣmen, ǣmenne (AO) uninhabited, desolate, desert.
ǣmenne solitude, AS 411 (v. Wfg 3).
ǣmerge f. embers, ashes, dust, Lcd; Æ. [‘ember’]
ǣmet- = ǣmett-
ǣmetbed n. ant-hill, LCD 121b.
ǣmethwīl f. leisure, Æ.
ǣmethyll m. ant-hill, CP 19125.
ǣmetian = ǣmtian
ǣmetta m. leisure, rest, CP. [mōt]
ǣmette f. ‘emmet,’ ant, Lcd, WW; Æ.
ǣmettig (CP), -m(e)tig (Æ) ‘empty,’ vacant, Bl, Æ: unoccupied, without employment, Æ: unmarried, CP.
ǣmettigian = ǣmtian
ǣminde n. forgetfulness, LCD 1·384´.
ǣmōd dismayed, disheartened, Æ, AO.
ǣmt- = ǣmett-
±ǣmtian to ‘empty,’ Æ: to be at leisure, have time for, Æ, CP.
ǣmtignes f. emptiness, GD 3517.
ǣmūða m. ‘cæcum intestinum,’ WW 16011.
ǣmynde = ǣminde
ǣmyrce excellent, WW 39338.
ǣmyrie = ǣmerge
ǣmytte = ǣmette
ǣn == ān
+æn- = +en-
ænbrece = unbrece
ænd- = end-
ǣne (āne) once, at some time, Æ, B: at any time: at once. [‘ene’]
æned = ened
ǣnes adv. once.
ǣnetre = ānwintre
ǣnett, ǣnetnes = ānet
ǣnga = ānga
ǣngancundes in a unique way? (BT), LCD 162b.
ænge = enge
ængel = engel
Ænglisc = Englisc
ænid = ened
ǣnig adj. pron. and sb. ‘any,’ any one, Mk, Jn. ǣnige ðinga somehow, anyhow. [ān]
ǣnigge = ānēage
ǣnigmon any one, some one, NG.
ǣniht = āwuht
ǣninga = ānunga
ænlǣnan = onlǣnan
ǣnlefan = endlufon
ǣnlēp- = ānlēp-
ǣnlic one, ‘only,’ singular, solitary, Ps; Lk: unique, glorious, noble, splendid, excellent, Bo; Æ, AO. adv. -līce.
ǣnlīpig (Æ) = ānlīpig
ǣnne (AO, CP) v. ān.
ǣnote useless, LL 254[3,34].
ǣnrǣdnis = ānrǣdnes
ǣnyge = ānēage
ǣnytte = ǣnette
æpl == æppel
æpled = æppled
æppel m. (nap. æpplas, rarely ap(p)la, 8bæppla) any kind of fruit, fruit in general: ‘apple,’ CP, Gen: apple of the eye, ball, anything round, Bo, CP, Sol.
æppelbǣre † fruit-bearing: apple-bearing.
æppelbearu m. orchard, PPS 782.
æppelberende apple-bearing, DR 9816.
æppelcynn n. kind of apple, LCD 67a.
æppelcyrnel n. apple pip, WW 44023.
æppelfæt n. apple-vessel, ZDA 31·15401.
æppelfealu apple-yellow, bay, B 2165.
æppelhūs n. fruit storehouse, WW.
æppelscealu f. apple-core, WW 3711.
æppelscrēad n. (only in pl.) apple-parings, WW 1181.
æppeltrēow n. ‘apple-tree,’ WW.
æppeltūn m. apple or fruit garden, orchard, Æ, CP.
æppelðorn m. crab-apple tree, BC 3·93´.
æppelwīn n. cider, WW 4309.
æppled † shaped like an apple, round, embossed, El. [‘appled’]
æppul- = apul-
æps == æsp, æbs
æpsen shameless, OEG 7301.
æpsenes f. disgrace.
ǣr I. adv. comp. ǣror; sup. ǣrost, ǣr(e)st ‘ere,’ before that, soon, formerly, beforehand, previously, already, lately, till; (comp.) sooner, earlier; (sup.) just now, first of all, OET, Jn, El: early, prematurely, Gu, Mk. on ǣr; ǣr ðissum previously, formerly, beforehand, CP. tō ǣr too soon. ǣr oððe æfter sooner or later. hwonne ǣr how soon? when? hwēne ǣr just before. on ealne ǣrne mergen very early in the morning. ne ǣr ne siððan neither sooner nor later. ǣr and sið at all times.
II. conj. ‘ere,’ before that, until, Æ, AO, CP. ǣr ðam(ðe) before, B.
III. prep. (w. d.) before.
IV. adj. only in comp. and sup. (ǣrra, ǣrest) q.v.
V. f. = ār f.
VI. n. = ār n.
ǣr- = I. early, former.
II. intensitive prefix.
ǣra I. m. scraper, strigil, GL.
II. = ǣrra
ǣrǣt m. excessive (or too early?) eating.
ærbe- = yrfe-, ierfe-
ǣrbeðoht premeditated.
ǣrboren earlier born, first-born (or ? two words), GEN 973.
ærc = earc
ærce == arce
ǣrcwide m. prophecy? MOD 4.
ǣrdǣd f. former deed.
ǣrdæg m. (nap. ǣrdagas) early day, early morn, dawn: in pl. former days, past times, AO.
ǣrdēað m. premature death, EX 539.
ærdian = eardian
ærdon = ærndon? from ærnan (Grein), MA 191.
ærdung = eardung
ǣre I. = ȳre
II. in comp. = -oared.
ǣrēafe (= ǣ2) detected, TC 23016.
ǣreldo ‘anteritus,’ WW 34712.
ǣren made of brass, brazen, Æ, AO, CP: tinkling? [ār; cp. Ger. ehern]
ǣrendbōc f. message, letter.
ǣrenddraca (AO, CP) = ǣrendraca
ǣrende n. ‘errand,’ message, BH, Gu; AO: mission, An, Chr: answer, news, tidings, Æ.
ǣrendfæst commissioned with an errand, ÆL 26221.
ǣrendgāst m. angel, GEN 2296.
ǣrendgewrit n. written message, letter, Æ, CP.
±ǣrendian to go on an errand, carry a message, send word to, CP: intercede, BH; Æ: (+)speed, succeed, W 2389. [‘ernde’]
ǣrendraca m. messenger, apostle, ambassador, angel, Æ, AO: representative, substitute, proxy, BH 27619.
ǣrendscip n. skiff, small boat.
ǣrendsecg m. messenger, GEN 658.
ǣrendsprǣc f. message, RD 6115.
ǣrendung f. errand: errand-going, RB. [‘ernding’]
ǣrend-wraca (AO) -wreca, (CP) = ǣrendraca
ǣrendwrit = ǣrendgewrit
ǣrenscip = ǣrendscip
ǣrer = ǣror
ǣrest I. adv. and superl. adj. first, at first, before all, Æ, CP. ðā, ðonne, siððan ǣ. as soon as. ǣ. ðinga first of all.
II. = ǣrist
ǣrfæder m. forefather, B 2622.
ǣrfæst == ārfæst
ærfe == ierfe, yrfe
ǣrgedōn done before, CP.
ǣrgefremed before committed.
ǣrgelēred previously instructed, MtL 148.
ǣrgenemned, -gesæd = ǣrnemned
ǣrgestrēon † n. ancient treasure.
ǣrgeweorc † n. ancient work, work of olden times.
ǣrgewinn n. former strife or trouble, old warfare, CROSS 19.
ǣrgewyrht † n. former work, deed of old.
ǣrglæd very bright, EX 293.
ǣrgōd † good from old times?, very good.
ǣrhwīlum † erewhile, formerly.
ærian = erian
ærig (OET) = earh
ǣriht † n. code of law or faith.
ǣring f. day-break, early morning (A).
ǣrisc = ēarisc
ǣrist I. (ē) mfn. rising, VPs: resurrection, awakening, Jn; CP. [‘arist’]
II. = ǣrest
ǣrlēof? very dear, OEG 56296.
ǣrlēst = ārlēast
ǣrlic(ā) adj.; -līce adv. ‘early,’ Jn.
ǣrlyft f. early morning air, WW 41513.
ærm = earm
ǣrmorgen (a1, a2, e2) m. early morning, dawn, day-break.
ǣrmorgenlic of early morning, DR.
ærn n. dwelling, habitation, house, building, closet.
ǣrn = ǣren
ærnan to ‘run,’ ride, gallop, BH: (+) to ride, run to, reach, gain by running or riding, AO: = +iernan
ærndian = ærendian
ǣrne-mergen, -merigen (Æ) = ǣrmorgen
ǣrnemergenlic matutinal, CM 277.
ǣrnemned aforementioned.
ærneweg m. road for riding on, race-course. [iernan]
ærnian = earnian
ærning f. ‘running,’ riding, racing, Bo, GD: flow of blood, MtL 920. (iorn-)
ærnð = ernð
ærnðegen (?) m. house-officer, GL.
ærnung = earnung
ǣron = ǣrran
ǣror I. adv. earlier, before, beforehand, formerly, Æ, AO: rather.
II. prep. (w. d.) before.
ǣrost = ǣrest
ǣrra m. ǣrre fn. adj. earlier, former, Bo, El; CP. on ǣrran dæg the day before yesterday. [‘ere,’ ‘erer’]
ǣrror = ǣror
ærs = ears
ǣrsceaft ‡ f. old work, ancient building.
ærschen, ærshen = erschen
ǣrst = ǣrest
ǣrstæf = ārstæf
ǣr-ðam, -ðon, -ðamðe v. ǣr.
ærð- = yrð-
ǣrwacol early awake, Æ.
+ærwe depraved, wicked, EPS 1004.
ǣrwela m. ancient wealth, B 2747.
ǣrworuld f. ancient world, CR 937.
ǣrynd = ǣrend
ǣryr = ǣror
ǣryst I. = ǣrist
II. = ǣrest
ǣs n. food, meat, carrion: bait. [OHG. ās]
æsc I. m. nap. ascas ‘ash’-tree, Gl, KC; Mdf: name of the rune for æ: (†) spear, lance: ship, Æ.
II. = æcs
ǣscære unshorn, untrimmed. [scieran]
ǣscan to demand (legally), LL 177´.
ǣscapo (WW 27336) = ǣsceapa
æscberend † m., -bora † m. spear-bearer, soldier.
æscberende spear-bearing, GEN 2041.
æsce = asce
ǣsce f. asking, inquiry, search, LL: claim (to insurance money for theft of cattle), LL 1752. [‘ask’ sb.]
ǣsceap (ē1) n. remnant, patch.
æsceda fpl. refuse? WW 14833.
æscegeswāp n. cinders, ashes, TC 31833.
æscen I. fm. vessel of ash-wood, bucket, pail, bottle, cup.
II. adj. made of ash-wood, ashen, LCD.
æscfealu ashy-hued, WW 20423.
æscgræg ashy gray, WW 20424.
æschere m. naval force, MA 69.
æscholt † n. spear of ash-wood, spear-shaft, lance (v. also Mdf).
ǣscian = ācsian
æscmann m. ship-man, sailor, pirate. [æsc]
æscplega m. play of spears, battle, JUD 217.
æscrind f. bark of the ash-tree, LCD.
æscrōf † brave in battle.
æscstede m. place of battle, MOD 17; Mdf.
æscstederōd f. cross marking a battlefield? Ct (BT).
æsctīr m. glory in war, GEN 2069.
æscðracu f. battle, GEN 2153.
æsc-ðrote, -ðrotu f. a plant, ferula? vervain?
ǣsmæl smallness of the eye, LCD.
ǣsmogu np. slough (of snake) LCD 88a. [ā-smūgan]
æscwert = æscwyrt
æscwiga † m. (spear-) warrior.
æscwlanc † brave.
æscwyrt f. verbena, vervain.
ǣscyldian ‘delinquere,’ PPS.
ǣsellend (y2) m. lawgiver.
æsil = hæsel
æslitend m. law-breaker, LPS.
æsne- = esne-
æsp = æspe I.
æspe I. f. aspen-tree, white poplar, GL; Mdf. [‘asp1’]
II. = æbs
æspen adj. aspen.
ǣspreng, ǣspring(e) = ǣspryng
æsprind (ps) f. aspen, bark, Lcd. [‘asp’]
ǣspringnes = āsprungenes
ǣspryng nf. spring, fountain, CP. [ēa]: departure, CREAT 77.
ǣst I. = ǣrest
II. = ēst
ǣstǣnan = āstǣnan
ǣstan = ēastan
æstel m. book-marker, CP 9. [L. hastula]
æsul = esol
ǣswǣpe sbpl. sweepings, rubbish.
ǣswic m. offence, stumbling-block, infamy, seduction, deceit.
ǣswica, ǣswicend m. offender, deceiver, hypocrite, traitor.
ǣswice m. violation of God’s laws (or? adultery), W 1643.
±ǣswician to offend, deceive, Æ: apostatize, WW 34212: desert, Æ.
ǣswicnes f. stumbling-block, LPS 10536.
ǣswicung f. offence, stumbling-block, Æ: deceit, Æ: sedition.
ǣswind idle, slothful, WW 42213. [swīð]
ǣsyllend = ǣsellend
æt I. prep. (w. d. and, more rarely, a.) (local) ‘at,’ near, by, in, on, upon, with, before, next to, as far as, up to, into, toward: (temporal) at, at the time of, near, in, on, to, until: (causal) at, to, through: (source) from: (instrumental) by. æt fēawum wordum in few words, BH: in respect to, as to.
II. adv. at, to, near. æt nehstan, æt siðestan finally. æt- in composition = at, to, from.
ǣt I. mfn. eatables, food, meat, flesh, Gu; Æ, AO. ǣt and wǣt food and drink, Æ: the act of feeding, eating, PPs; MkL (ē). [‘eat’ sb.]
II. pret. 3 sg. of etan.
ǣt- = āte-
-ǣta v. self-ǣta.
ætǣwian = ætīewan
āetan5 to eat, devour, AS 1716; 375.
ætbēon anv. to be present.
ætberan4 to carry to, bring, produce, show, Da: carry off, B. [‘atbear’]
ætberstan3 to break out, or away, escape from, Æ. [‘atburst’]
ætbrēdan = ætbregdan
ætbrēdendlic ablative, ÆGR 237.
æt-bregdan, -brēdan3 to take away, carry off, 10bdeprive of, snatch away, draw off, withdraw, Mt; Æ: release, rescue, enlarge: prevent, ÆL 31126. [‘atbraid’]
ætclifian to adhere, BJPS 1016.
ætclīðan to adhere, OET 181.
ætdēman to refuse, give judgment against, EC 202.
ætdōn anv. to take away, deprive.
ǣte = āte
ætēaca (eth-) m. ‘appendix,’ OEG 5318.
ætēacnes = ætȳcnes
ætealdod too old, Æ (2159).
ætēaw- = ætīew-, ætȳw-
ætēcan = ætȳcan
ætegār = ætgār
æteglan to harm, PPS 8819.
ætēode pret. 3 sg. of *ætgān he came.
ǣteorian = āteorian
ætēow- = ætīew-, ætȳw-
ætercyn = atorcyn
ǣtere (ē1) m. ‘eater,’ glutton, Prov; NG.
ǣtern I. (NG) viper.
II. = ǣtren
ætēw- = ætīew-, ætȳw-
ætfæstan (= oð-) to inflict on, afflict with: fasten to, drive into, impart to, CP 11519: commit, entrust: marry to.
ætfæstnian to fasten? entrust? AS 2119.
ætfaran6 to escape, SHR 1423.
ætfeallan7 to fall, fall out: fall away, fail, be reduced, LL; Æ: happen. [‘atfall’]
ætfele m. adhesion, PPS 7223.
ætfeng m. attaching, distraint v. LL 2·279.
ætfeohtan2 † to grope about.
ætfēolan3 to stick to: adhere, apply oneself to, continue in, CP.
ætfeorrian to take from, SC 1607.
ætferian to carry away, bear off.
ætfīlan = ætfēolan
ætflēon2 to flee away, escape by flight, Æ. [‘atflee’]
ætflōwan7 to flow together, accumulate, SPS 6110.
ætfōn7 to seize upon, lay claim to, LL. [‘atfong’]
ætforan I. prep. w. d. before, in the presence of, in front of, close by, Jn; Æ. [‘atfore’].
II. adv. beforehand (time).
ætfyligan, -fylgan to adhere, cling to.
æt-gædere (AO), -gæddre (CP), -gædre, -gæderum adv. together, united, at the same time. [gadrian]
æt-gǣre n., -gār m. spear, dart, javelin, GL.
ætgangan7 to go to, approach, Az 183. [‘atgo’]
ætgeddre, -gedre = ætgædere
ætgenumen removed, taken away, WW 52939.
ǣtgiefa † (eo, i) m. food-giver, feeder.
ætgifan5 to render, give, B 2878.
ætglīdan1 to slip away, disappear, OEG 7132.
ætgrǣpe seizing. æ. weorðan seize, B 1268.
æthabban to retain, Æ.
æthealdan7 to keep back, SC 10918.
æthebban6 to take away, take out, hold back, Æ: exalt oneself, CP 11313.
æthindan prep. w. d. behind, after, Chr; Æ. [‘athinden’]
æthlēapan7 to run away, flee, escape, W 1625.
æthlȳp m. assault. [cp. ǣhlȳp]
æthrīnan1 to touch, move, Mt; Æ. [‘atrine’]
æthrine m. touch.
æthwā each, every one.
æthwāre somewhat, HGL 42137.
æt-hwega, -hwæga, -hweg(u) adv. somewhat, tolerably, a little: how.
æthweorfan3 to return, go back, B 2299.
æthwōn adv. almost, nearly.
æthȳd ‘eviscerata,’ (skinned? BT), WW 392´.
ætiernan3 to run away, Æ. [‘atrin’]
ætīewan (oð-; ē, ēa, ēo, ī, ȳ) pret. sg. -īe(w)de, (tr.) to show, reveal, display, disclose, manifest, Mt (ȳ), CP: (intr.) show oneself, become visible, appear, Mt (ȳ). [‘atew’]
ǣting f. eating, SC 17045 (ē): pasture? Mdf.
ǣtinge (y2) speechless, OEG 4645.
ætis pres. 3 sg. of ætwesan, ætbēon.
ætīw- = ætīew-, ætȳw-
ætlǣdan (= oð-) to drive away, Æ. [‘atlead’]
ǣtlic adj. eatable, WW, LkL (ē).
ætlicgan5 to lie idle, ÆGr 222. [‘atlie’]
ætlimpan3 to fall away from, escape, be lost, Æ.
ætlūtian to lurk, hide, Æ. [‘atlutien’]
ætnēhstan (ȳ) adv. at last.
ætnes f. edibility, WW 22611.
ætniman4 to take away, deprive of, EX 414.
ætol = etol
ǣton pret. pl. of etan.
ǣtor = ātor
ǣtorcynn = ātorcynn
ǣtran = ǣtrian
ætreccan w. d. and a. to declare forfeit, deprive of, LCD.
ǣtren poisoned, poisonous, MtL (-ern). [‘attern’]
ǣtrenmōd of venomous spirit, malignant (or? two words), GNE 163.
ǣtrennes f. poisonous nature, LCD 55a.
±ǣtrian to poison, AO: become poisonous. [‘atter’]
ætrig poisonous, Lcd; Æ. [‘attery’]
ætrihte (y) I. adj. right at, near, present, at hand.
II. adv. almost, nearly.
ætsacan6 to deny, Lk; Æ: renounce, Mk. [‘atsake’]
ætsamne (æ, e, o) adv. united, together, at once, AO.
ætscēotan2 to escape, disappear, MF (Vesp. D xiv).
ætscūfan2 to shove away.
ætsittan5 to sit by, remain, stay, Chr. [‘atsit’]
ætslāpan7 to sleep beside, LCD 83a.
ætslīdan1 to slip, glide, fall, Æ.
ætsomne (Æ) = ætsamne
ætspornan3 (u) to strike against, stumble, go wrong, CP: rebel (æt).
ætspornung f. offence, stumbling-block, misfortune, CM 230.
ætspringan3 to rush forth, spurt out, B 1121. [‘atspring’]
ætspringnes, -sprung(en)nes f. defection.
ætspurnan = ætspornan
ætspyrning = ætspornung
ætst = itst pres. 2 sg. of etan.
ætst- = oðst-
ætstæl m. aid, assistance (GK); = ætsteall (BT), GU 150.
ætstæppan6 to step up to, B 745.
ætstandan6 to stand still, stand at, near, in or by, Æ: remain, stand up: check, resist, Æ: cease, Lk; Æ. [‘atstand’]
ætstandend m. bystander, attendant, Æ.
ætstandende standing by, GD 28421.
ætsteall m. assistance, meeting with hostile intent (GK): station, camp station (BT), WALD 121.
ætstent v. ætstandan.
ætstente v. ætstyntan.
ætstillan to still, LCD 25b.
ætstrengan to withhold wrongfully, LL 206´.
ætstyntan to blunt, dull, weaken.
ætswerian6 to deny on oath, LL.
ætswīgan to keep silence about (be) GD 21718.
ætswimman3 to escape by swimming, swim out, CHR 918.
āettan (āyttan) to eat up.
ǣtter, ǣttor = ātor
ǣttr- = ætr-
ætðringan3 to take away from, deprive of.
ætweaxan1 to increase (Swt.).
ætwegan5 to bear away, carry off, B 1198.
ǣtwela abundance of food, feast, SOUL 123.
ætwenian to wean from, LL 368´.
ætwesan anv. to be at hand.
ætwesende at hand, imminent, WW.
ætwindan3 to escape, Æ. [‘atwind’]
ætwist I. † f. presence.
II. = edwist
ætwītan6 to reproach (with), censure, taunt, Met, Ps; CP. [‘atwite’]
ætwrencan to seize by fraud.
ætȳcan to add to, increase, BH. [īecan]
ætȳcnes f. increase, BH.
ǣtȳnan = ontȳnan
ǣtynge = ǣtinge
ætys = ætis pres. 3 sg. of ætwesan.
æt-ȳwan, -ȳwian = ætīewan
ætȳwednes f. showing, appearance, manifestation, revelation, GD.
ætȳwigendlic demonstrative, ÆGR.
ætȳwnes f. showing, manifestation, revelation: apparition, Æ: Epiphany.
ætȳwung f. manifestation, Epiphany, CM 531.
ǣðan I. (±)to make oath, swear. [āð]
II. = īðan
æðel = æðele
ǣðel == ēðel
æðelboren of noble birth, distinguished, Æ: free-born, Æ: inborn, natural.
æðelborennes f. nobility of birth or nature, Æ: inborn nature, OEG 4518.
æðelcund of noble birth.
æðelcundnes f. nobleness, BO 4613.
æðelcyning m. noble king (Christ), Æ.
æðelduguð f. noble retinue, CR 1012.
æðele noble, aristocratic, excellent, famous, glorious, Ex, Gen; Æ, AO, CP: splendid, fine, costly, valuable: lusty, young: pleasant, sweet-smelling, Gen: (+)natural, congenial, suitable. [‘athel’]
æðel-ferðingwyrt, -fyrdingwyrt f. stitch-wort (plant), LCD.
+æðelian † to make noble or renowned, Hy. [‘i-athele’]
æðelic = æðellic
āðelic = ēaðelic
æðeling m. man of royal blood, nobleman, chief, prince, AO, CHR (v. LL 2·274): †king, Christ, God, Cr: †man, hero, saint; in pl. men, people, Gen. [‘atheling’]
æðelinghād n. princely state, LCD 3·4385.
æðellic noble, excellent. adv. -līce.
æðelnes f. nobility, excellence.
æðelo = æðelu
æðelstenc m. sweet smell, PH 195.
æðeltungol † n. noble star.
æðelu fn. nobility, family, descent, origin, CP: nature: noble qualities, genius, talents, pre-eminence, Bo: produce, growth. [‘athel’]
ǣð- = ēð-
ǣðm (ē) m. air, breath, breathing, CP; Sat. (ē): vapour, B: blast, Æ. [‘ethem’]
ǣðmian to fume, exhale, emit a smell.
ǣðre = ǣdre
ǣðreclic terrible, RPS 954.
ǣðret- = āðryt-
ǣðrot n. disgust, weariness. [āðrēotan]
ǣðryt I. troublesome, wearisome, disgusting.
II. n. weariness, disgust, tediousness, Æ.
ǣðryte = ǣðryt I.
ǣðrytnes f. tedium, v. OEG 4582.
ǣðryttan to weary, Æ.
æðða (Bd, Death-song) = oððe
ǣw I. = ǣ.
II. = ǣwe
ǣwǣde without clothes, WW 23038.
ǣwan to despise, scorn, PS.
ǣwbrǣce despising the law, Æ: adulterous, LL.
ǣwbreca (i, y) m. adulterer, LL (y). [‘eaubruche2’]
ǣwbryce m. adultery, Æ; LL. [‘eaubruche1’]
ǣwda, æwdamann m. witness, compurgator, LL.
ǣwe I. fn. married woman, Æ: married people.
II. lawful: married: born of the same marriage.
ǣwelm = ǣwielm
ǣwenbrōðor m. brother by the same marriage, WW 41329.
ǣwēne doubtful, uncertain.
ǣwerd adj.? religious, or sb.? regular priest, ANS 128·298. [cp. ǣweweard]
æwerdla = æfwyrdla
ǣweweard m. priest, BL 16127.
ǣwfæst upright, pious, devout, religious, Æ, CP: married, Æ.
ǣwfæsten n. legal or public fast.
ǣwfæstlic lawful: religious, CP (ǣf-). adv. -līce.
ǣwfæstnes f. religion, piety.
ǣwicnes f. eternity, RPS 10217 (v. p. 303).
ǣwielm (e, i, y), -wielme m. source, fount, spring, beginning, AO, CP. [= ēawylm]
ǣwintre = ānwintre
ǣwis- = ǣwisc-
ǣwisc I. nf. offence, shame, disgrace, dishonour, AO. [Goth. aiwisks]
II. disgraced, shameless, indecent.
ǣwiscberende disgraceful, shameful, WW 26442.
ǣwisce = ǣwisc I.
ǣwisc-ferinend (GL), -firina (NG) m. shameless sinner, publican.
ǣwisclic disgraceful, infamous, OEG.
ǣwiscmōd ashamed, abashed, cowed.
ǣwiscnes f. shameless conduct: reverence.
ǣwita m. counsellor, EL 455.
ǣwlic legal, lawful. adv. -līce.
±ǣwnian to marry, Æ.
ǣwnung f. wedlock, OEG.
ǣwul basket with a narrow neck for catching fish, WW 18111. [?= cawl, BT]
ǣwumboren lawfully born, LL 76´.
ǣwung = ǣwnung
ǣwunge = ēawunge
ǣwyll m. stream, BC 1·542.
ǣ-wylm, -wylme = ǣwielm
æwyrdla = æfwyrdla
ǣwyrp m. throwing away: what is cast away: an abortion. [āweorpan]
ǣwysc- = æwisc-
æx == æcs, eax
æxe = asce
æxeȳr f. axe-head, CHR 1012E. [ȳr]
æxfaru f. ‘apparatus,’ naval expedition? (= æsc-? v. ES 37·184), GL.
æxian = ascian
æxl = eaxl
æxs = æcs
āfǣdan = āfēdan
āfǣgan to depict, figure, BH. [fāg]
āfǣgrian (æ) to ornament, adorn, BH.
ā-fælan, -fællan = āfyllan II.
āfǣman to foam out, PPS 118131.
āfǣran to frighten, PPs, Mk, Chr; AO, CP. [‘afear,’ ‘afeared’]
āfæst = ǣwfæst
āfæstan I. to fast, LL, W.
II. to let out on hire, MkR 121.
āfæstla interj. certainly! assuredly! Æ.
āfæstnian (e) to fix upon, fasten, make firm, confirm, AO: enter, inscribe, Æ: build.
āfǣttian to fatten, anoint, APS 226; LPS 1405.
āfandelic = āfandodlic
āfandian to try, test, prove, tempt, Lk, Lcd; Æ, CP: find out, experience, Æ. āfandod (and āfanden?) approved, excellent, Æ.
āfand-igendlic, -odlic proved, approved, laudable. adv. -odlīce.
āfandung f. trial, Æ.
āfangennes f. reception, acceptance.
afara = eafora
āfaran to go out, depart, march, travel, Æ, AO; Da 6. [‘afare’]
āfeallan7 to fall down, fall in battle, Lk; CP: fall off, decay. [‘afalle’]
āfeallan = āfyllan
āfēdan to feed, nourish, bring up, maintain, support, Æ; AO: bring forth, produce. [‘afede’]
āfēgan to join, DR (oe).
āfehtan (DR) = āfeohtan
āfellan = āfyllan
āfelle = ǣfelle
āfeohtan3 to fight, fight against, attack, AO: tear out, destroy.
āfēon ‘odisse,’ PPS.
āfeormian to cleanse, purge, purify.
āfeormung f. scouring, cleansing, purging, SC.
ā-feorran, -feorrian (CP) = āfierran
āfeorsian to remove, do away, expel, dispel, Æ: go away.
āfer = āfor
afera = eafora
āfēran = āfǣran
aferian to provide horses for team work (as service for a lord), v. ANS 109·73f.
ā-ferian (GL), -ferran = āfierran
āferscan to become fresh, BO 8620.
āfersian = āfeorsian
āfestnian (WW 498) = āfæstnian
afetigan = hafetian
āfierran (eo, i, y) to remove, withdraw, depart: estrange from, take away, expel, drive away, CP. [feorr]
āfierrednes (y) f. removal, NC 270.
āfīgen fried, GL.
āfilgan to pursue, GEN 1415.
āfindan3 (= on-) to find, find out, discover, detect, Jn; Æ: experience, feel, Æ. [‘afind’]
āfir- = āfierr-, āfeor-, āfyr-
āfirðan (= y) to remove, LCD 1·294n.
āflægen pp. of āflēan.
āflǣman = āflīeman
āflēan6 to strip off, flay, GD.
āflēgan (DR) = āflīegan
āflēman = āflīeman
āflēon2, -flēogan to fly, flee away, Gu: fly from, escape. [‘aflee’]
āflēotan2 to skim, LCD.
āflīan = āflīegan
āflīegan (ī, ȳ) to put to flight, expel, Æ (ī). [‘afley’]
āflīeman (ȳ) to put to flight, expel, scatter, disperse, rout, Chr; CP: banish. [‘afleme’]
āflīgan = āflīegan
āflīgung f. attack? LCD 1·33812.
-āflīung v. mete-ā.
āflōwan7 to flow, flow away or from, pass away, AO, CP.
āflȳg-, āflȳh- = āflīeg-
āflygennes f. attack (BT), LCD 1·3667.
āflȳman = āflīeman
āfōgian = āwōgian
afol n. power, might, LL (30422).
āfōn (= on-) to receive, take in, take, Mk, Ps: lay hold of, seize, MtR, Jul: hold up support. [‘afong’]
āfondian = āfandian
āfor bitter, acid, sour, sharp: dire, fierce severe, harsh, impetuous. [OHG. eivar, eibar]
afora = eafora
āforhtian to be frightened, take fright, wonder at, Æ.
ā-frēfran, -frēfrian to comfort, console, make glad, CP. [frōfor]
āfrem-dan, -dian to alienate, Æ: become alienated.
āfremðan (VPS) = āfremdan
āfremðung f. alienation, VHy.
āfrēoðan2 to froth, LCD 45b.
āfrēon (-ia, N) to deliver, free.
afslōg = ofslōg
after = æfter
āfūlian to become foul, putrefy, rot, be corrupt, defiled.
afulic perverse. v. ES 42·162.
āfulliend m. fuller, MkR 93.
āfunde rare wk. pret. 3 sg. of āfindan.
āfundennes f. invention, device, discovery, Æ.
āfȳlan to foul, stain, defile, corrupt, CP; Æ. [‘afile’]
āfyllan I. (w. g. or d.) to fill, fill up, replenish, satisfy, Æ; AO: complete, fulfil. [‘afill’].
II. (y = ie) to cause to fall, fell, beat down, overturn, subvert, demolish, abolish, Lk; Æ: slay, kill. [‘afelle’]
āfyndan = āfindan
āfyr- = āfierr-
āfȳran to emasculate. āfȳred (CP), āfȳrd pp. as sb. eunuch.
āfyrhtan to frighten, terrify, Æ, AO.
āfȳrida = āfȳred
āfyrran = āfierran
āfyrsian = āfeorsian
āfȳsan (intr.) to hasten: inspire with longing, BL: (tr.) urge, impel, excite: drive away. [fūs]
āga m. proprietor, owner, GD 23011.
āgǣlan to hinder, keep back, preoccupy, detain, hold back, retard, delay, AO: neglect, CP: profane.
āgǣlwan to terrify, astonish, AO.
āgalan6 to sound forth, sing, chant.
āgald = āgeald pret. 3 sg. of āgieldan.
āgālian to become slack, CP 6518.
āgan I. (conj. Wt 546) to own, possess, have, obtain, An, Bo, Ma, Mt; AO, CP: give, give up, deliver, restore: have to pay, ‘owe,’ Mt, Lk: have to do, ANS 123·417. ā. ūt find out, discover.
II. pret. 3 sg. of āginnan (onginnan).
āgān (conj. v. gān) to go, go by, pass (of time), Mk. of ā. go away: occur, befal, Æ: come forth, grow, Ps: approach: lose strength. [‘ago’]
āgangan = āgān
āge f. possessions, property. [ON. eiga]
agēan == ongēan
āgehwǣr = ǣhwǣr
āgeldan I. †to punish.
II. = āgieldan
āgēlwan = āgǣlwan
āgēman = āgȳman
āgen I. ‘own,’ proper, peculiar, BH, Sat, Mt; AO, CP, CHR, Æ. ā. cyre freewill. āgnes ðonces voluntarily, spontaneously: proper (gram.), ÆGR.
II. n. property, LL: own country.
III. pp. of āgan.
āgēn == ongēan
agēnbewendan to return.
āgēncuman4 to return, Lk 840.
āgend m. owner, possessor, master, lord. se ā. the Lord.
āgendfrēa I. m. lord, owner.
II. f. mistress? GEN 2237.
āgendfrēo = āgendfrēa
āgendlīce properly, as one’s own: imperiously, CP 1455.
āgen-friga, -frige = āgendfrēa
āgēngehweorfan3 to return.
āgēnhwyrfan to return.
āgēniernan3 to run against, meet.
āgēnlǣdan to lead back, WW 919.
āgenlic own: owed, due, DR.
āgennama m. proper name, ÆGR 2516.
āgennes f. property, Æ.
āgēnsendan to send back, Lk.
āgenslaga m. slayer of oneself, suicide, Æ.
āgēnstandan6 to press, urge, Lk.
āgenung = āgnung
āgēode = āēode pret. 3 sg. of āgān.
āgeolwian to become yellow.
āgēomrian to mourn, grieve, GD.
āgeornan = āgyrnan
āgēotan2 to pour out, pour forth, shed, MtL; CP: melt, found (of images): destroy: deprive (of), JUD 32. [‘ageten’]
āgētan = āgītan
āgiefan5 (eo, i, y) to give, impart, deliver, give up, yield, relinquish, Mt (y): restore, return, repay, pay, AO. eft ā. give back, return. [‘agive’]
āgieldan3 (e, i, y) to pay, repay, compensate, yield, restore, reward, AO: offer oneself, offer up (as a sacrifice): perform (an office), Æ (y): allow: to punish? PH 408.
āgīemelēasian (i, y) to neglect, despise, CP. āgīmelēasod neglectful, careless, NC 337.
āgīeta = āgīta
āgifan (AO, CP) = āgiefan
āgifian to bestow, grant, DR 12419.
āgift = ǣgift
āgildan (CP) = āgieldan
āgilde = ǣgilde
āgilpan3 to exult in (w. d.), SOUL 165.
āgiltan = āgyltan
āgīmelēasian (C) = āgīemelēasian
āgimmed set with precious stones, Æ.
āginnan = onginnan
āgīta m. prodigal, spendthrift, CP.
āgitan = ongietan
āgītan I. to waste, destroy, Chr. [‘aget’]
II. = āgēotan
āglāchād m. state of misery, RD 545.
āg-lǣc, -lāc † n. trouble, distress, oppression, misery, grief.
āglǣca † (ē) m. wretch, monster, demon, fierce enemy.
āglǣccræft (āc-) m. evil art, AN 1364.
āglǣcwīf n. female monster, B 1259.
āglǣdan? to cause to slip. v. AB 19·163.
āglēca = āglǣca
āglīdan1 to glide, slip, stumble.
agn- = angn-
āgnere m. owner, ÆGR 11019.
āgnes = āgenes gmn. of āgen adj.
āgnett n. interest, usury, LkL 1923.
āgnettan to appropriate, GL.
āgnettung f. ‘usurpatura’? Lk 1923 (ES 42·163).
±āgnian to ‘own,’ Rd: claim: appropriate, usurp, Bo, Mt; CP: make over (to), Æ.
āgnīdan1 to rub off, WW 38616.
āgniden I. f. rubbing, GL? (v. A 31·533).
II. used, threadbare, WW 22024.
āgniend (āh) m. owner, possessor.
±āgniendlic possessive, genitive (case), ÆGR.
+āgnod own, CP 26223.
āgnung f. owning, ownership, possession: claim, declaration or proof of ownership.
āgotenes f. effusion, shedding.
āgrafan6 to curve, hew, sculpture, Æ: engrave, inscribe, Æ.
āgrafenlic sculptured, ARSPS 10519.
āgrāpian to grasp tightly, ÆL 8121.
āgrētan (oe) to attack, LkLR 942.
āgrimetian (y) to rage, GD.
āgrīsan1 to quake, fear, LL. [‘agrise’]
āgrōwen overgrown.
āgryndan to descend, MEN 111.
āgrȳsan = āgrīsan
agu f. magpie, WW 13211.
Agustus m. August.
āgyf- = āgief-
āgyld- = āgield-, ǣgild-
āgylpan = āgilpan
āgyltan to offend, sin, do wrong, Æ; CP. [‘aguilt’]
āgyltend m. debtor.
āgylting f. guilt, offence, DR.
āgyltnes f. guilt, NC 270.
āgȳman (ē) to regard, contemplate, AS: heal, cure.
āgȳmelēasian = āgīemelēasian
āgymmed = āgimmed
agynnan = onginnan
āgyrnan to desire, be eager for, GD 20519 (eo).
āgytan = ongietan
ah (AO, CP) = ac (conj. and adv.)
āh pres. 3 sg. of āgan.
āh- = āg-
āhabban to restrain: (refl.) abstain (fram): support.
āhaccian to pick out, ÆL 2378.
āhæbban = āhebban
āhældan = āhildan
āhafennes f. rising, lifting up: elevation, pride.
āhalsian to implore.
āhangian to hang, LkL 2339.
āhātan to name, MtL 2716.
āhātian to become hot, WW 21431.
āhealdan7 (= on-) to hold, keep, DR, JnL.
āhealtian to limp, crawl, LPS 1746.
āheardian to be or become hard, grow hard or inured, CP: endure.
āheardung f. hardening, LCD.
āhēawan7 to cut off, out or down, Æ, CP: cut wood into planks.
āhebban6 (occl. wk. pret. āhefde and pp. āhefed) (often w. ūp) to lift up, stir up, raise, exalt, erect, Lk; CP: take away, remove: support, uphold: leaven. [‘aheave’]
āhebbian = āebbian
āhefednes = āhafennes
āhefegian (CP), -hef(i)gian (æ) to make heavy, oppress.
āheld (VPS) = āhyld pp. of āhyldan.
āhellian? to cover over, conceal, hide, OEG 5410.
āhelpan3 to help, support (w. g.).
āhēnan to humble, LkL: accuse, NG. [hīenan; hēan]
āheolorian to weigh, consider, GL.
āhēran = āhȳran
āherian to praise, DR.
āhērian = āhȳrian
āherstan (BPS) = āhyrstan
āheten pp. of āhatan.
āhicgan = āhycgan
āhīenan v. āhēnan.
āhierdan (i, y) to make hard, harden, CP: encourage, animate. [heard]
āhīeðan = āhȳðan
āhildan (æ, e, y) to bend, incline, Æ: rest, lay down (tr. and intr.): turn away, avert: cast down, destroy.
āhirdan (CP) = āhierdan
āhīðan = āhȳðan
āhladan6 to draw out, lead out, draw forth, Æ: exclude, BK 18.
āhlǣca = āglǣca
āhlǣnan to set oneself up, MOD 53.
āhlǣnsian to become lean, Æ.
āhlēapan7 to leap, spring up, AO.
āhlēfan (oe) to pull out, DR 5510.
āhlēoðrian to sound, resound, GD.
āhlīehhan6 to laugh at, deride: laugh out, exult.
āhlin-ian, -nan = ālinnan
āhlocian to dig out, GL, MtR 529. [?= *ālocian, cp. lucan (BT) and v. ES 42·165]
āhlōwan to roar again, WW 49211.
āhlūttrian to cleanse, purify.
āhlyhhan = āhliehhan
āhlȳttrian = āhlūttrian
āhn- = āgn-
āhnēopan2 to pluck off, GU 819.
āhnescian to become soft or effeminate, AO: weaken. [hnesce]
āhnīgan1 to fall down: bow down.
āhogian to think out, be anxious about, GD.
āholan = āholian
āholian to hollow, scoop out, CP. ūt ā. to root out, pluck out: engrave, emboss.
āhōn7 to hang, suspend, crucify, MkLR; AO, CP. [‘ahang’]
āhopian to hope for (tō), BL 1723.
āhrǣcan to spit out, LCD 9a.
āhræscian to shake off? (BT), LPS 10813.
āhreddan to set free, save, rescue, re-capture, AO; Æ. [‘aredde’]
āhredding f. salvation, deliverance, HL 9281, EC 230.
āhrēofian to become leprous, MH 17412.
āhrēosan2 to rush: fall, fall down, Æ: be destroyed.
āhrepian to treat, FBO 805.
āhrēran (= on-) to move, shake, make to tremble, CP.
āhrīnan1 (= on-) to touch, handle, Lk. [‘arine’]
āhrisian (y) to shake, stir up, CP: shake off. [‘arese’]
āhrȳnan = āhrīnan
āhrȳran to cause to fall, destroy, GL.
āhrysian = āhrisian
ahse = asce
āhsian = āscian
aht = eaht
āht = āwiht
ahta = eahta
āhte, āhton pret. 3 sg. and pl. of āgan.
āhtes (= g. of āht) of any account or value.
āhtlīce stoutly, manfully, CHR (E).
āhwā pron. any one.
āhwǣnan to vex, grieve, afflict, Lcd; Æ. [‘awhene’]
āhwænne adv. when, whenever: at sometime, any time, RB: at all times.
āhwǣr (ā, ē) anywhere, Bo, LL, Æ: at any time, ever, in any way. [‘owhere’]
āhwǣrgen anywhere: in any case.
āhwæt n. anything.
āhwæðer (āwðer, āðer, āðor) I. pron. some one, something; any one: anything.
II. adv. and conj. either, AO, CP. āðer…oððe = either…or, AO, LL. [‘outher’]
āhwanon = āhwonan
āhwār = āhwǣr
āhwelfan = āhwylfan
āhweorfan3 (tr.) to turn, turn away, convert: (intr.) turn aside, turn away, Gen: avert. [‘ahwerf’]
āhwēr == āhwǣr
āhwerfan = āhwierfan
āhwettan to whet, excite, kindle, AO: hold out to, provide: reject.
āhwider in any direction, from any source, Æ.
āhwierfan to turn away, turn from, avert, CP.
āhwilc = ǣghwilc
āhwistlian v. āwistlian.
āhwītian to whiten, BJPS 509.
āhwonan from any source, anywhere.
āhwonne = āhwænne
āhwyder = āhwider
āhwylfan to cover over, submerge, subvert, Æ: to roll to, MP 1·592. up ā. pull up, loosen.
āhwyrfan = āhwierfan
āhycgan † to think out, devise.
āhȳdan to hide, conceal.
āhyldan = āhildan
āhyldendlic enclitic, ÆGR 2651. [āhildan]
āhyltan to trip up, PPS 1395.
āhȳran (ē) to hire.
āhyrdan = āhierdan
āhyrdung f. hardening, SC 23219.
āhȳrian = āhȳran
āhyrstan (= ie) to roast, fry, LCD 33b; BPS 1014 (e).
āhyspan to reproach, LPS 1019.
āhȳðan (īe, ī) to plunder, destroy, devour. [hūð]
āīdan (ȳ)? ‘eliminare,’ v. OEG 7109n; BT.
ā-īdlian, -īdlan, -īdelian to be or make useless, frustrate, empty, annul, Æ, CP: profane: be free from: deprive (of). [īdel]
āiernan3 to run away, run out, go over: pass by, go.
āīeðan (ǣ, ī, ȳ) to lay low, demolish, destroy, cast out.
al = eall, æl
āl n. fire, burning, OEG 4389; 4470. [cp. ǣlan]
ālādian to excuse, BO 1445. ālādiendra ‘excussorum,’ BPS 1264.
ālæccan to catch, take, CHR 1123.
ālǣdan (tr.) to lead, lead away, carry off, withdraw, conduct, bring, Æ: (intr.) be produced, grow, come forth.
ālænan to lend, Æ: grant, lease. [‘alene’]
ālær = alor
ālǣran to teach, PPS 118108.
ālǣson pret. pl. of ālesan.
ālǣtan7 to let go, give up, leave, lose, resign, lay aside, Jn; AO, CP: let, allow: release, pardon, forgive: deliver, Æ. [‘alet’]
ālǣtnes f. loss: remission (of sins).
alan6 to nourish, produce. [Goth. alan]
ālangian (impers.) to affect with longing, Soul 154. [‘along’]
ālatian to grow sluggish or dull, GL.
alað I. = ealað (v. ealu).
II. pres. 3 sg. of alan.
ālāðian1 (GL) to be hateful: hate: threaten.
alb f. while garment, ‘alb,’ LL. [L.]
ald (EWS, EK, A) == eald
āld = ādl
ālecgan to put, place, lay down, lay aside, give up, cease from, abandon, LL; Æ, AO, CP. ālecgende word, ālecgendlic word deponent verb: put down, allay, suppress, abolish, conquer, destroy, overcome, refute, Æ, LL: lay upon, inflict: diminish, lessen, withhold, Æ. [‘allay’]
ālēd I. pp. of ālecgan.
II. = ālǣd pp. of ālǣdan.
ālēfan = ālīefan
ālēfednes f. infirmity, ÆL 2199.
ālēfian to injure, maim; enfeeble, Æ. pp. ill, Æ. [lēf]
ālenian (K) = ālynnan
ālēodan2 † to spring up, grow.
āleofian = ālifian
ālēogan2 to lie, deny, deceive, be false to, leave unfulfilled, Æ, AO.
ālēon1 (= on-) to lend, give up, DR.
āleonian = ālynnan
ālēoran to depart, flee away, VPS 517.
āleoðian = āliðian
aler == alor
ālēs- = ālīes-
ālesan5 to pick out, choose.
ālet (DA 254) = ǣled
ālētan = ālǣtan
ālēðran = ālȳðran
alewe, al(u)we f. ‘aloe,’ Jn, Lcd.
ālēwed ptc. feeble, weak, ill. [lēf]
alexandre f. horse-parsley, Lcd. [‘alexanders’]
alfæle (AN 770) = ealfelo
ālfæt n. cooking vessel, cauldron. [ǣlan]
ālgeweorc n. fire-making, tinder, GL.
algian = ealgian
alh == ealh
ālibban to live, pass one’s life, AO.
ālibbende everlasting.
ālicgan5 to be subdued, fail, cease, yield, perish, AO.
ālīefan (ē, ī, ȳ) to allow, give leave to, grant, AO, CP: hand over, yield up.
ālīefedlic lawful, permissible. adv. -līce (CP, Æ).
ālīefednes (ȳ) f. permission.
ālīesan (ē, ī, ȳ) to loosen, let loose, free, 16bredeem, release, absolve, Mt (ȳ), AO, CP. [‘alese’]
ālīes-ednes, -(e)nes (ē, ȳ) f. redemption, ransom, MtWLR: remission (of sins), ERHy 977.
ālīesend (ē, ī, ȳ) m. liberator, deliverer, Redeemer, CP.
ālīesendlic (ȳ) loosing, liberating, BH.
ālīesing, -līesnes (ȳ) = ālīesednes
ālīf n. eternal life, MFH 108160.
ālīfan = ālīefan
ālifian = ālibban
ālīh (DR) imperat. sg. of ālēon.
ālīhtan to lighten, relieve, alleviate, take off, take away: ‘alight,’ ÆGr: (= onlīhtan) light up, Æ.
ālimpan3 † to occur, happen.
ālinnan = ālynnan
ālīsend = ālīesend
āliðian (eo) to detach, separate, Gen: set free. [‘alithe’]
all (strictly Anglian, but found in AO, CP) == eal, eall
almes- = ælmes-
aln- = ealn-
alo- = ealu-
āloccian to entice, AO.
alor, al(e)r m. ‘alder,’ Gl, KC, Lcd; Mdf.
alordrenc m. drink made of alder sap? LCD 40a.
alorholt nm. alder-wood, WW.
alorrind m. alder-bark, LCD 12b.
aloð = ealu
alr == alor
alswā = ealswā
alter, altar(e), altre m. ‘altar,’ Æ; CP. [L. altare]
ālūcan2 to pluck up, pull out, separate, take away.
ālutan2 (= onl-) to bend, incline, bend or bow down, Æ. āloten pp. submissive.
aluwe, alwe = alewe
alwald- = eal(l)weald-
ālybban = ālibban
ālȳfan (Æ) = ālīefan
ālȳfed I. = ālīefed pp. of ālīefan.
II. = ālēfed pp. of ālēfian.
ālȳfed- = ālīefed-
ālȳht- = onlīht-
ālyhtan = ālihtan
ālȳman to come forth, shew forth.
ālynnan, -lynnian (e, eo, i) to deliver, let go, release, loosen, Æ.
ālȳs- = ālīes-
ālȳðran (ē) to lather, LCD. [lēaðor]
am (NG) = eom
ām m. reed or slay of a loom, RD 368.
āmællian = āmeallian
āmǣnsumian = āmānsumian
āmǣran I. to extol, GD 20624.
II. (usu. ūtāmǣr(i)an) to exterminate, BH.
āmæstan to feed with mast, fatten, feed up, CP.
āmagian (hamacgian) to revive, be restored to health, LCD 3·18421.
āman = onman
āmang prep. w. d. among, amongst: while, whilst, during. ā. ðām, ðissum meanwhile. [= gemang]
āmanian to exact, require, LL.
āmānsian = āmānsumian
āmānsung = āmānsumung
āmānsumian to excommunicate, anathematize, curse, proscribe, outlaw, BH; Æ, AO. [‘amanse’]
āmān-sumung, -sumnung f. excommunication, curse, Æ. [‘amansing’]
āmarod disturbed, troubled, confounded. [cp. āmyrred]
āmasian to amaze, confound.
āmāwan7 to cut down, PPS 1014.
āmb (A 9·265) = ām
ambeht == ambiht
amber (e1, o1, æ2, o2, u2) mfn. vessel, pail, pitcher, tankard: cask, dry or liquid measure (? four bushels). [L. amphora]
ambiht (e1, o1, y1, e2) I. n. office, service: commission, command, message.
II. m. attendant, messenger, officer.
+ambihtan (embe-) to minister, serve, NG.
ambihtere (embe-) m. servant, LKL 2226.
ambihthēra obedient servant, GU 571 (o1).
ambihthūs n. workshop, ‘officina,’ CM 1087.
ambihtmann m. manservant.
ambihtmecg † (o1, e2, y2) m. servant.
ambihtnes, -sumnes (emb-) f. service, NG.
ambihtscealc † m. functionary, retainer.
ambihtsecg sm. minister, GEN 582.
ambihtsmið m. court smith or carpenter, LL 3[7].
ambihtðegn (omb-) † m. attendant, servant.
ambyht = ambiht
ambyre favourable, fair, AO. [and, byre]
ambyrian (OEG 11142) = onbyrgan II.
āmeallian (æ) to become insipid, v. OEG 614.
āmeareian to mark out, delineate, define, describe: destine, assign, appoint.
amel m. sacred vessel, WW 348. [L.]
āmelcan3 to milk, LCD.
āmeldian to let out, make known, betray, Æ, AO.
ameos ‘ammeos,’ bishop-weed, LCD 71b. [Gk.]
amerian = hamorian
āmerian to test, examine: purify, refine.
āmerran = āmierran
āmetan5 to measure, estimate: mete out, assign, grant, bestow, Æ.
āmētan to paint, depict, CP: adorn, Æ.
āmetendlic compendious, measurable, limited. adv. -līce.
āmethwīl = ǣmethwīl
āmetsian to provision, CHR 1006E.
āmiddan = onmiddan
āmidian to be foolish, RHy 66.
āmīdlod unbridled, WW 22638.
āmierran (e, i, y) to hinder, obstruct, prevent, delay, CP: mar, injure, disturb, scatter, consume, waste, spoil, destroy, Lk, Bo; AO, CP: lose. [‘amar’]
āmigdal m. almond, LCD. [Gk.]
āmōd = ǣmōd
āmolcen pp. of āmelcan.
āmolsnian to decay, weaken, W 14729.
āmolten molten, ÆL 5234.
amore f. a kind of bird, yellow-hammer? [cp. emer]
Defined under omer.
am-pella, -pulla m. flask, vessel. [L.]
ampre I. ‘varix,’ tumour, swelling, Gl. [‘amper’]
II. f. dock, sorrel, LCD.
āmundian to protect, defend, Æ.
āmyltan (tr.) to melt, Æ.
āmyrdrian (LL 348, 56A) = āmyrðrian
āmyrgan to delight, cheer, SOL 240.
āmyrian = āmerian
āmyrran = (1) āmierran; (2) (LL 348, 56G,B) āmyrðran
ā-myrðran, -myrðrian to murder, kill, LL; CHR 1049C. [‘amurder’]
an I. adv. and prep. = on
II. pres. 1 sg. of unnan.
an- in composition represents (1) and-; (2) un-; (3) in-; (4) on-.
ān I. adj. strong mfn. (asm. ānne, ǣnne) ‘one,’ Mt, Æ. in plur. each, every one, all. ān and (æfter) ān one by one. ānes hwæt some single thing, a part, B: a, an: alone, sole, only; in this sense it is used also in the weak form (sē āna; hē āna, AO, CP) and with a pl.: singular, unique: single, each, every one, all (gp. ānra): any.
II. adv. (also wk. āna) alone, only. on ān continually, continuously, ever, in one, once for all, immediately. ðæt ān only that.
ana = heonu
āna v. ān.
ānad, ānæd † n. waste, desert, solitude. [Ger. einöde]
ānæglian to nail, NAR 425.
anǣl- = onǣl-
anæðelian to degrade, BO, MET.
+ānan to unite, BH 2143.
ananbēam m. spindle-tree, LCD 29b.
anawyrm m. intestinal worm, LCD 43b.
anbærnes = onbærnes
anbestingan3 to thrust in, insert, CP.
anbid (= on-) n. waiting, expectation, hope; AO, CP: interval, AO.
±an-bidian (on-) intr. to wait, stay: tr. w. g. wait for, expect.
anbidstōw (on-) f. place of meeting, LL.
anbidung m. waiting for, expectation: delay, OEG 3396.
anbiht = ambiht
anbindan = onbindan
anbiscopod = unbiscopod
ānboren † ptc. only-begotten.
anbringelle = onbringelle
anbrōce (EL 1029) = unbrǣce?
anbrucol (= on-) rugged, GPH 402.
anbryrd- = onbryrd-
ānbūend m. hermit, anchorite, GU 59.
anbūgan (AO, CP) = onbūgan
anbyhtscealc = ambihtscealc
ānbȳme made of one trunk, dug-out (ship), WW 18133.
±anbyrdan (and-) to strive against, resist, oppose, attack.
anbyrdnes f. resistance, LL 214[14].
anbyrignes (= on-) f. tasting, taste, WW.
ān-cenned (æ2), -cend, only-begotten, Æ.
ancer == ancor
an-clēow n., -clēowe f. ‘ankle,’ Lcd, Æ.
ancnāwan = oncnāwan
ancor m. ‘anchor,’ B, Bo; CP. [L. ancora; from Gk.]
ān-cor, -cora m. anchorite, hermit, Æ. [L. anachoreta; from Gk.]
ancorbend (oncer-) m. cable, B 1918.
āncorlic like a hermit, WW 4637.
āncorlīf n. solitary life, BH.
ancorman m. man in charge of the anchor, WW 1667.
ancorrāp m. anchor rope, cable.
ancorsetl n. prow of a ship.
āncorsetl n. hermitage, Æ.
āncorsetla m. hermit, Æ.
āncorstōw f. solitary place, BH 42412.
ancorstreng (ancer-) m. cable.
ancra = ancor
āncra (a1?) m. anchorite, hermit, monk, WW; Æ. [‘anchor’]
ancsum == angsum
ancuman4 to arrive, GEN 1884.
āncummum one by one, singly, NG.
āncyn adj. only, A 2·358; LPS 2121.
and conj. ‘and,’ but. gelīce and… like as if… AO.
and- = an-, on-, ond- (opposition, negation. Ger. ent-): and occasionally a-.
anda m. grudge, enmity, envy, anger, vexation, Mt; Æ: zeal, Æ, CP: injury, mischief: fear, horror, NG. [‘ande,’ ‘onde’]
āndæge † for one day, lasting a day.
andæt- = andet-
āndaga m. appointed day, Æ.
±āndagian to fix a day for appearance: adjourn, EC 163.
andb- = anb-, onb-
andbēcnian to make signs to, WW.
andbita m. feast (of unleavened bread).
andclēow = anclēow
andcweðan ‘contradicere, frustrari,’ HGL 491.
andcwiss f. answer, GU 992.
andcȳðnes f. evidence, BH 1585.
andd- = and-, ond-
ande == ende
andēages (æ) eye to eye, in the face, openly? B 1935.
andēaw arrogant, ostentatious, SC.
andefn, -efen f. measure, quantity, amount, AO: capacity, nature, CP.
andel-bær, -bǣre reversed, OEG.
andergilde at little cost? (BT).
andet- = andett-
andetla m. declaration, confession, LL 18[22].
±andetnes (ond- CP) f. confession, Æ: thanksgiving, praise.
andetta m. one who confesses. a. bēon to acknowledge.
±andettan to confess, acknowledge, Æ, CP: give thanks or praise: promise, vow. [and, hātan]
andett-end, -ere m. confessor.
andettian = andettan
andettung m. confession, profession, CP.
andfang m. acceptance.
andfangol ‘susceptor,’ LPS 4512.
āndfealdlīce = ānfealdlīce
andfeax bald, W 461.
andfeng (on-) m. seizing, receiving, taking, Æ, RB: defence: defender: attack, assault: revenue, means, Lk 1428, BK 10: illegal occupation of (land).
andfenga m. receiver, defender, undertaker, PS.
andfenge I. acceptable, agreeable, approved, fit, suitable, Æ, CP: that can receive: taken.
II. m. undertaker: receptacle.
andfengend m. defender, PS: receiver. gafoles a. tax collector.
andfengestōw f. receptacle, WW 21343.
andfengnes f. acceptance, receiving: receptacle: acceptableness, W 25321.
andfex = andfeax
andgelōman = andlōman
andget == andgit
andgete † adj. plain, manifest. [andgiete]
andgiet (ond-; e, i, y) n., andgiete f. understanding, intellect, Mt; Æ, CP: knowledge, perception, CP: sense, meaning, Æ, CP: one of the five senses: plan, purpose. [‘angit’]
andgiet- = andgit-
andgitful intelligent, sensible.
andgitfullic intelligible, clear. adv. -līce.
andgitlēas foolish, senseless, Æ.
andgitlēast f. want of understanding, Æ.
andgitlic = andgitfullic
andgitol intelligent, sensible.
andgittācen ‡ (ie2) n. sensible token, sign.
andgyt = andgiet
andgyt- = andgit-
Printed on one line:
andgyt == andgiet, -git
andhēafod n. heading, unploughed headland of a field, EC.
andhetan, andhettan = andettan
andhweorfan3 to move against, blow against, B 548. [or ? onhweorfan]
andian to be envious or jealous.
andig envious, jealous, OEG.
andlāman = andlōman
andlang (o1, o2) I. adj. entire, continuous, extended. andlangne dæg, niht all day (night) long, An, Gu. [‘along’]
II. prep. w. g. ‘along,’ by the side of, Æ, Chr, KC; AO.
andlangcempa (anl-) soldier fighting in line, WW 45018.
andlata (CR 1436) = andwlita
andlēan † n. retribution, retaliation.
and-leofen (ie, i, y) f., -leofa m. sustenance, nourishment, food: money, wages. [libban]
andlīcnes = onlīcnes
andliefen (AO, CP), andlifen = andleofen
andlōman (ā2, u2) m. pl. utensils, implements, vessels.
andlong = andlang
andlyfen = andleofen
andmitta = anmitta
andrecefæt? n. wine or oil press, WW 12337.
andriesne = ondrysne
an-drysen-, -drysn- = ondrys(e)n-
and-rysno f. respect, reverence: etiquette.
andsaca m. adversary: denier, apostate.
andsacian to dispute, deny, CP.
andsæc m. denial, oath of purgation, El, LL: refusal: strife, resistance. [‘andsech’]
andsǣte adj. hateful, odious, repugnant, Æ: hostile. [‘andsete’]
andslyht † m. blow.
andspeornan3 to stumble against, NG.
andspyrnes f. offence, MtR 1623.
āndstreces = ānstreces
and-sumnes, -sundnes (= on-) f. purity, chastity, virginity. v. OEG 1696.
±andswarian to ‘answer,’ Lk; Æ, CP.
andswaru f. ‘answer,’ reply, B, Jn; CP.
and-swerian (VPS), -sworian = andswarian
andsȳn = ansīen
and-timber, -tymber = ontimber
andðracian = onðracian
andðræce = onðræce
andung f. jealousy, LPS 7758.
andūstrian ‘detestari,’ MtR 2674.
andūstrung f. ‘abominatio,’ MtR 2415.
andwǣscan = ādwǣscan
andwǣt moist.
andward- = andweard-
andweal- = onweal-
andweard (+ at AS 6314) present, actual, existing, Æ, CP: opposite to.
±andweardian to present, bring before one. (+andweardian also = andwyrdian.)
andweardlic present, actual. adv. -līce.
andweardnes f. presence, CP: present time.
andwendednes = onwendednes
andweorc n. matter, substance, material, CP: cause.
andwerd == and-weard, -wyrd
andwīg m. resistance, GU 147.
andwille = ānwille
andwirdan = andwyrdan
andwīs expert, skilful, JUL 244.
andwīsnes f. experience, WW 205.
andwist f. support? station? AN 1542.
andwlata = andwlita
+andwlatod ‘frontosus,’ OEG 8365.
andwlita (a, eo) m. face, forehead, countenance, form, B, MtR; AO, CP. [‘anleth’]
andwlite n. = andwlita
andwliteful ‘vultuosus,’ GPH 393.
andwrāð hostile, enraged, PA 17.
and-wurd, -wyrd == andweard
±and-wyrdan, -wyrdian (e, i) to answer, Æ, Mt; AO, CP: (+an-) ‘conspirare,’ WW 20942. [‘andwurde’]
andwyrde n. answer, AO.
andwyrding f. ‘conspiratio,’ WW 37311.
andȳde pret. of andōn (ondōn).
andytt- = andett-
āne (1) = ǣne, (2) heonu.
ān-ēage, -ē(a)gede (ÆL) ‘one-eyed,’ blind of one eye.
ānecge adj. having one edge, Æ.
+āned v. ānian.
ānēge, ānēgede = ānēage
ānēhst = ānīhst
ānemnan to announce, declare, Gu. [‘aname’]
ānerian to deliver, rescue, LPS 2415; EPS 4922.
ānes = ǣnes
ānescian = āhnescian
ānett mn., ānetnes f. solitude, seclusion, CP.
anf- = onf-
ān-feald, -fald, -fealdlic single, unmixed, singular, unique, superior, Æ; CP: simple, modest, honest, sincere, Mt; CP: fixed, invariable. ā. gerecednes or sprǣc prose. [‘afald’] adv. -līce.
ānfealdnes f. unity, concord, AO: simplicity, CP.
anfealt f. anvil, OEG 1167 and n. [cp. anfilte]
anfeng == andfeng
ānfēte one-footed, RD 591.
an-filt (Æ), -filte (Gl), n. ‘anvil.’
anfindan = onfindan
ānfloga m. lonely flier, SEAF 62.
anfōn (AO) == onfōn
anforht fearful, CROSS 117.
ānforlǣtan7 to let go, lose, relinquish, abandon, surrender, CP: omit, neglect.
ānforlǣtnes f. loss, desertion, BL 8531: intermission.
anforngean in front of, MF (Vesp. D xiv).
anga (o) m. stimulus, sting, goad, CP.
ānga (ǣ, ē) sole, only: solitary.
angbrēost n. tightness of the chest, asthma, LCD.
ange = enge
angeald pret. 3 sg. of angildan.
angēan == ongēan
angel I. m. ‘angle,’ hook, fish-hook, Bo, MtL (ongul).
II. m. = engel
Angel n. Anglen, a district in Schleswig, from which the Angles came, AO.
Angelcynn n. the English people: England, AO.
āngeld = āngilde
angelic like, similar, BO 4418.
angeltwicce fm. a certain worm used as bait, earthworm? WW, Lcd. [‘angletwitch’]
Angelðeod f. the English people: England.
āngenga I. solitary, isolated, Æ.
II. m. solitary goer, isolated one, B.
angerǣd = ungerād
āngetrum n. illustrious company, EX 334.
angeweald = onweald
±angian to be in anguish, RPS 603; 1424.
angien = anginn
angil = angel I.
angildan = ongieldan
āngilde (e, y) I. n. single payment or rate of compensation for damage, LL: the fixed price at which cattle and other goods were received as currency, LL. [‘angild’]
II. adj. to be compensated for.
III. adv. simply, only, LL.
āngildes = āngilde III.
anginn n. beginning, Æ; AO, CP: intention, design, enterprise, undertaking, CP: action, onset, attack: rising (of sun). [‘angin’]
anginnan (AO) = onginnan
angitan = ongietan
angitful = andgitful
Angle mp. the Angles or English (who came from Anglen; v. Angel, Engle).
angmōd sad, sorrowful.
angmōdnes f. sadness, sorrow, W 1886.
angnægl m. corn, ‘agnail,’ Lcd 30b.
angnere (on-) m. corner of the eye, WW 42334.
angnes f. anxiety, uneasiness, trouble, pain, anguish, fear.
angol- = angel-, ongol-
angrisla (y) m. terror, BL 2037.
angrislic (y2) grisly, terrible. adv. -(en)līce.
ang-set, -seta m. eruption, pustule, carbuncle, WW.
angsum narrow, hard, difficult.
±angsumian to vex, afflict, Æ.
angsumlic troublesome, anxious, painful. adv. -līce Æ.
angsumnes f. pain, Æ: sorrow, trouble: difficulty, perplexity.
āngum = ǣnigum dat. of ǣnig.
āngyld, āngylde = āngilde
angyn = onginn
angytan = ongietan
anh- = onh-
ānhaga (o2) † m. solitary being, recluse.
anhende (= on-) on hand, requiring attention, AO 8824.
ānhende one-handed, lame, weak, Æ.
ānhīwe ‘uniformis,’ OEG 1046.
anhoga m. care, anxiety, GU 970.
ānhoga = ānhaga
ānhorn, ānhorna m. unicorn, PS.
ānhrǣdlīce = ānrǣdlīce
ānhundwintre a hundred years old.
ānhȳdig † resolute, firm, constant, stubborn, brave.
ānhyrne I. one-horned, having one horn.
II. m. unicorn.
ānhyrn-ed, -e(n)de having one horn, PS.
+ānian to unite, BH 214. [‘one’ vb.]
ānīdan (ē, ȳ) to restrain, repel: force. ūt a. expel, drive out. [nīed]
ānig = ǣnig
ān-īge, -īgge = ānēage
anihst † last, in the last place.
āniman4 (y) to take, GD: take away or from, deprive of, Mt (y); CP. [‘anim’]
āninga = ānunga
āniðrian to cast down, CHR 675E.
anl- = andl-, onl-
anlǣc = anlēc
±ānlǣcan to unite, Æ.
ānlaga acting alone, WW 49123.
anlang- = andlang-
ānlāp- (NG) = ānlīp-
anlēc m. respect, regard.
ānlegere consorting with one man, WW 17115.
ān-lēp- = ānlīp-
ānlic only, unique: solitary: catholic: beautiful. [cp. ǣnlic]
ānlīepig = ānlīpig
ān-līpe (CP), -līpig (CHR), -līpie (æn-; ē, ȳ) I. adj. single, separate, solitary, private, individual, special, PPs 132, BH, MtR. [‘anlepi’]
II. adv. alone, only, severally.
ānlīpnes f. loneliness.
ānlīpum (ēp) singly, MtR 2622.
ānlȳp- = ānlīp-
ānmēde n. unanimity, concord, PPS 5413.
anmēdla m. pomp, glory: pride, presumption, arrogance: courage. [mōd]
+anmettan to encourage, AO. [mōd]
anmitta m. weight, balance, scales, GL. [and, mitta]
anmōd steadfast, resolute, eager, bold, brave, fierce, proud, CP. adv. -līce.
ānmōd of one mind, unanimous, El; Æ. [‘anmod’] adv. -līce.
anmōdnes f. steadfastness, resolution, LCD 3·17022.
ānmōdnes f. unity, unanimity, CP.
ann pres. 3 sg. of unnan.
anna = heonu
ānne (AO, CP) v. ān.
ānnes f. oneness, unity, BH; Æ: agreement, covenant, Chr: solitude, Gu. [‘annesse’]
ānnihte adv. one day old, LCD.
anoða = anda
ānpæð † m. narrow path.
anpolle f. (Æ) = ampella
anr- = onr-
ānrǣd of one mind, unanimous: constant, firm, persevering, resolute, Æ. [‘anred’]
ānrǣdlic constant, resolute: undoubting, BL 1313. adv. -līce unanimously: resolutely, persistently, constantly, earnestly, Æ: definitely, decidedly.
ānrǣdnes f. unanimity, agreement: constancy, firmness, diligence, AO; Æ. [‘anrednesse’]
ānreces (CHR 1010CDE) = ānstreces
ānrēd- = ānrǣd-
ans- = ands-, ons-, uns-
an-scēatan (Cp), -scēotan (Erf) = onscēotan
ānseld m. lonely dwelling, hermitage, GU 1214.
ānsetl n. hermitage, RB 1359.
ansetla m. anchorite, hermit, GD, RB.
ansīen I. (on-; ē, ī, ȳ) fn. countenance, face, CP, Lk: form, figure, presence: view, aspect, sight, thing seen, AO: surface. [‘onsene’]
II. † f. lack, want.
anspel n. conjecture.
anspilde salutary, LCD 11b.
ānsprǣce speaking as one, PPS 407.
ānstandende ptc. standing alone, RB 97. as sb. hermit, Æ.
ānstapa m. lonely wanderer, PA 15.
ānstelede one-stalked, having one stem, LCD.
ānstīg f. narrow path? GL.
ānstonde = ānstandende
ānstræc (ǣ?) resolute, determined, CP.
ānstreces (ē?) at one stretch, continuously, continually, CHR 894A.
ansund sound, whole, entire, perfect, healthy, Æ (on-).
an-sundnes, -sumnes f. soundness, wholeness, integrity.
ānsunu m. only son.
ānswēge harmonious, accordant.
ansȳn = ansīen
ant- = and-, ont-, unt-
Antecrist m. Antichrist. [L.]
antefn m. antiphon, ‘anthem,’ BH; Æ.
antefnere m. book of antiphons, antiphonary, CM.
antemnere, antifonere (ÆP 1546) = antefnere
āntīd f. similar time (i.e. the corresponding time of a following day)? B 219.
antre f. radish, LCD.
ānum alone, solely, Æ.
anunder = onunder
anung f. zeal, NG.
ānunga at once, forthwith: entirely, altogether, throughout, by all means, uninterruptedly, B: necessarily, certainly.
anw- = andw-, onw-, unw-
ānwedd n. security, pledge, TC 20116.
ānwīg n. single combat, duel, Æ, AO.
ānwīglīce in single combat, WW 51221.
ānwiht = āwuht
ānwille I. adj. wilful, obstinate, CP, WW; Æ. [‘onwill’]
II. adv. wilfully, obstinately.
ānwillīce obstinately, CP.
ānwilnes f. self-will, obstinacy, persistence, CP. mid ānwilnesse wantonly, wilfully.
ānwintre adj. one year old, yearling.
ānwīte n. single fine, LL 64, 31, 1.
anwlōh (DAN 585) = onwealg?
ānwuht = āwuht
ānwunung f. solitary abode, RB 13412.
ānwylnes = ānwilnes
anxsum- = angsum-
ānȳdan = ānīdan
anȳhst = anīhst
ānyman = āniman
anȳwan = onȳwan
apa m. ‘ape,’ Gl, Lcd.
āpǣcan to seduce, lead astray.
āpǣran to avert, pervert.
āparian to discover, apprehend, EC 164.
apelder- = apuldor-
āpinsian to weigh, estimate, ponder, recount, CP. [L. pensare]
āpinsung f. weighing, OEG 1757.
apl = appel
āplantian to plant, Æ.
āplatod plated with metal? resplendent? OEG. [v. ‘plate’]
āpluccian to pluck off, ÆGR 17014.
apostata m. apostate, LL (32214).
apostol (CHR), apostel m. ‘apostle,’ MtR: disciple, ÆH 1520. [L. apostolus; from Gk.]
apostolhād m. apostleship.
apostolic apostolic, BH; Æ. [‘apostly’]
appel, apple == æppel
Aprelis m. April, MEN 56.
āpriccan to prick, W 14621.
aprotane f. southernwood, wormwood, LCD 22a. [L. abrotonum; from Gk.]
apulder, apuldor fm. apple-tree.
apuldorrind f. bark of apple-tree, LCD.
apuldortūn m. apple-orchard, WW (e3).
apuldre, apuldur = apulder
āpullian to pull, LCD 1·36210.
āpundrian? to measure out, requite? EL 580 (GK).
āpyffan to exhale, breathe out, GL.
āpyndrian to weigh, HGL 51278? (BT).
āpȳtan to put out (eyes), NC 338.
ār m. I. † messenger, servant, herald, apostle, angel. [Got. airus]
II. f. ‘oar,’ Chr, Gn.
III. f. honour, worth, dignity, glory, respect, reverence, BH, Gen, JnLR, Ph; AO, CP: grace, favour, prosperity, benefit, help, B: mercy, pity, AN: landed property, possessions, revenue, Æ, AO: ecclesiastical living, benefice: ownership, LL: privilege, LL, 76, 42, 2. 21b[‘are,’ ‘ore’]
IV. n. ore, brass, copper, Æ, AO, CP.
V. (NG) = ǣr
āracsian = ārāsian
ārǣcan wv. to reach, get at, Chr: hold forth, reach out, Æ: get (a thing for a person), Æ, Gr. [‘areach’]
ārǣd I. (ē) m. welfare, LL 184n.
II. prepared?, resolute? WA 5; GNE 192?
III. = ānrǣd
āræda (BO 4622) = āroda? v. ārod.
ārǣdan1 (but usu. wk.) to appoint, prepare: arrange, settle, decide, BH: guess, prophesy, interpret, utter, Lk, Bo, Da, CP: read, read out, read to (any one), CP. [‘aread’]
ārǣdnes f. condition, stipulation, BH.
ārǣfan to set free, unwrap, WW.
āræfnan, -ian to carry out, accomplish: endure, suffer, Æ, AO: keep in mind, ponder, Æ. [æfnan]
āræfniendlic endurable, possible.
ārǣman to raise, elevate (oneself), Æ: (†) rise, stand up.
āræpsan (*-ræf-) to intercept, GL.
ārǣran to lift up, raise, set up, create, establish, Chr, An, Jn: build, erect, Jn: rear (swine), LL 449: spread, disseminate: disturb, upset. ūp ā. bring up, raise up, exalt. [‘arear’]
ārǣrend m. one who arouses.
ārǣrnes f. raising, elevation, AO.
ārǣsan to rush, ÆH 14013.
ārāfian to unravel, disentangle, CP.
ārāsian to lay open, search out, test, detect, discover: reprove, correct, CP. ārāsod skilled.
ārblæd n. oar-blade, Æ.
arblast m. cross-bow, CHR 1079D. [OFr. arbaleste]
arc mf. (also earc, earce) ark, coffer, chest, box, Æ. [L. arca]
arce (æ, e) m. archiepiscopal pallium.
arcebisceop (æ1, e1, y3, eo4) m. ‘archbishop,’ CP, Chr, KC.
arcebiscopdōm m. post of archbishop.
arcebiscophād (eo) m. post of archbishop, BH 4923.
arcebiscoprīce n. post of archbishop, Chr.
arcebiscopstōl m. archiepiscopal see.
arcedīacon m. ‘archdeacon,’ WW.
arcehād (e) m. post of archbishop.
arcerīce n. archbishopric.
arcestōl (æ1) m. archiepiscopal see, CHR.
ārcræftig respected, honourable, DA 551.
ārdǣde merciful, BL 1312.
ārdagas mp. festival days, WW 20631.
ardlic = arodlic
āre f. = ār III.
ārēafian to separate, divide, EX 290.
āreccan to spread out, put forth, stretch out: lift up, erect, build up: say, relate, declare, speak out, explain, expound, translate, MtR; CP: astonish: adorn? deck? RIM 10. [‘arecche’]
ārēcelēasian to be negligent, A 9·10268.
ared = arod
ārēd I. = ārǣd I.
II. (strong) pret. 3 sg. of ārǣdan.
āreddan = āhreddan
ārēdian to make ready, devise, provide, arrange, carry out, CP: find, find one’s way, reach: find out, understand. [rǣde]
ārēdnes = ārǣdnes
ārēfnan = ārǣfnan
ārencan to make proud, exalt, A 11·11732? (BT).
ārendan to tear off, LCD 101a.
ārēodian to redden, blush, BPS.
ārēosan = āhrēosan
ārēran = ārǣran
ārētan to cheer, gladden, Æ. [rot]
arewe = arwe
ārfæst respected, honest, pious, virtuous, Æ, CP: merciful, gracious, compassionate, Æ: respectful.
ārfæstlic pious. adv. -līce.
ārfæstnes f. virtue, honour, grace, goodness, piety: pity, mercy, Æ.
ārfæt nap. -fatu, n. brazen vessel, Æ.
ārfest = ārfæst
ārful respected, venerable: favourable, kind, merciful: respectful. adv. -līce graciously, Æ.
arg (NG) = earg
argang = earsgang
ārgeblond m. tumult of the sea, AN 383.
argentille f. argentilla (plant), GL. [L.]
ārgēotere m. brass-founder, AO 5420.
ārgesweorf n. brass filings, LCD 30b.
ārgeweorc n. brass-work, WW 39824.
ārgifa m. giver of benefits, CRA 11.
arhlīce = earhlīce
ārhwæt eager for glory, †CHR 937A.
±ārian to honour, respect, Æ, CP: endow: regard, care for, favour, be merciful to, spare, pardon, Æ; CP. [‘are’]
ārīdan1 to ride, AO 11833.
āriddan = āhreddan
ārigend mf. benefactor, benefactress.
āriht ‘aright,’ properly, LL.
ārīman to number, count, enumerate, CP; AO: relate. [‘arime’]
ārinnan3 to run out, pass away, SOL 479.
ārīsan I. (sv1) to ‘arise,’ get up, CP, Æ, MtL: rise, Mk: spring from, originate: spring up, ascend, El.
II. = +rīsan I.
ārist = ǣrist
ārlēas dishonourable, base, impious, wicked, Æ, CP: cruel, JUL 4. [Ger. ehrlos] adv. -līce Æ.
ārlēasnes f. wickedness, BH, BO.
ārlēast f. disgraceful deed, MET.
ārlic honourable: fitting, agreeable, proper, AO: delicious.
ārlīce adv. I. honourably, becomingly, graciously, kindly, pleasantly, mercifully, CP.
II. (N) = ǣrlīce
ārloc n. ‘oarlock,’ rowlock, WW 2886.
arm = earm
armelu ‘harmala,’ wild rue, Lcd.
ārmorgen = ǣrmorgen
arn pret. 3 sg. of iernan.
arnian = earnian
+arnung = +earnung
arod I. quick, bold, ready, CP.
II. m? a kind of plant, arum?
ārod pp. of ārian.
arodlic quick. adv. -līce quickly: vigorously, Æ, CP.
arodnes f. spirit, boldness, CP 4117.
arodscipe m. energy, dexterity, CP.
aron (NG) used as pres. pl. of wesan.
ārsāpe f. verdigris. [sāpe]
ārscamu f. shame, modesty, PPS 6819.
ārsmið m. coppersmith.
ārstæf † m. (often in pl.) support, assistance, kindness, benefit, grace.
art, arð (NG) = eart, pres. 2 sg. of wesan.
ārðegn m. servant, BH 37811.
ārðing n. a thing of value, LkR 211.
arud == arod
ārung f. honour, respect, reverence, AO: pardon.
ārunnen = āurnen, pp. of ārinnan.
arwe (rew-, ruw-) f. ‘arrow,’ LL, Chr.
ārwela † m. watery realm, AN 855. [ēar]
ār-weorð, -weorðe honourable, venerable, revering, pious, CP. adv. -weorðe.
ārweorðful honourable, Æ (u2).
±ārweorðian to honour, reverence, worship, extol.
ārweorðlic venerable, honourable. adv. -līce honourably, reverentially, solemnly, kindly, Æ. [‘arworthly’]
ārweorðnes f. reverence, honour, CP.
ārweorðung f. honour. PS.
ārwesa respected, RB 11520.
ārwierðe == ārweorð
ārwiððe f. oar-thong, rowlock, Æ.
arwunga, arwunge (A) = earwunga
ārwurð, -wyrð == ārweorð
āryddan, -rydran, -rytran to strip, plunder, GL, WW.
ārȳderian to blush, BRPS 694.
ārȳpan to tear off, strip, RD 767.
ārȳð f. wave of the sea, AN 532. [ēar]
āsadian to satiate, surfeit, MF (Vesp. D xiv).
āsæcgan = āsecgan
āsægdnes = onsægednes
āsǣlan † to bind, fetter, ensnare.
āsændan = āsendan
asal, asald (NG) = esol
āsānian to droop, flag, GU 1148, LV 57.
āsāwan7 to sow, sow with, Æ.
asca (NG) m. = asce
āscacan = āsceacan
āscādan = āscēadan
āscæcan = āsceacan
āscæfen pp. of āsceafan.
āscǣre = ǣscǣre
āscafan = āsceafan
āscamelic shameful, HGL 500.
āscamian (ea) to feel shame, Ps, Cr. [‘ashame’]
ascas nap. of æsc.
ascbacen (ax-) baked on ashes, GD 8630.
asce (æ, cs, x) f. (burnt) ‘ash,’ Lcd: dust (of the ground), MtL.
āsceacan6 (a) to shake off, remove, Mt: depart, flee, desert, forsake, Æ: shake, brandish. [‘ashake’]
āscēadan7 (ā) to separate, hold aloof or asunder, exclude, CP: make clear, cleanse, purify.
āsceafan (a) to shave off, LCD.
āscealian to peel off, WW.
āsceamian = āscamian
āscearpan = āscirpan
āscellan = āscillan, āscilian
āscēofan = āscūfan
āsceon- = onscun-
āsceortian = āscortian
āscēotan2 to shoot, shoot out, Æ, AO: drop out, fall, Æ: lance (surgery), ÆL 2063: eviscerate, OEG 4647.
āsceppan = āscieppan
āsceran = āsciran
āscerian = āscirian
āscerpan (VPS) = āscirpan
āscian (ācs-, āhs-, āx-) to ‘ask,’ inquire, seek for, demand, Æ, KC, WG, etc.; CP: call, summon, B, Gen: (+) learn by inquiry, discover, hear of, CHR: (†) announce.
āsciendlic (āx-) interrogative, ÆGR 26014.
āscieppan6 to make, create, Ex: appoint, determine, assign, AO. [‘ashape’]
āscihhan = āscyhhan
ascildan to protect, DR.
āscilian to separate, divide, v. OEG 1367n.; FM 100.
āscīmian to shine, LCD 2·232.
āscīnan1 to flash or shine forth, beam, radiate, be clear, GD.
āsciran † to cut off, cut away.
āscirian to cut off, separate, divide, remove, Æ: set free, deprive of: arrange, destine.
āscirigendlic disjunctive, ÆGR 25914 (y2).
āscirpan to sharpen, make acute, CP.
āscortian (eo) to become short, fail, Æ: pass away, elapse.
āscrēadian to prune, lop.
āscrencan to displace, trip up, cause to stumble, CP. [‘aschrench’]
āscrepan5 to scrape, clear away.
āscrincan3 to shrink up.
āscrūdnian (ūtn) to investigate, examine.
āscūfan2 to drive out, remove, expel, banish, Æ: push (away), give up (to).
ascun- = onscun-
±āscung f. ‘asking,’ questioning, inquiring, question, Met, Bo; Æ, CP.
āscyhhan to scare away, reject, RPS 5013.
āscylfan to destroy, GPH 39349.
āscylian, āscyllan = āscilian
āscyndan to separate, part (from): drive away (from), Æ.
āscyr- = āscir-
āscȳran to make clear, Æ. [scīr]
āsealcan (GEN 2167) = āseolcan
āsēarian to wither, dry up, Lcd; CP. [‘asear’]
āsēcan to seek out, select: search out, examine, explore: seek for, require, ask, PPs: search through, penetrate. [‘aseek’]
āsecgan I. to say out, express, tell, utter, narrate, explain, announce, AO.
II. = onsecgan
āsecgendlic utterable, Æ.
āsēdan (œ̄) to satiate, GL. [sæd]
āsegendnes f. an offering, NAR 2417.
āsellan to give up, hand over, deliver: expel, banish.
āsencan to sink, immerse, OEG 829.
āsendan to send away, send off, send, give up, Mt; Æ. [‘asend’]
āsengan (JUL 313) = āsecgan
āseolcan3 to become slack, remiss, relaxed, weak, Æ, CP.
āsēon I. sv5 to look upon, behold, HL 16255.
II. sv1 to strain, LCD.
āseonod relaxed, WW 22825. [seonu]
āsēoðan2 to seethe, boil, CP: refine, purify: examine.
āsēowan to sew, Cp 421P (io).
āsetnes f. institute, law, LL.
asettan = onsettan
āsettan to set, put, place, fix, establish, appoint, set up or in, erect, build, plant, AO, Mt; Æ: transport oneself over, cross (the sea, etc.): take away, LL 11[12]. sīð or sīðas ā. to perform a journey, travel.
āsēðan to affirm, confirm, Æ. [sōð]
āsīcan I. sv1 to sigh, SC.
II. to wean, CPS 1302.
āsiftan to sift, LCD 13b.
āsīgan1 to sink, sink down, decline, fall down, Chr; CP. [‘asye’]
āsincan3 to sink down, fall to pieces, Æ.
āsingan3 to sing out, sing, deliver (a speech), compose (verse), BH.
āsittan5 to dwell together, settle, El: apprehend, fear: run aground. ūt a. starve out. [‘asit’]
āslacian to become slack, decline, diminish, Æ, CP: grow tired: make slack, loosen, relax, dissolve.
āslacigendlic remissive, ÆGR 2285.
āslæccan to slacken, loosen, WW.
āslæcian = āslacian
āslǣpan7 (ā) to slumber, dream: be paralysed, LCD.
āslǣwan to blunt, weaken, make dull, OEG 18b, 65.
āslāpan = āslǣpan
āslāwian to become sluggish, be torpid, CP. [slāw]
āslēan6 to strike, beat, cut, Æ: erect: make way: paralyse. of ā. strike off, behead, MtL; AO. [‘aslay’]
āslēpen = āslēopen pret. opt. 3 pl. of āslūpan.
āslīdan1 to slide, slip, fall, Ps; Æ, CP. [‘aslide’]
āslīding f. slipping, GPH 38862.
āslītan1 (ȳ) to slit, cleave, cut off, destroy, CP.
āslūpan2 to slip off, escape, disappear (of), Ps. [‘aslip’]
āslȳtan = āslītan
āsmēagan to consider, examine, investigate, devise, elicit, treat of, think, Æ: look for, demand.
āsmēagung f. scrutiny, consideration.
āsmēan = āsmēagan
±āsmir-ian, -wan to smear, anoint.
āsmiðian to do smith’s work, fashion, forge, fabricate, Æ.
āsmorian to smother, strangle, AO, CP.
āsmorung f. choking, suffocation, LCD 18a.
āsmūgan = āsmēagan
āsnǣsan (ā2) to spit, impale, stab, LL 68, 36. [‘asnese’]
asnīðan1 to cut off, LCD.
āsoden (WW 2044) pp. of āsēoðan.
āsolcen (pp. of āseolcan) sluggish, idle, indifferent, dissolute, Æ.
āsolcennes f. sleepiness, sloth, laziness, W; Æ. [‘aswolkeness’]
āsolian to become dirty, A 2·374.
āspanan6 to allure, seduce, persuade, urge, insinuate, AO.
āspannan7 to unbind, unclasp, GD 21424.
āsparian to preserve, GD 15924.
āspeaft (JnL 96) = āspeoft
āspēdan to survive, escape, AN 1628.
āspelian to be substitute for, represent, take the place of, LL, RB. ā. fram be exempt from.
āspendan to spend (money), expend, distribute, squander, consume, AO; Æ. [‘aspend’]
āspeoft pret. 3 sg. spit out, JnR 96. [v. speoft]
āsperian = āspyrian
aspide m. asp, adder, serpent, viper, Ps; Æ. [‘aspide’]
āspillan to destroy, JnL 1210.
āspinnan3 to spin, WW.
āspirian = āspyrian
āspīwan1 (ȳ) to spew up, vomit, Æ, CP.
āsplǣtan ?to split. v. ES 49·156.
āspornan to cast down, EPS 1457. [spurnan]
āsprēadan to stretch out, extend, EPS 3511.
āsprecan to speak out, speak, PPS.
āsprengan to cause to spring, fling out, ÆL 8213.
āsprettan = āspryttan
āsprindlad ripped up, LCD 80b.
āspringan3 (y) to spring up or forth, break forth, spread, Æ; AO: arise, originate, be born, Æ: dwindle, diminish, fail, cease. āsprungen dead. [‘aspring’]
āspringung f. failing, VPS 1414.
āspritan = āspryttan
āsproten pp. of āsprūtan.
ā-sprungennes, -sprungnes f. failing, exhaustion, death: eclipse.
āsprūtan2 (= ēo) to sprout forth, PPS 1409.
āspryngan = āspringan
āspryttan1 (e, i) to sprout out, bring forth, Æ.
āspylian to wash oneself, BO 1157.
āspyrgend m. tracker, investigator, VHy.
āspyrging f. ‘adinventio,’ WW 51315.
āspyrian (i) to track, trace out, investigate, explore, discover.
āspȳwan = āspīwan
assa m. he-ass, Mt, Jn, Æ; CP. [‘ass’]
assen f. she-ass.
assmyre f. she-ass, Æ.
āst f. kiln, WW 18530; A 9·265. [‘oast’]
āstǣgan to go up, embark, MkR 632.
āstǣlan to lay to one’s charge, LL (26415).
āstǣnan1 to adorn with precious stones.
āstærfan (MtR) = āstyrfan
āstandan6 to stand up, stand forth, rise up, arise, B; Æ: continue, endure, Lk; CP. [‘astand’]
āstandennes f. perseverance, ÆL 23b272: existence, subsistence.
āstēapan = āstȳpan
āstellan I. to set forth, set, put, afford, supply, display, appoint, AO, CP: set up, establish, confirm, institute, ordain, undertake, start, AO; Æ: undergo, Æ.
II. to fly off, rush.
āstemnian to build.
āstemped engraved, stamped, WW 20327.
āstencan to scatter, GD 4233.
āstēopan = āstȳpan
āsteorfan3 to die, MH 6227.
āstēp- = āstȳp-
āsterian = āstyrian
asterion ‘asterion,’ pellitory, Lcd 1·164.
āstīfian to become stiff, Æ.
āstīfician = āstȳfecian
āstīgan1 to proceed, go, Æ: (usu. w. ūp, niðer, etc.) rise, mount, ascend, descend, Jn; Æ, CP: be puffed up, AO 2648. [‘astye’]
āstīgend m. rider.
āstigian to ascend, mount.
āstīgnes f. ascent, EPS 1034.
āstihtan to determine on, decree, CHR 998.
āstihting (OEG) = ātihting
āstillian to still, quiet, MF (Vesp. D xiv).
āstingan3 to bore out, pierce out, CHR: stab.
āstintan = āstyntan
āstirian = āstyrian
āstīðian to become hard, dry tip, wither: grow up, come of age, TC 20320.
āstondnes = āstandennes
āstrǣlian to cast forth, RPS 759.
āstreccan to stretch out, stretch forth, extend, lay low, Æ: prostrate oneself, bow down, CP. [‘astretch’]
āstregdan to sprinkle.
āstregdnes? f. sprinkling, DR.
āstrenged (made strong), malleable, WW.
āstrīenan (ēo, ȳ) to beget.
āstrogden pp. of āstregdan.
āstrowenes f. length, HGL 443.
āstrȳnan = āstrīenan
āstundian to take upon oneself, Æ.
āstȳfecian to suppress, eradicate, CP.
āstyllan = āstellan
āstyltan to be astonished, LkLR.
āstyntan (i) to blunt, repress, restrain, stop, overcome, Gl. [‘astint’]
āstȳpan (ē, ēa, ēo) to deprive, bereave, GD. āstȳpte orphans. [stēop]
Printed as shown, but reference may be to “stēop-” as word element.
āstȳp(ed)nes (ē2) f. privation, bereavement.
āstȳran to guide, control, AS 916.
āstyrfan (æ, e) to kill, destroy, Cr, Mt (e). [‘asterve’]
āstyrian to stir up, excite, move, move forward, raise, Jn, Mk; Æ: be roused, become angry, Æ. āstyred weorðan be or become anxious, Æ. [‘astir’]
āstyriendlic v. un-ā.
āstyrigend m. ‘ventilator,’ GPH 39378.
āstyrred starry, SC.
āstyrung f. motion, LCD.
ā-sūcan2 -sūgan to suck, suck out, drain.
ā-sundran, -sundron = onsundran
āsundrian = āsyndrian
āsūrian to be or become sour, WW.
āswǣman to roam, wander about: pine, grieve, Æ.
āswǣrn- = āswarn-
āswǣtan to burst out in perspiration, MH 2012.
āswāmian to die away, GEN 376: cease.
āswāpan7 (but pp. āswōpen) to sweep away, remove, clean, CP.
āswārcan to languish, LPS 3812.
āswārcian to confound, BSPS 7024.
āswārnian to be confounded, PS.
āswārnung f. shame, confusion, LPS 4316.
āswaðian to investigate, OEG 511.
āsweartian to turn livid, become ashy or black, CP.
āswebban † to lull, soothe, set at rest: put to death, destroy, Jud. [‘asweve’]
āswellan3 to swell, CP.
āsweltan3 to die, CHR.
āswencan to afflict, DR.
āswengan to swing off, shake off, cast forth.
āsweorcan3 to droop, Æ.
āsweorfan3 to file off, polish, GPH.
āswēpa = ǣswǣpe
āswerian6 to swear, PPS.
āswīcan1 to desert, abandon, betray, deceive, Mt: offend, irritate, provoke. [‘aswike’]
±āswician to offend.
āswicung f. scandal, offence.
āswīfan1 to wander, stray, WW.
āswind = ǣswind
āswindan3 to become weak, shrink, fade away, perish, decay, dissolve, Bo; Æ, CP. [‘aswind’]
āswingan3 to scourge, DR.
āswōgan7 to cover over, choke, CP 41117.
āsworettan to sigh, grieve, GD.
āswornian (NC 271) = āswarnian
āswundennes f. idleness, BH 16025.
āsynderlic remote, OEG 2514.
±āsynd-ran, -rian to separate, divide, disjoin, sever, CP, Æ: distinguish, except. [‘asunder’]
āsyndrung f. division, WW.
at == æt
ātǣfran (CP 46719) = ātīefran
ātǣsan to wear out, injure, strike, smite, Æ: wound, CP 29618.
atāwian = ætīewan
āte (æ) f. ‘oats,’ Lcd: wild oats, tares, Gl, WW.
āteallan = ātellan
ātēfran = ātīefran
ategār = ætgār
atel == atol
ātellan to reckon up, count, Bo; AO. ā. wið balance against: tell, enumerate, CP: explain, interpret. [‘atell’]
ātemian to tame, subdue, render quiet, CP.
ātendan to set on fire, kindle, inflame, Chr: trouble, perplex, A 8·31248. [‘atend’]
ātending f. incentive, SC 22117.
ātēon2 to draw up, out, off or from, remove, pull out, lead out, draw, B, BH; AO, CP. ūp ā. draw up, move away: protract, Æ: move, journey, roam: deal with, dispose of, apply, use, Mt; Æ, CP. [‘atee’]
ātēorian to fail, become exhausted, weary, cease, Ps; Æ: be defective, ÆGR. [‘atire’]
ātēori(g)endlic transitory, perishable, Æ: failing: defective, ÆGR.
ātēorodnes f. cessation, exhaustion, HL 3495; BPS 11853.
ātēorung f. failing, weariness, Æ.
ātēowan = ōðīewan
āter == ātor
ātēran4 to tear away, CP 35920.
āteriendlic = āteoriendlic
āterima (ētr-) oat-bran, LCD 3·292´.
ātertānum dp. with poisoned twigs (or? -tearum with poison drops) B 1460.
āteshwōn adv. at all, CM 987. [āwiht]
athēd (GL) = æthȳd
ātīdrian to grow weak, GD 5926 (ydd).
ātīefran (ǣ, ē, ī, ȳ) to draw, depict, CP.
atīewan = ōðīewan
ātiht- = ātyht-
ātillan to touch, reach.
ātimbr-an, -ian to erect, build, AO, CP.
ātimplian to provide with spikes, NC 271.
ātīwan = ōðīewan
ātlēag m. oat-field?, EC 4489.
atol I. dire, terrible, ugly, deformed, repulsive, unchaste, B. [‘atel’]
II. † n. horror, evil.
atolic, atollic dire, terrible, deformed, repulsive, Æ. adv. -līce.
atoliende disfiguring, WW 22026.
ātor, āt(to)r, (ǣ) n. poison, venom, Lcd; AO, CP: gall, Gl. [‘atter’]
ātorbǣre poisonous, ÆH 1·7222.
ātorberende poisonous, venomous.
ātorcoppe f. spider, Lcd. [‘attercop’]
ātorcræft (āttor-) m. art of poisoning, W.
ātorcyn (ǣ) n. poison, SOL 219.
ātordrinca m. poisonous draught, MH.
ātorgeblǣd n. swelling caused by poison, LCD 162b.
ātorlāðe f. plant used as antidote to poison, betonica? Lcd, WW. [‘atterlothe’]
ātorlic poison-like, bitter, WW. [‘atterlich’]
ātorsceaða † m. poisonous enemy.
ātorspere n. poisoned spear, RD 189.
ātorðigen (ātt-) f. taking of poison, LCD 1·45.
ātr = ātor
ātrahtnian to treat, discuss.
ātredan5 to extract, extort, LL.
ātreddan to search out, examine, investigate, PPS.
ātrendlian to roll, Met 517. [v. ‘trendle’]
ātres gs. of ātor.
atrum n. ink, A 13·2815. [L. atramentum]
atter, attor == ātor
attres gs. of attor, ātor.
attrum = atrum
atul = atol
ātur = ātor
ātwēonian to cause doubt, A 8·3336.
ātyddrian = ātīdrian
ātȳdran to beget, create, EL 1279. [tūdor]
ātȳfran = ātīefran
ātyhtan (i) to entice, allure, incite: be attentive: produce, RD 513: stretch, extend, turn.
ātyhting (i) f. intention, aim: instigation, OEG 2304.
ātymbran = ātimbran
ātȳnan I. to shut off, exclude. [tūn]
II. = ontȳnan
ātyndan = ātendan
ātȳrian = ātēorian
atȳwan = oðīewan
āð m. ‘oath,’ B, Mt; AO.
āð- = ōð-
aðamans m. adamant, CP 2712. [L.]
āðbryce m. perjury, W 1647.
āðecgan to take food, consume?: oppress? (Tupper) RD 12,7.
āðegehāt = āðgehāt
āðegen distended, WW.
āðencan to think out, devise, contrive, invent, AO: intend.
āðenenes f. extension, VHy.
ā-ðennan, -ðenian to stretch out, extend, draw out, expand, AO: apply (the mind) CP: prostrate.
āðenung f. extension, distension.
āðēodan = āðīedan
āðēostrian (ē, īe, ī) to become dark, obscured, eclipsed, Bo; CP, VPS. [‘athester’]
āðer = āhwæðer
āðerscan to thresh out, ÆL 311217.
āðēstrian = āðēostrian
āðēwan = āðȳwan
āðexe f. lizard, OET.
āðfultum m. confirmation (confirmers) of an oath, LL.
āðgehāt (āðe-) n. promise on oath, oath, WW.
āðiddan to thrust, push, OEG 503.
āðīedan to separate, CP.
āðierran to clean, CP.
āðīestrian (CP) = āðēostrian
āðindan3 to swell, puff up, inflate, increase, CP: melt, pass away. (cp. ðindan)
āðindung f. swelling, LCD 93a.
ā-ðīstrian, -ðisðrigan (CP) = āðēostrian
āðl (VPS) = ādl
āðloga m. perjurer, CR 165.
āðol = ādl
āðollan to hold out, endure, suffer, Æ.
āðolware mp. citizens, GNE 201.
āðor = āhwæðer
āðrācian to dread: frighten.
āðrǣstan to twist out, wrest out, GL.
āðrāwan7 to curl, twist, twine, Æ.
āðrēatian to weary, be irksome: force away, CP 29310.
āðrēotan2 (pers. and impers.) to tire of, weary, be tiresome to, displease, disgust, Æ, AO, CP.
āðrescan = āðerscan
āðrīetan to weary, Æ, AO (ȳ); BO.
āðringan3 to crowd or press out: rush forth, break out. ūt ā. emboss.
āðrīstian to be bold, presume, GD 7030.
āðrotennes f. wearisomeness, WW 40922.
āðrotsum irksome, WW 51012.
āðrōwian to suffer, LCD 68b.
āðroxen pp. of āðerscan.
āðrunten (pp. of *āðrintan) swollen, RD 382. (or ? aðrūten)
āðrūten pp. (of *āðrūtan) swollen, LCD.
āðryccan to press, oppress.
āðrȳn to rob? drive out? GL, (ES 43·331).
ā-ðrysemian, -ðrysman (AO) to suffocate, smother. [‘athrysm’]
āðrytnes f. weariness.
āðstæf m. oath, CPS 1049.
āðswara m? = āðswaru
āðswaring = āðswerung
āðswaru f. oath-swearing, oath, Æ.
āðswerian? to vow with an oath, WW 3879.
āðswerung f. oath-swearing, CHR, RSPS 1049.
āðswyrd (eo) n. oath-swearing, EPS 1049 (ǣ1); B 2064.
āðum m. son-in-law, Æ; AO: brother-in-law. [‘odam’]
āðumswerian mp. son-in-law and father-in-law, B 84.
āðundennes f. swelling, tumour, LCD: contumacy, WW 8717.
āðwǣnan to diminish, soften, LCD.
āðwēan6 to wash, wash off, cleanse, baptize, anoint, Æ, CP.
āðwedd n. promise on oath, WW 11516.
āðweran4 to stir up, churn, LCD.
āðwīnan to vanish, NC 338.
āðwītan1 to disappoint, SPS 13111.
āðwyrðe worthy of credit. v. LL 2·376.
āðȳan = āðȳwan
āðylgian to bear up, ARSPS.
āðȳn = āðȳwan
āðynnian (i) to make thin, DHy 810.
āðȳstrian (Æ) = āðīestrian
āðȳtan I. ‡ to sound, blow (a horn).
II. to expel, WW 1912.
āðȳwan to drive away, AO: press out or into, squeeze out.
āuht = āwiht
āuðer = āhwæðer
āw = ǣ
āwa = ā
āwacan6 (on-) to awake, Æ: arise, originate, spring forth, be born. [‘awake(n)’]
āwacian to awake, Æ.
āwācian to grow weak, decline, fall, belittle, Æ, CP: fall away, lapse, desist from, abstain, Æ.
āwacnian = āwæcnian
āwæc- = āwec-
āwǣcan to weaken, weary.
āwæc-nian, -nan (on-; a, e) to awaken, revive, Æ: arise, originate, spring from, AO. [‘awake(n)’]
āwǣgan to deceive: destroy, annul, make nugatory, Æ.
āwǣlan to roll, roll from: harass, afflict, NG.
āwæltan = āwyltan
āwæmmian = āwemman
āwænd- = āwend-, onwend-
āwænian = āwenian
āwærd pp. of āwierdan.
āwærged = āwierged
āwærian to avoid, DR 3913.
āwæscan = āwascan
āwǣstan = āwēstan
āwandian to fear, hesitate, ÆGR 1622.
āwanian to diminish, lessen.
āwannian to become livid or black and blue, GD 2032 (v. NC 332).
āwansian to diminish, KC 4·2436.
āwār = āhwǣr
āwārnian (APS) = āswārnian
Entry before author’s corrections:
āwārnian to be confounded, SPS.
āwascan6 (æ) to wash, bathe, immerse, LCD.
āweallan7 to well up, flow out, break forth, issue, swarm, CP: be hot, burn.
āweardian to guard, defend.
āweaxan6 to grow, grow up, arise, come forth, CP.
āweb = ōweb
āwec- = āwæc-
āweccan to awake, rouse, incite, excite, Mk, Lk; Æ, CP: raise up, beget. [‘awecche’]
āwecenes (æ) f. incitement, GD 1997.
āwecgan to undermine, shake, move, Æ.
āwēdan to be or become mad, rage, Æ; AO. [‘awede’; wōd]
āwefan5 to weave, weave together, Æ.
āweg (= on-) ‘away,’ forth, out, Chr, Mt; CP.
āwegan5 to lift up, carry away: weigh, weigh out, Æ: estimate, consider. [‘aweigh’]
āwegāworpnes f. abortion, LL (15434).
āwegcuman4 to escape, Æ.
āwegēade went away, JnL 450 [v. ‘away’; ēode]
āwegflēon2 to fly or flee away, OEG 2169.
āweggān to go away, BH 32610.
āweggewītan1 to depart, AO 7426.
āweggewitenes f. departure, Æ: aberration (of mind), JPS 11511.
āwehtnes f. arousing, BH 42220.
āwel m. hook, fork, GL.
āwellan = āwyllan
āwemman to disfigure, corrupt.
āwemmendnes f. corruption.
āwēnan to consider.
āwendan (= on-) to avert, turn aside, remove, upset, Ps: change, exchange, alter, pervert, Æ; CP: translate, Æ, CP: turn from, go, depart, Ps; AO: return: subdue. [‘awend’]
āwendedlic = āwendendlic
āwendednes f. change, alteration, Æ.
āwendendlic that can be changed, changeable, Æ.
āwendendlīcnes f. mutability, Æ.
āwendennes f. change, OEG 191.
āwending f. subversion, change, ES 39·322.
āwen-nan, -ian to disaccustom, wean.
āwēodian to root out, extirpate.
āweorpan3 to throw, throw away, cast down, cast out, cast aside, degrade, depose, Mt; Æ, AO, CP. āworpen divorced, rejected, destroyed, apostate. of, ūt ā. to throw out. [‘awarp’]
āweorpnes = āworpennes
āweorðan3 to pass away, vanish, become worthless, Mt; (NG) = +weorðan. [‘aworth’]
āweosung f. ‘subsistentia,’ WW 5164.
āwer = āhwǣr
āwerdan = āwierdan
āwerde (æ2) m. worthless fellow, WW 11129.
āwerg- = āwierg-, āweri-
āwerian I. to defend, AO: hinder, restrain, CHR: protect, cover, surround, enclose: ward off from oneself, spurn from oneself.
II. to wear, wear out (clothes), RB.
āwerpan = āweorpan
āwescnes (VPS) = ǣwiscnes
āwēstan to lay waste, ravage, destroy, AO; Æ. [‘awest’]
āwēst(ed)nes f. desolation, destruction.
āwēstend m. devastator, W 20019.
āwexen = āweaxen pp. of āweaxan.
+āwian (AS 429) = +ēawian
āwīdlian to profane, defile.
āwierdan (e, y) to spoil, injure, hurt, corrupt, seduce, destroy, kill, CP.
āwierding (y) f. corruption, blemish, HGL 42157.
āwierg-an, -ian (æ, e, i, y) I. to curse, damn, denounce, outlaw, Æ, Mt, CP; VPs. sē āwier(ge)da fiend, devil. [‘awarie’]
II. = āwyrgan
āwiht I. n. ‘aught,’ anything, something, Ps.
II. adv. at all, by any means. tō āhte at all.
III. good, of value, Æ.
āwildian to become wild, Æ, LL.
āwillan = āwyllan
āwille (WW) = ānwille II.
āwindan3 to wind, bend, plait: slip from, withdraw, escape, CP: become relaxed? W 1483.
āwindwian (y) to winnow, blow away, disperse, PS.
āwinnan3 to labour, strive, JnL: gain, overcome, endure, Da. [‘awin’]
āwirgan = I. āwyrgan.
II. āwyrgian
āwirgnes = āwyrgednes
āwisc- = ǣwisc-
āwisnian to become dry, wither.
āwistlian to hiss, W 14737. [hwistlian]
āwlacian to be or become lukewarm.
āwlǣtan to befoul, make loathsome, defile, Æ.
āwlancian to exult, to be proud, OEG 1159.
āwlencan to make proud, enrich, DR 591.
āwlyspian to ‘lisp,’ MLN 4·279 (NC 338).
āwo = ā (āwa)
āwoffian to become proud, insolent: rave, be delirious, insane, Æ.
āwōgian to woo, Æ.
āwōh (crookedly), wrongfully, unjustly, LL. [= on wōh]
āwol = āwel
āwolfigan = āwoffian
āwonian (DR) = āwanian
āwor = āfor
āwordennes f. degeneration, WW 8721.
āworpednes (EPS 217) = āworpennes
āworpenlic worthy of condemnation, CP. adv. -līce vilely.
ā-worpennes, -worpnes f. rejection, what is cast away: exposure (of children).
āwrǣnan to make wanton, LCD 54b.
āwrǣstan to wrest from, extort, WW 39737.
āwrecan5 to thrust out, drive away: strike, pierce: utter, sing, relate, recite: punish, avenge, LL, ChrL. [‘awreak’]
āwreccan to arouse, awake, Æ.
āwregennes = onwrigenes
āwrēon1,2 (= on-) to disclose, discover, reveal: cover, NG.
āwreðian to support, uphold, CP.
āwrīdian to originate, spring from.
āwrigenes = onwrigennes
āwringan3 to wring, squeeze out, Æ.
āwrit n. a writing.
āwrītan1 to write, write down, describe, compose, CP; Æ, AO, CHR: mark, inscribe, draw, carve, copy. [‘awrite’]
āwrīðan1 I. to turn, wind, bind up, bind, wreathe.
II. = onwrīðan
awrygenes = onwrigenes
āwðer, āwðor = āhwæðer
āwuht = āwiht
āwul = āwel
āwuldrian to glorify (N).
āwundrian to wonder, wonder at, admire.
āwunian to remain, continue, BH.
āwunigende ptc. continual.
āwurt-walian, -warian = āwyrtwalian
āwurðan = āweorðan
āwyht = āwiht
āwylian to roll, Æ.
āwyllan to bring into commotion, boil, Æ.
āwylm = ǣwielm
āwyltan, āwylwan to roll, roll away, Æ: harass, DR (æ).
āwyndwian = āwindwian
āwyrcan to do.
āwyrd- (Æ) = āwierd-
āwyrdla = æfwyrdla
āwyrdnes hurt, harm, destruction, Æ: defilement.
āwyrg- = āwierg-
āwyrgan (i, ie) to strangle, suffocate, AO (i), Æ. [‘aworry’]
āwyrgedlic, āwyrgendlic detestable, shameful, abominable.
āwyrgednes f. wickedness, Æ: curse, cursing. [wearg]
āwyrgodnes = āwyrgednes
āwyrigende accursed, Æ.
āwyrigung f. a curse, Æ.
āwyrn (MEN 101) = āhwærgen
āwyrpan (= ie) to recover (from illness), ÆH 1·53428.
āwyrtlian = āwyrtwalian
āwyrtwalian to root out, CP.
āwyrðung f. stain, aspersion, HGL 421.
ax- = asc-, ox-
āx- = āsc-
axe = æcs
āȳdan (OEG 8108) = āīdan
āȳdlian = āīdlian
āyldan to delay, GD 2122. [ieldan]
āyrnan = āiernan
āȳtan to drive out. [ūt]
āyttan = āettan
bā nafn. and am. of bēgen both.
bac- v. bæc.
bacan6 to ‘bake,’ Æ.
bacas nap. of bæc II.
bacca m. ridge, BC (bacce f. Mdf).
bacu nap. of bæc I.
bād I. f. forced contribution, impost, pledge, LL: expectation. [bīdan]
II. (±) pret. 3 sg. of bīdan.
-bādere v. nīed-b.
bādian to take a pledge or fine, LL.
bæ- = ba-, be-, bea-
bæc I. n. ‘back,’ Bo, MtL, Ps; CP. on b. backwards, behind, ‘aback.’ on b. settan, lǣtan to neglect. ofer b. backwards, back. under b. behind, backwards, back. ofer b. būgan to turn back, flee. clǣne b. habban to be straightforward, honest, LL 128[5].
II. mfn. beck, brook. v. ES 29·411.
bæcbord n. left side of a ship, larboard, AO.
bæce = bæc II.
bǣce = bēce
bǣcen- = bēacen-
bæcere I. m. ‘baker,’ Æ.
II. = bæzere
bæcering m. gridiron, WW.
bæcern n. bakery, bakehouse, Æ.
bæcestre fm. baker, Æ. [‘baxter’]
bæceð, bæcð, pres. 3 sg. of bacan.
bæcistre = bæcestre
bæcling, bæclinga (on) adv. backwards, behind. on b. gewend having one’s back turned, Æ.
bæcslitol adj. backbiting, W 7216.
bæcðearm m. rectum; pl. bowels, entrails, Æ.
+bæcu np. back parts, LPS.
bæd I. pret. 3 sg. of biddan.
II. = bed
bǣdan to urge on, impel, CP: solicit, require: afflict, oppress.
bædan to defile, EPS 781.
bædd == bedd
bæddæg ‘epiphania,’ DR.
bǣddel m. effeminate person, hermaphrodite, WW. [v. ‘bad’]
bæddryda = bedrida
bædend m. inciter, WW.
bǣdewēg n. drinking vessel. [wǣge]
bǣdling m. effeminate or impure male person, WW. [‘badling’]
bǣdon pret. pl. of biddan.
bædryda = bedrida
bædzere = bæzere
bæfta, bæftan (Mt; Æ) = beæftan
bæftansittende idle, ÆGR 522.
-bæftian (ea1, a2) v. hand-b.
bǣg = bēag
bǣgen = bēgen
bǣh = bēag
bǣl n. fire, flame, B: funeral pyre, bonfire. [‘bale’]
bǣlblys, -blyse, -blæse † f. blaze of a fire, funereal blaze.
bælc I. † m. pride, arrogance.
II. m. covering, cloud? EX 73.
bælcan † to cry out.
+bælcan to root up, CPS 7914.
bældan = bieldan
bældo (CP), bældu = bieldo
bǣlegsa m. terror of fire, EX 121.
bǣlfȳr n. ‘bale-fire,’ funeral or sacrificial fire, B.
bælg, bælig (NG) == belg
bǣlstede m. place of a funeral pile, B 3097.
bǣl-ðracu f. (ds. -ðræce) violence of fire, PH 270.
bǣlwudu m. wood for a funeral pile, B 3112.
bǣlwylm m. flames of a funeral-fire, JUL 336.
bǣm = bām (v. bēgen)
bænd == bend
+bǣne? bones, NC 292.
bǣnen made of bone, Æ.
bær I. gsmn. bares ‘bare,’ uncovered, Bo: naked, unclothed, Gen.
II. pret. 3 sg. of beran.
bǣr I. f. ‘bier,’ El; Æ: handbarrow, litter, bed, BH, JnR. [beran]
II. a pasture? KC (BT).
III. = bār (AB 14·233).
+bǣran to behave, conduct oneself, CP: fare, B 2824: ‘exultare,’ PPS. [‘i-bere’]
bærbær barbarous, EPS 1131.
bǣrdisc m. tray, WW. [beran]
bære = bere pres. 1 sing. of beran.
bære- = bere-
-bǣre suffix (from beran); forms derivatives from substantives, as in cwealmbǣre. [Ger. -bar]
bǣre == bǣr
+bǣre n. manner, behaviour, El: gesture, cry: action. [‘i-bere’; beran]
bærfōt barefoot.
bærhtm (A) = bearhtm
bærlic I. adj. of barley, KC 6·7910.
II. open, clear, public. adv. -līce.
bǣrmann m. bearer, porter, Æ. [‘berman’]
bærn = bereærn
±bærnan (e) to cause to burn, kindle, burn, consume, Sol; AO, VPS. [v. ‘burn’]
bærnelāc (e) n. burnt-offering, PPS.
+bǣrnes f. bearing, manner, WW 52913.
bærnett (y2) n. burning, burn, cautery, Æ: arson, LL.
bærning f. burning: burnt offering, BPS 5018.
bærnīsen n. branding-iron, OEG 7113.
bærnnes, bærnes f. burning.
bæro = bearu
bǣron pret. pl. of beran.
bærs m. a fish, perch, GL. [Ger. barsch]
+bǣrscipe (LkL) = +bēorscipe
bærst pret. 3 sg. of berstan.
bærstl- = brastl-
bærsynnig m. notoriously wicked person, publican, NG.
+bǣru v. +bǣre.
bærwe = bearwe
bæst mn.? inner bark of trees, ‘bast,’ Æ, OET.
bæsten made of bast.
bæstere = bæzere
bǣtan I. to bait, hunt, worry, Æ. [v. ‘bait’]: (BT) make fast? (Sedgef. = III.)
II. to beat against the wind? BO 14431. [ON. beita]
III. to furnish with a bit or bridle, saddle, curb.
+bǣte, +bǣtel n. bit, bridle, pl. trappings, BH.
bætera, bættra = betera
bǣtung (ē) f. beating (against the wind?) (BT), cable (Sedgef.), BO 14431.
bæð n. nap. baðu ‘bath,’ action of bathing, Lcd: laver, AO: liquid in which one bathes, medicinal spring, BH, KC. ganotes b. gannet’s bath (i.e. the sea), B.
bæðcere m. bather.
bæðere = bæzere
bæðern n. bath-house, NC 272.
bæðfæt n. bathing-tub, LL 455[17].
bæðhūs n. bathing-place, Æ.
bæðian = baðian
bæðsealf f. bathing-salve, LCD.
bæðstede m., bæðstōw f. bathing-place, WW.
bæðweg † m. sea.
bæzere m. baptiser, baptist. [= L. baptista]
bal- = beal-
balc, balca m. bank, ridge, Bo, WW. [‘balk’]
ballīce (NG) = bealdlīce
bal-sam, -samum n. ‘balsam,’ balm, BH.
balsmēðe f. bergamot, LCD 3·9023.
balsminte f. balsam-mint, water-mint, WW 1366.
balzam n., balzame f. = balsam
bām dmfn. of bēgen.
+ban = +bann
±bān n. ‘bone,’ tusk, Jn, Æ, Gl; AO, CP: the bone of a limb.
bana (o) m. killer, slayer, murderer, B; CHR: the devil: (f.) murderess, A 10·155. [‘bane’]
bānbeorge f. leg-armour, greaves, WW.
bānbryce m. fracture of a bone, LCD.
bāncofa † m. the bodily frame.
ban-coða m., -coðu f. baneful disease.
band pret. 3 sg. of bindan.
bānece in pain in the thigh, LCD.
bān-fæt † n. nap. -fatu body, corpse.
bānfāg adorned with bonework (deer antlers?), B 781.
bangār (o) m. murdering spear, B 2031.
bāngeberg n. = bānbeorge
bāngebrec n. fracture of a bone, AN 1439.
bānhelm m. helmet, shield? FIN 30 (v. also bārhelm).
bānhring † m. vertebra, joint.
bānhūs † n. body, chest, breast. bānhūses weard the mind, EX 523.
bānlēas boneless, RD 463.
bānloca † m. joint, limb.
+bann n. proclamation, summons, command, Æ, CP: indiction (cycle of 15 years).
±bannan7 to summon, command, proclaim. b. ūt call out, CHR.
bannend m. summoner, GL.
+banngēar (-gēr) n. indiction, year of the indiction.
bannuc m. a sort of cake, OEG.
bānrift (y) n. leggings, leg-armour, greaves, GL, WW (-rist).
bānsealf f. salve for pain in the bones, LCD 138b.
bānsele ‡ m. (bone-house), body.
bānwærc m. pain in the bones, WW 20012.
banweorc n. homicide, murder, LL 244, 32, 4D.
bānwyrt f. violet? small knapweed? LCD.
bār (ǣ) m. ‘boar,’ ÆGr.
bara, bare wk. forms of bær, adj.
barda m. beaked ship, WW 28912.
bārhelm m. helmet with the image of a boar? FIN 30 (v. also bānhelm).
barian to lay bare, uncover: depopulate, W 3105. [bær I.]
barice = bearrige
barm = bearm
barn I. pret. 3 sg. of biernan.
II. = bearn
barrige = bearrige
bārspere n. boar spear.
bārsprēot m. boar spear.
barstlung = brastlung
barð m. barque, ‘dromo,’ WW 18129.
barða = barda
baru napn. of bær adj.
basilisca m. basilisk, PPS 9013.
basing m. cloak, Æ.
±bāsnian to await, expect.
bāsnung f. expectation (N).
bastard m. bastard, CHR 1066D. [OFr.]
basu (e, ea, eo) gsmn. baswes purple, scarlet, crimson. baswa stān topaz.
basuhǣwen purple.
+baswian to stain red, ES 33·177.
bāt I. fm. ‘boat’, ship, vessel, Chr.
II. pret. 3 sg. of bītan.
batian to batten, fatten, CP 17320: heal: grow better, Æ.
bātswegen m. boatman, EC 254.
batt bat, cudgel, club, OEG 18b18.
bātwā = būtū
bātweard m. ship’s watchman, B 1900.
bað = bæð
±baðian to wash, lave, ‘bathe’ (tr. and intr.), give baths (to others), Lcd; Æ, AO.
baðu v. bæð.
be- prefix. 1. specializes the meaning of a tr. vb. (as in behōn, besettan). 2. makes an intr. vb. transitive (beswīcan, beðencan). 3. is privative (bedǣlan, belīðan). 4. does not alter the meaning (becuman).
be prep. w. d. and instr. (of place) ‘by,’ near, in, on, upon, with, along, at, to. be eallum altogether. be fullan in full: (of time) in, about, by, before, while, during: for, because of, in consideration of, by, by means of, through, in conformity with, in comparison with: about, concerning, in reference to: on penalty of. be āwihte in any respect. be fullan in excess. be sumum dǣle partly. be ānfealdum single. be twīfealdum two-fold. be fullan fully, perfectly. be ðām mǣstan at the most. be ðām (ðān) ðe because, as, according as, how. be norðan, sūðan to the north, south of…. be æftan = beæftan
bēacen (ē) n. ‘beacon,’ sign, token, phenomenon, portent, apparition, JnL (ē): standard, banner, B.
bēacenfȳr n. beacon fire, lighthouse, OET 1807 (ǣ).
bēacenstān m. stone on which to light a beacon fire, WW.
bēacn- = bīecn-, bīcn-
bead = bed
bēad I. pret. 3 sg. of bēodan.
II. (NG) = bēod
beado == beadu
beadowig = bǣdewēg
beadu † f. gds. beaduwe, beadowe war, battle, fighting, strife.
beaducāf bold in battle, RD 111.
beaducræft m. skill in war, AN 219.
beaducræftig † warlike.
beaducwealm m. violent death, AN 1704.
beadufolm f. battle-hand, B 990.
beadugrīma m. war-mask, helmet, B 2257.
beaduhrægl † n. coat of mail.
beadulāc † n. war-play, battle.
beadulēoma m. (battle-light), sword, B 1523.
beadumægen n. battle strength, force, EX 329.
beadumēce m. battle-sword, B 1454.
beadurǣs m. rush of battle, MA 111.
beadurinc † m. warrior, soldier.
beadurōf † strong in battle, renowned in war.
beadurūn f. secret of a quarrel, B 501.
beaduscearp keen in battle (sword), B 2704.
beaduscrūd n. coat of mail, B 453; 2660?
beadusearo n. war equipment, EX 572.
beaduserce f. coat of mail, B 2755.
beaduðrēat m. war-band, army, EL 31.
beaduwǣpen † n. weapon of war.
beaduwang † m. battlefield.
beaduweorc † n. work of battle, warlike operation.
beaduwraǣd (o2) m. fighting company, LCD 125b.
beæftan I. adv. after, hereafter, afterwards, behind, AO; CP (bi-). [‘baft’]
II. prep. w. d. after, behind.
beǣwnian to join in marriage, marry, CHR 1052D. [ǣw]
beaftan to lament, MtL 1117. [= be-hafetian; ‘beft’]
bēag I. (ǣ, ē) m. ring (as ornament or as money), coil, bracelet, collar, crown, garland, Æ; CP. [‘bee’; būgan]
II. pret. 3 sg. of būgan.
bēag-gifa, -gyfa † m. ring-giver, lord, king, generous chief.
bēaggifu (bēah-) † f. ring-giving.
bēaghord (h) † n. ring-hoard.
bēaghroden † diademed, adorned with rings or armlets.
bēaghyrne (h) f. corner of the eye, WW 15641.
bēagian (ē) to crown.
bēag-sel n., -sele † m. hall in which rings are distributed.
bēagðegu (h) f. receiving of rings, B 2176.
bēagwīse n. round shape, GD 34315.
bēagwriða (h) m. armlet, B 2018.
bēah I. = bēag
II. pret. 3 sg. of būgan.
beāh- = bēag-
beāhsian to ask advice, BL 19929; 20528.
bealanīð = bealunīð
bealcan, bealcettan to ‘belch,’ utter, bring up, splutter out, give forth, emit, Ps; Æ: come forth.
beald (a) ‘bold,’ brave, confident, strong, Ps; AO, CP: impudent.
bealde adv. boldly, courageously, confidently: without hesitation, immediately.
bealdian to be bold, B 2177. [‘bold’]
bealdlīce ‘boldly,’ Jul.
bealdnes (a) f. boldness.
bealdor † m. lord, master, hero.
bealdwyrde bold of speech, Æ.
beale- = bealu-
bealg, bealh pret. 3 sg. of belgan.
beallucas mp. ‘testiculi,’ Gl. [‘ballock’]
bealo = bealu
bealo- = bealu-
bealu I. † gs. b(e)al(u)wes n. ‘bale,’ harm, injury, destruction, ruin, evil, mischief, Sat, Ps, Chr: wickedness, malice: a noxious thing, Æ.
II. adj. baleful, deadly, dangerous, wicked, evil.
bealubend m. pernicious bond, W 1782.
bealubenn f. mortal wound, EX 238.
bealublonden pernicious, GNE 198.
bealuclomm mf. oppressive bond, HELL 65.
bealucræft m. magic art, MET 2675.
bealucwealm m. violent death, B 2265.
bealudǣd † f. evil deed, sin.
bealuful ‘baleful,’ dire, wicked, cruel, Cr.
bealufūs prone to sin, RIM 50.
bealu-hycgende ‡, -hȳdig ‡ meditating mischief.
bealuinwit n. deceit, treachery, PPS 5424.
bealulēas † harmless, innocent, Chr, Gn. [‘baleless’]
bealunīð † m. malice, wickedness.
bealurāp m. oppressive fetter, CR 365.
bealusearu n. wicked machination, JUL 473.
bealusīð † m. hurt, adversity: death.
bealusorg f. dire sorrow, PH 409.
bealuspell n. baleful message, EX 510.
bealuðonc m. evil thought, JUL 469.
bealuwes, bealwes v. bealu.
bēam I. m. tree, KC, Rd: ‘beam,’ rafter, piece of wood, Chr, Mt; CP, Mdf: cross, gallows, Cr: (†) ship, Rd: column, pillar: sunbeam, Chr, Ps: metal girder, AO.
II. (NG) = bȳme
bēamere (Mt) = bȳmere
bēamsceadu † f. shade of a tree.
bēamtelg ‡ m. wood-dye, carbonaceous ink.
bēamweg m. road made with logs, BC 1·417´.
bēamwer m. wooden weir? BC 2·242´.
bēan (īe) f. ‘bean,’ pea, legume, Lcd; Mdf.
bēan-belgas, -coddas (Lk) mp. bean-pods, husks or cods. [v. ‘cod’]
bēancynn n. a kind of bean, WW 2053.
bēanen adj. of beans, LCD 1·2829.
bēanlēag f. land where beans grow, KC 5·265. [v. ‘bean’]
bēanmelu n. bean meal, LCD 31b.
bēansǣd n. bean seed.
bēanscalu f. bean-pod, OEG 608.
bēar (NG) = bēor
bearce (æ) f. barking, GL.
beard m. ‘beard,’ VPs; Æ.
+bearded having a beard, GD 27914.
beardlēas beardless, youthful.
bearg I. m. ‘barrow’ pig, hog, Mt (e), Rd.
II. pret. 3 sg. of beorgan.
bearh = bearg I. and II.
bearht == beorht
bearhtm I. (br-, e, eo, y) m. brightness, flash: twinkling (of an eye), instant.
II. == breahtm
bearhtme adv. instantly.
bearhtmhwæt swift as the twinkling of an eye, momentary, AZ 107 (br-).
bearhtmhwīl f. moment, twinkling of an eye, point of time, GD.
bearm I. (a) m. lap, bosom, breast, Lk: middle, inside: (†) possession.
II. emotion, excitement? PPS 118.
III. = beorma
bearmclāð n. apron.
bearmrægl n. apron. [hrægl]
bearmtēag yeast-box, LL 455[17].
bearn I. (a, eo) n. child, son, descendant, offspring, issue, B, Mt, TC; AO, CP. lēoda b. children of men. [‘bairn’]
II. = barn pret. 3 sg. of biernan.
III. pret. 3 sg. of beiernan.
IV. = bereærn
bearnan (N) = biernan
bearncennicge mother, DR.
bearn-ēaca (CP, Æ), -ēacen (CP), -eacnod, -ēacnigende (Æ) pregnant.
bearnende (NG) = biernende ptc. of biernan.
bearngebyrda fp. child-bearing, B 946.
bearngestrēon n. procreation of children, RD 2127.
bearnlēas childless, Æ.
bearnlēast (ē2) f. childlessness.
bearnlufe affection (for a child), adoption, BH 45411.
bearn-myrðra m., -myrðre f. murderer or murderess of a child.
bearntēam m. offspring, posterity, AO: procreation of children, HL. [‘bairnteam’]
bearo == bearu
bearrige f? ‘braugina,’ ‘baruina,’ GL.
bears == bærs
bēarscipe = bēorscipe
±bearu gs. bearwes m. grove, wood, BH; CP; Mdf. [berwe]
bearug = bearg
bearunæs m. woody shore, RD 585.
bearwe (æ) f. basket, wheelbarrow, LL 45515.
bearwes v. bearu.
beasu = basu I.
+bēat n. scourging, Æ.
±bēatan7 pret. bēot and (rarely) beoft (ES 38·28) to ‘beat,’ strike, thrust, dash, Bo, Bl, Ps: hurt, injure, DA 265: tramp, tread, B.
bēatere m. beater, boxer, Æ.
bēaw m. gad-fly, WW.
bebaðian to bathe, wash (tr. intr. and refl.).
bebēodan2 to offer, commit, entrust, CP: bid, enjoin, instruct, command, require, Æ, Lk; AO, CP: announce, proclaim. [‘bibede’]
bebēodend m. commander, master, CP.
bebēodendlic commanding, imperative, ÆGR.
bebeorgan3 to be on one’s guard, defend, protect, B. [‘bibergh’]
beber (WW 1114) = befer
beberan4 to carry to, supply with.
bebindan3 to bind about, bind fast, Æ.
be-birgan, -birigan = bebyrgan
bebītan (bibī-) to bite, Cp 251M.
beblāwan to blow upon.
bebod n. command, injunction, order, decree, Mt; Æ, AO, CP. ðā bebodu the (ten) commandments. [‘bibod’]
beboddæg m. appointed day, A 11·10267.
bebodian wv. = bebēodan
bebodrǣden f. command, authority, LPS 118110.
bebrǣdan to spread, cover, MH 4419.
bebrecan4 to break to pieces, SOL 295.
bebregdan3 to pretend, LkL 2020.
bebrūcan2 to practise: consume (food).
bebūgan2 to flow round, surround, enclose: turn from, shun, avoid, El: reach, extend. [‘bibugh’]
bebycgan (A) to sell.
bebycgung f. selling, WW.
bebyrdan to fringe, border, WW 37541.
be-byrgan (AO) -byrian I. to raise a mound to, bury, inter, Æ. [‘bebury’]
II. = bebeorgan
be-byrgednes, -byrig(ed)nes f. burial, burying.
bebyrig- = bebyrg-
bebyrwan (?= -bȳwan, BT) to rub over, GD 3183.
bec = bæc
bēc v. bōc.
becæfian to ornament, WW 13722.
+bēcan to make over in writing, grant by charter, EC 202´.
becc = bæc II.
becca m. pick, mattock, WW; Æ. [‘beck’; and v. Indog. Forschungen 24]
beccen m. buyer, WW (KGL) 7536. [= bycgend]
bece m. = bæc II.
bēce (oe) f. ‘beech’ (tree), Gl. (v. also bōc.)
becēapian1 to sell, Æ: buy, Æ.
becefed = becæfed, pp. of becæfian.
bēcen I. ‘beechen,’ made of beechwood, Lcd, WW.
II. (NG) = bēacen
beceorfan3 to cut, cut off, separate, Æ. hēafde b. to behead.
beceorian to murmur at, complain of.
becēowan2 to gnaw in pieces, SOUL 111.
becēpan I. to take notice of, LPS.
II. = becȳpan
beceð pres. 3 sg. of bacan.
becīdan to complain of, ÆH 2·4706.
becierran (e, y) to turn, turn round, pass by, avoid, Met; CP: wind, twist: pervert, Chr: give up, betray. [‘bicharre’]
beclǣman to plaster over, poultice, LCD.
beclǣnsian to cleanse, SPS 1814.
beclemman to bind, enclose, SOL 71.
beclencan to hold fast, LPS 10418.
beclēsung = beclȳsung
beclingan3 enclose, bind, EL 696.
beclipð (CP) = beclypð pres. 3 sg. of beclyppan.
beclīsung = beclȳsung
beclypian (eo) to accuse, challenge, sue at law, LL. [‘beclepe’]
beclyppan to clasp, embrace, encompass, hold, Æ.
beclypping f. embrace, OEG.
beclȳsan to close, shut up, enclose, confine, imprison, Æ. [clūse]
beclȳsung f. enclosure, cell, OEG 1522: period, syllogism, OEG.
bēcn = bēacen(e)n
becnāwan7 to know, RB.
becnedan5 to knead up, LCD 93a.
bēcnydlic = bȳcnendlic
becnyttan to knit, tie, bind, Æ, CP.
becol-a? m., -e? f. spectre, WW 53033.
bēcrǣding = bōcrǣding
becrēopan2 to creep into, crawl, AO: be hidden, Æ.
becst pres. 2 sg. of bacan.
bēctrēow = bōctrēow
becuman4 to happen, befall, Æ: come, approach, arrive, enter, meet with, fall in with, B; Æ, AO, CP: happen, befall, Bo, Æ: (impers.) befit, MkL 1431. [‘become’]
bēcun (NG) = bēacan
becwelan4 to die, LL 400 (1).
becweðan5 to say: speak to, address, exhort, admonish, blame, Ps: ‘bequeath,’ leave by will, KC; Æ.
becweðere m. interpreter, translator, EHy 16 (proem.).
becwyddod bespoken, deposited, WW 11539.
becwylman? to torment (BT).
becyme m. event, result, BH 37219.
becȳpan to sell.
becyrran = becierran
±bed I. n. prayer, supplication, Æ, CP: religious ordinance, service, Æ.
II. = bedd
III. = bæd pret. 3 sg. of biddan.
bedǣlan to deprive, strip, bereave of, rob, Æ: release, free from. [‘bedeal’]
bēdan = bēodan
+bēdan = +bædan
bedbǣr (ē) f. portable bed, NG.
+bedbigen f. payment for prayers, LL 258 (51). [bycgan]
bedbolster m. bolster, pillow, WW 12420.
bedbūr n. bed-chamber, HGL 481.
±bedcleofa (e, i, y) m. bedroom, chamber: lair, PS.
bed-cofa m., -cofe f. bedchamber.
bedd n. ‘bed,’ couch, resting-place, Jn, KC; CP: garden-bed, plot, LCD; Mdf.
+bedda f. consort, wife, B. [‘i-bedde’]
±beddagas mpl. rogation days.
beddclāð m. bed-covering; pl. bed-clothes.
beddclyfa = bedcleofa
beddgemāna m. cohabitation, CP 9925.
beddian to make a ‘bed,’ WW: provide one with a bed, LL.
bedding f. ‘bedding,’ bed-covering, LPs, WW; Æ: bed.
beddrēaf = bedrēaf
beddreda (i, y) = bedreda
beddrest † f. bed.
beddstōw f. bed, BH 41012.
be-dēaglian (-dēahl) = bedīglian
bedecian to beg, Æ, CP.
bedēglian = bedīglian
bedēlan = bedǣlan
bedelfan3 to dig round, Lk: bury, Rood; AO. [‘bedelve’]
bedelfung f. digging round, WW 14911.
beden pp. of biddan.
bedēpan (VPS) = bedīpan
bedeppan = bedyppan
bedfelt mn. bed-covering, RB 9116.
bedgerid n. (ant’s) nest, LCD 118a.
+bedgiht f. evening, WW 1178.
±bedhūs n. chapel, oratory, Æ.
+bedian to pray, worship, BH 40829.
bedīcian to surround with a dyke, embank, fortify, CHR 1016E.
bedidrian = bedydrian
bedīeglan = bedīglian
be-dīglian (-dīhl-; ēa, ē, īe) to conceal, hide, obscure, keep secret, Æ: be concealed, lie hid.
bedīgling f. secret place, RPS 808.
beding = bedding
bedīolan (K) = bedīeglan
bedīpan (ē, ȳ) to dip, immerse: anoint, CPS 1405.
+bedmann m. worshipper, priest.
bedōn to shut, PPs 1472. [‘bedo’]
bedol = bedul
±bedrǣden f. prayer, intercession, Æ.
bedragan v. pp. bedrōg.
bedrēaf n. bed-clothes, bedding, Æ.
bedreda (i, y) m. (and adj.) ‘bedridden’ (man), Æ.
bedrēf = bedrēaf
bedrēosan2 to overcome, deceive? GEN 528, 823: deprive of, bereave, despoil.
bedrest = beddrest
bedrida = bedreda
bedrīfan1 to drive, beat, strike, assail, AO: follow up, pursue: surround, cover.
bedrincan3 to drink up, absorb, LCD.
bedrīp n. compulsory service rendered to a landowner at harvest time, LL. [‘bedrip’]
bedrōg beguiled, GEN 602.
bedrūgian to dry up, LCD 1·3364.
bedryda = bedreda
bedrȳpan to moisten, GPH 39118.
+bedscipe † m. cohabitation, wedlock.
+bedstōw f. place of prayer, oratory.
bedstrēaw n. straw for bedding, ÆL 31572.
bedtīd f. bed-time, WW 1762.
+bedtīd time of prayer, MH 12618.
bed-ðegn, -ðen, m. chamber-servant, chamberlain, WW.
bedu f. asking, prayer, CP. [Goth. bida]
bedūfan2 immerse, submerge, drown, Æ. [‘bedove’]
bedul suppliant, WW 18012.
bedwāhrift n. bed-curtain, Ct.
bedydrian to conceal from, Æ: deceive, Æ.
bedȳfan to immerse, GD 7324; CPS 6816.
bedȳglan = bedīeglan
bedȳpan = bedīpan
be-dyppan (e), to dip, immerse, Æ, Mt. [‘bedip’]
bedyrnan to conceal. [dierne]
beēastan to the east of, AO, CHR.
beēastannorðan to the north-east of, AO.
beebbian to leave aground by the ebb tide, strand, CHR 897A.
beefesian to cut off the hair, ÆL 3384.
beerf- = beyrf-
befædman = befæðman
befǣlon pret. 3 pl. of befēolan.
befæstan to fasten, fix, ground, establish, make safe, put in safe keeping, Æ, CP: apply, utilize: commend, entrust to, Æ, CP.
befæstnian (ea) to fix, Æ: pledge, betroth.
befættian to fatten, anoint, LPS 1405.
befæðman, -mian to encircle, Æ.
befaran6 to go, go round or among, traverse, encompass, surround, AO: come upon, surprise, catch, LL 230, 13, 1.
befealdan7 to fold, roll up, envelop, clasp, surround, involve, cover, Æ, CP: attach.
befeallan I. (sv7) to fall, Mt, CP; Æ: deprive of, bereave of: fall to, be assigned to: ‘befall,’ ÆGR.
II. = befyllan
befeastnian (NG) = befæstan
befēgan to join, ÆL 23425.
befelgan = befylgan
befellan = befyllan
befelðrǣd = hefeldðrǣd (HGL 489)
befeohtan3 to take by fighting, Rd 432. [‘befight’]
befēolan3 to put away, bury: deliver, grant, consign, entrust to, Ps: betake oneself to, apply oneself, devote oneself to, persist, persevere, CP: importune: put up with, be pleased with. [‘bifele’]
befeolhan = befēolan
befēon to deprive of property, OEG 3157.
befer (eo, y) m. ‘beaver,’ ÆGr (eo); Mdf.
befēran to surround, Æ: come upon, overtake, pass by: go about: fall among, NG.
befician to deceive, LL (32024).
befīlan = befȳlan
befilgan = befylgan
befiod (HGL 480) pp. of befēon.
beflēan6 to peel, skin, flay, WW. beflagen flǣsc entrails. [‘beflay’]
beflēogan2 to fly upon, BH. [‘befly’]
beflēon2 (w. a.) to flee from, flee, escape, avoid, Ps; CP. [‘beflee’]
beflōwan7 to flow round, over, Wif. [‘beflow’]
befōn7 to surround, clasp, include, envelop, encase, clothe, Bl; Æ, AO, CP: comprehend, seize, attach (at law), lay hold of, catch, ensnare, Gen: contain, receive, conceive: explain, CP. wordum b. tell, relate. on b. have to do with, engage in. [‘befong’]
befor = befer
beforan I. prep. α. (w. d.) (local) ‘before,’ in front of, in the presence of: (temporal) before, prior to, sooner than. β. (w. a.) before.
II. adv. (local) before, in front: (temporal) before, formerly, in former times, earlier, sooner: at hand, openly.
beforhtian to dread, Æ 23b525.
befōtian to cut off one’s feet, Æ 25117.
befrēogan to free, liberate, PS.
be-frīnan, -frignan3 to question, ask, learn, Æ.
befrīnung f. inquiry, investigation, OEG 2309.
befrȳnan = befrīnan
beftan = beæftan
befullan entirely, completely, perfectly, CP 520.
befȳlan (ī) to befoul, defile, Lcd; Æ. [‘befile’]
befylgan to follow after, pursue, persevere with, LCD.
befyllan I. to fell, lay low, strike down: (†) take by killing, bereave, rob. [feallan]
II. to fill up. [full]
bēg = bēag
bēga gmfn. of bēgen.
begalan6 to sing incantations over, enchant, Lcd; Æ. [‘bigale’]
begān to go over, traverse, Æ: get to, come by, fall into: go to, visit, care for, cultivate, AO: occupy, Æ, BH, Lcd: surround, Chr. ūtan b. besiege: practise, do, engage in, perform, attend to, be diligent about, Æ, CP: honour, serve, worship: profess. on borh b. pledge oneself, CP. [‘bego’]
bēgan = bīegan
begang m. †way, course, circuit, extent: district, region: business, undertaking, practice, exercise, service, reverence, worship: cultivation, GD. [= bīgeng]
beganga = bīgenga
begangan = begān
begangol (bigeong-) m.? cultivator, LkR: worship, DR.
be-gānnes, -gangnes f. ‘calendæ,’ celebration.
begbēam m. bramble, thorn-bush.
bēge = bēgen
bēgea = bēga
bēgean = bīegan
begēat I. m. attainment, Æ: acquisitions, property, Æ.
II. pret. 3 sg. of begēotan.
begēm- = begīm-
begēmen (KGL) = begīmen
bēgen nm. (but where one thing is m. and the other f. or n., the nom. is bā, bū), nf. bā, nn. bū; gmfn. bēg(e)a, bēgra; dimfn. bǣm, bām; am. bū; af. bā; an. bū both. v. also būtū. [‘bo’]
begenga = bīgenga
begēomerian to lament, W 7515.
begeondan (AO, CP), begeonde, -geonan, prep. w. a. d.; and adv. ‘beyond,’ on the other side, Æ, Chr, Jn.
begeotan = begietan
begēotan2 to pour over or upon, anoint, infuse, flood (with), sprinkle, cover with fluid, Chr; Æ. [‘bigeten’; Ger. begiessen]
beger n. berry, GL.
beget = begeat pret. 3 sg. of begietan.
begeten pp. of (1) begēotan, (2) begietan.
bēgian = bēagian
begiellan3 to sing, celebrate, SEAF 24.
begietan5 (e, i, y) to get, find, acquire, attain, receive, take, seize, AO, CP: happen: beget.
begietend (e) m. one who gets, WW 21425.
begīman (ȳ) to look after, take care of: do service, attend: take heed, observe.
begīmen f. attention, observation.
begīming f. invention, device: observance: care, regard, OEG (ȳ).
begīnan1 to open the mouth wide, swallow.
beginnan3 to ‘begin,’ Æ; AO, CP: attempt, undertake, Æ: attack, AO.
begir = beger
begirdan = begyrdan
begitan (AO, CP) = begietan
begleddian to befoul, pollute, Æ: stain, dye, Æ.
beglīdan1 to leave, desert, PPS 561.
begnagan6 to gnaw.
begneorð? attentive, BH 3702 (?= *becneord, BT).
begnīdan1 to rub thoroughly, LCD 50a.
begnornian to mourn for, B 3179.
begong = begang
bēgra gmfn. of bēgen.
begrǣtan = begrētan
begrafan5 to bury, El 835. [‘begrave’]
begrētan to lament, PPS 7763.
begrindan3 † to grind, polish, sharpen: deprive of, rob.
begrīpan1 to grip, seize: chide, Ps. [‘begripe’]
begriwen ptc. steeped in, Æ.
begroren overwhelmed, SAT 52.
begrornian = begnornian
begrynian to ensnare, entrap. [grīn]
begȳm- = begīm-
begyrdan to gird, clothe, Æ: surround, fortify, CP.
begytan = begietan
bēh = bēag, bēah
behabban to include, hold, surround, comprehend, contain, AO, CP: detain, withhold.
behādian to unfrock (a priest), LL.
behæfednes f. restraint, temperance.
behæpsian to fasten a door, ÆL 31214.
behǣs f. promise, vow, CHR 1093. [v. ‘behest’]
behættian to scalp, Æ: make bald.
behaldan = behealdan
behamelian to mutilate, hamstring, Æ: strip naked?
behammen ‘clavatus,’ (of shoe) patched (BT), studded with nails (Napier), GD 3713.
behāt n. promise, vow, Æ: threat.
behātan7 (often w. d. pers.) to promise, vow, pledge oneself, Æ; CP: threaten. [‘behight’]
behātland n. promised land, GD 20412.
behāwian to see clearly, take care, consider, Mt. [‘bihowe’]
behēafdian to ‘behead,’ Mt; Æ, AO.
behēafdung f. beheading, Æ.
behēafodlic capital (punishment), OEG 4042.
behealdan7 to hold, have, occupy, possess, guard, preserve, KC; CP: contain: keep, observe, consider, Bl, Ps; AO, CP: to ‘behold,’ look at, gaze on, observe, see, Gen; Æ, CP: signify, Æ: avail, effect: take care, beware, be cautious, CP: act, behave.
behealdend m. beholder, spectator, BH 2623.
behealdennes f. observance, DR: continence, DR.
behealdnes f. regard, observation, Æ.
behēawan7 to cut, chip, chop, beat, CP: cut off from, deprive of.
behēdan (KGL) = behȳdan
be-hēfe, -hēf(e)lic suitable, proper, necessary, Æ.
behēfnes f. convenience, utility.
behelan4 to cover over, hide.
beheldan = behealdan
behelian to cover over, conceal, bury, CP.
behelmian to cover over, SOL 104.
behēofian to lament.
be-heonan, -heonon prep. (w. d.) and adv. on this side of, close by.
be-hēot, -hēt, pret. 3 sg. of behātan.
behicgan = behycgan
behīdan = behȳdan
behīdiglīce = behȳdiglīce
behienan (CHR) = beheonan
behildan to depart, EPS 13819.
behindan I. prep. (w. d., a.), adv. ‘behind,’ after, Chr, etc.; CP.
be-hinon, -hionan = beheonan
behīring = behȳrung
behīwian to dissimulate, RBL 167.
behlæmman = behlemman
behlǣnan to surround.
behlāf f. remainder, Æ. [= *belāf]
behlēapan7 to leap upon, settle on, fix upon, devote oneself to, CP.
behlehhan = behlyhhan
behlemman † to dash together.
behlīdan1 to close, cover over, Æ, AO.
behliden = beliden, pp. of belīðan.
behlyhhan6 (e) † to deride, exult over, Gu. [‘bilaugh’]
behlȳðan to rob, deprive of, RD 1510.
behōf n. behoof, profit: need, want, OEG 2734.
behōfian (abs. and w. g.) to have need of, require, want, BH, Lcd; CP, Æ: (impers.) it behoves, concerns, belongs, is needful or necessary, MtL, Jn. [‘behove’]
behōflic necessary, MkL. [‘behovely’]
behogadnes f. practice, WW 42737.
behogian to care for, RB. [‘bihogien’]
behogod careful, prudent, DR. adv. -līce.
behōn7 to hang round, CP. [‘behung’]
behorsian to deprive of horses, CHR.
behrēosan2 to fall: cover, shelter. behroren pp. divested of.
behrēowsian to rue, repent of, make amends, Æ: compassionate, Æ. [‘bireusy’]
behrēowsung f. repentance, penitence, Æ. [‘bireusing’]
behrēowsungtīd f. time of repentance, Septuagesima, Æ.
behrīman to cover with hoarfrost, WIF 48.
behringan to surround, CP.
behrōpan7 to plague, importune, Lk 185.
behrūmian to besmirch, WW.
behrūmig sooty, MH 5227.
bēhð f. witness, sign, JUD 174.
behwearf I. (eo) pret. 3 sg. of behweorfan.
II. (EPS) = behwearft
behwearft m. exchange, LPS 4313.
behweolfan (A) = behwylfan
behweorfan3 to turn, change, spread about: see to, arrange, prepare, treat, Æ: bury, Æ.
behwerfan = behwirfan
behwirfan (e, y) to turn, change, convert, CP: exchange: prepare, instruct, exercise.
behwon whence, BH.
behwylfan to cover, vault over, EX 426.
behwyrfan (Æ) = behwirfan
behycgan to consider, bear in mind: confide, trust (on).
behȳdan (ī) to conceal, shelter, Mt; Æ. [‘behide’]
be-hȳdednes, -hȳdnes f. concealment, secret place.
behȳdig careful, watchful, anxious, Æ. adv. -hȳdiglīce, -hȳdelīce.
behȳdignes f. solicitude, care, anxiety. [hygdig] v. MP 1·393.
behygd- = behȳd-
behyhtan to trust, W 488.
behyldan to flay, skin, AO.
behylian to cover, veil, ÆL 33237.
behȳpan (ē) to surround, BH 18814. [hȳpe]
behȳpian to hang up, OEG 3322.
behȳran to let on hire, WW.
behȳrung f. letting, loan, WW.
behȳðelīce sumptuously, WW 5136.
beiernan3 (i, y) to run up to, over, or into, incur: occur to.
beigbēam = begbēam
beinnan = binnan
beinsiglian to seal up, RHy 634.
beirnan = beiernan
beiundane = begeondan
belācan7 to inclose, RD 617.
belādian to excuse, clear, Æ, AO, CP.
belādiendlic apologetic, that can be excused, OEG.
belādigend m. apologist, WW 3322.
belādung f. apology, excuse, WW.
belǣdan to lead astray, RB. [‘belead’]
belǣfan to leave, spare: be left, remain, survive, Ps; Æ. [‘beleave’]
belændan = belandian
belǣðan to make hateful, pervert, W 477.
be-lǣwa (Æ), -lǣwend, m. betrayer.
belǣwan to betray, Æ.
belǣwung f. betrayal, treachery, Æ.
belāf I. pret. 3 sg. of belīfan.
II. v. behlāf.
belandian to deprive of lands, CHR.
belcedswēora adj. having an inflated neck, RD 791. [bælc]
belcentan, belcettan = bealcettan
beld, beldo = bieldo
+beldan I. to cover, bind (a book)? JnL p1883.
II. = +bieldan
belēan6 to censure, reprove: charge with: dissuade, forbid, prevent, CP.
belē- (NG) = belǣ-
belecgan to cover, invest, surround, afflict, An; AO: attribute to, charge with, accuse. [‘belay’]
belēfan = belȳfan
belendan = belandian
belene f. henbane.
belēogan2 to deceive by lying, GD: (impers.) be mistaken. [‘belie’]
beleoran (A) to pass by, pass over.
beleorendlic past, DR.
belēosan2 † to be deprived of, lose.
belēweda (LL 4385) = belǣwend
belewit = bilewit
belflȳs n. bell-wether’s fleece, LL 451 (14).
belg (æ, i, y) m. bag, purse, leathern bottle, pair of bellows, pod, husk. [v. ‘belly’]
+belg m. anger: arrogance, RB 6920.
belgan3 (intr., refl.) to be or become angry, CP, Æ: (+) offend, provoke.
belgnes f. injustice, MtL 2013 (bælig-).
+belh = +belg
belhring m. bell-ringing, RB.
belhūs = bellhūs
belibban to deprive of life.
belicgan5 to lie round, surround, hedge in, encompass, Æ, AO.
belīfan1 to remain over, be left, Æ; AO. [‘belive’]
belīfend m. survivor, OEG.
belīfian = belibban
belig = belg
belīman to glue together, SC 9619.
belimp n. event, occurrence, affair.
belimpan3 to concern, regard, belong to, conduce to, Bo; CP: happen, B; Æ: become: (impers.) befit. [‘belimp’]
be-lisnian, -listnian to castrate, Æ. belisnod, -listnod pp. as sbm. eunuch. wæs b. ‘stupratur,’ HGL 507.
belīðan1 † to deprive of. pp. beliden departed, dead, AN 1087.
bell = belle
bellan3 to bellow, bark, grunt, roar, Rd. [‘bell’]
belle f. ‘bell,’ KC; Æ, CP.
bellhūs n. ‘bell-house,’ belfry, LL, WW.
belltācen n. indication (sounding of the hour) by a bell, HL 1165.
belltīd f. a canonical hour marked by the ringing of a bell. (cp. belltācen)
belōcian ‘intendere,’ RPS 445.
belone = belene
belt m. ‘belt,’ girdle, WW.
belūcan2 to lock, shut up, close, surround, enclose, embody, Bl, CP, Mt, VPs; AO: stop, impede, block up, choke, Æ: preserve, protect: shut out, exclude, Æ. [‘belouke’]
belune = belene
belūtian to lie hid, GD 29315.
belȳfan (ē) to believe, Æ. pp. belȳfed having belief.
belympan = belimpan
belyrtan (N) to deceive, cheat, MtL 216. [‘belirt’]
belytegian to allure, seduce, AO 11226. [lytig]
bemǣnan to ‘bemoan,’ bewail, mourn over, lament, Æ.
bemancian to maim, LCD 3·21420.
bēmare = bȳmere
bēme = bīeme
bemeldian to disclose, reveal, denounce.
bēmere = bȳmere
bemetan5 to estimate, account, consider, AO. [‘bemete’]
bemīðan1 to hide, conceal, CP: lie hid.
be-murcian, -murcnian, to murmur at, grumble over, AO 4817.
bemurnan3 (also wk.) to mourn, bewail, deplore, be sorry for: care for, take heed for.
bemūtian to change, exchange for, GU 42. [L. mutare]
bemyldan to bury, WW. [molde]
ben = benn
bēn I. f. (±) prayer, request, Lk; AO, 36bCP: compulsory service, LL 447 (v. 2·418, Fron.). [‘bene’]
II. pret. 3 sg. of bannan.
bēna m., bēne f. suitor, petitioner, AO.
benacian to lay bare. [nacod]
benǣman (ē) to take away, deprive of, rob of, Æ, AO. [niman]
benc f. ‘bench,’ B.
bencian to make benches, LL 455 (13).
bencsittend † m. one who sits on a bench.
bencswēg ‡ m. bench-rejoicing, sound of revelry, B 1161.
bencðel † n. bench-board, wainscotted space where benches stand, B. [v. ‘theal’]
bend mfn. (+b. MtL) bond, chain, fetter, BH, Bl, Mt, Ps; CP: band, ribbon, ornament, chaplet, crown, WW. [‘bend’]
bēndagas mpl. days of prayer, ‘dies rogationum,’ A 8·32926.
±bendan to bend (a bow), Ps: bind, fetter, Chr. [‘bend’]
bendfeorm = bēnfeorm
beneah (pret. pres. vb.) pl. benugon, pret. benohte to have at one’s disposal, possess, enjoy: require.
beneced = benacod pp. of benacian.
benēman = benǣman
benemnan to name: stipulate, settle, declare, asseverate.
benēotan2 † to deprive of, rob.
beneoðan (i, y) prep. w. d. ‘beneath,’ under, below.
bēnfeorm f. harvest feast? bean-feast? food required from a tenant? (BT), LL 452´.
bengeat n. wound-gash, B 1121.
benīdan to compel? A 9·110.
beniman4 to take, assume, obtain, AO: take away from, deprive of, bereave, rob, BH, Bo, Gen; AO, CP: contain: catch, apprehend. [‘benim’]
beniming f. deprival, WW (bi-).
beniðan = beneoðan
bēnlic (oe) that may be entreated, DR. adv. -līce beseechingly, DR.
benn † f. wound, mortal injury. [bana]
bēnn pret. 3 sg. of bannan.
benne f. reed-grass, BC (Mdf).
±bennian † to wound.
benohte v. beneah.
benorðan in the north, northwards (of).
benoten pp. of benēotan.
benotian to use, consume, ChrB. [‘benote’]
bēnrīp n. compulsory service rendered to a landowner at harvest time, LL 448. [cp. bedrīp]
±bēnsian to pray, supplicate, BH.
benst pres. 2 sg. of bannan.
bēntīd f. prayer time, rogation days, MEN 75.
bēntigðe, bēntīð(ig)e granting requests, gracious, LPS: obtaining requests, successful, CHR.
benð pres. 3 sg. of bannan.
benugon v. beneah.
bēnyrð f. ploughing required from a tenant, LL 448 (5,2).
benyðan = beneoðan
bēo I. f. nap. bēon; dp. bēo(u)m ‘bee,’ Ps; Æ.
II. pres. 1 sg. of bēon.
bēobrēad n. honey with the comb.
bēoce = bēce
bēoceorl m. bee-master, bee-keeper, LL 448[5].
bēocere m. bee-keeper, LL. [MHG. bīkar]
+beod = +bed
bēod m. table, Mt: bowl, dish. [‘beod’]
bēodærn n. refectory, dining-room, Æ (-ern). on bēoderne at table.
beodan = bidon pret. pl. of bīdan.
±bēodan2 to command, decree, summon, Æ, AO, CP. b. ūt call out (an army), banish: declare, inform, announce, proclaim, Gu, LL: threaten: offer, proffer, give, grant, surrender, Æ, Gen; AO: (refl.) show oneself, behave: exact, collect. [‘bid,’ ‘i-bede’]
bēodbolle f. table-bowl, GL.
bēodclāð m. ‘gausape,’ table-cloth, carpet, ÆGR 348.
bēoddern = bēodærn
bēoddian to do joiner’s work, LL 455 (13).
bēodend m. preceptor, CM 967.
bēodendlic = bebēodendlic
bēodern (Æ) = bēodærn
bēodfæt n. table-vessel, cup, WW 20425.
bēodfers n. grace at meal-time.
bēodgæst m. table-companion, AN 1090.
bēodgenēat † m. table-companion.
bēodgereordu np. feast, GEN 1518.
bēod(h)rægl n. table-cloth, WW 12633.
bēodlāfa fp. table-leavings, BL 5313.
bēodland n. land from which the table of monasteries, etc., was supplied, glebe-land, Ct.
bēodlēs f. table-allowance, TC 4746.
bēodrēaf n. table-cloth, TC 53036.
bēod-scēat n., -scȳte m. table-napkin, towel, WW 44922.
bēodwyst f. a table with food on it, LPS 225. [wist]
beofer = beofor
beofian = bifian
beofor (e, y) m. beaver.
beoft redupl. pret. of bēatan; beoftadon is from a later wk. *beoftian (ES 38·28).
beofung = bifung
bēogang m. swarm of bees, WW.
+bēogol (ȳ) submissive, obedient: forgiving, Æ. [būgan]
bēohāta m. chief? prince? EX 253?
beolone = belene
bēom I. dp. of bēo I.
II. = bēam
III. = bēo pres. 1 sg. of bēon.
bēomōder f. queen-bee, OEG.
bēon I. anv. [conj. in full (WS and A) Wt 548] to be, exist, become, happen. b. ymbe to have to do with. b. of to be gone. (v. also eom, wesan.)
II. nap. of bēo I.
bēona gp. of bēo I.
bēonbrēad = bēobrēad
bēonbroð n. mead? (or? bēanbroð ES 38·302).
bēonnon pret. pl. of bannan.
bēor n. strong drink, ‘beer,’ mead, Lk (v. A 27·495). [bēow]
+bēor m. pot-companion, guest, Æ.
beora = bearu
±beoran = beran
bēorbyden f. beer-barrel, LL 455 (17).
beorc I. (e, i, y) f. birch, Mdf: name of the rune for b.
II. (±) n. barking.
beorcan3 (tr.) to ‘bark,’ CP: (intr.) bark at, Lcd.
beorce = beorc
beorcen (i, y) of birch.
beorcragu (e1) f. lichen from a birch-tree, LCD 99b.
beorcrind (e1) f. birch-bark, LCD 119b.
beord (BH 39227) = bord
bēordræst(e) f. dregs of beer, LCD.
beorg m. mountain, hill, Lk, AO; Mdf: mound, tumulus, ‘barrow,’ burial place, Æ, Lcd.
+beorg n. protection, defence, refuge, W.
beorgælfen f. orcad.
±beorgan I. sv3 (w. d.) to save, deliver, preserve, guard, defend, fortify, spare, An, Ps; AO, CP: (w. refl. d.) beware of, avoid, guard against. [‘bergh’]
II. = byrgan II.
beorg-hlið n. nap. -hleoðu mountain-height, mountain-slope.
+beorglic fitting, profitable, LL, W: safe, prudent, Æ.
beorgseðel n. mountain dwelling. [setl]
beorgstede m. mound.
±beorh I. == beorg
II. imperat. of beorgan.
beorhlēode (WW 17841) = burglēode
+beorhnes f. refuge, CPS 303.
+beorhstōw f. place of refuge, PPS 318.
beorht (e, y) I. ‘bright,’ shining, brilliant, light, clear, Bo, El, Gu: clear-sounding, loud, Cra: excellent, distinguished, remarkable, beautiful, magnificent, noble, glorious, PPs: pure, sublime, holy, divine.
II. n. brightness, gleam, light. ēagan b. twinkling of an eye: sight.
beorhtan = bierhtan
beorhtblōwende bright-blooming, LCD 1·4049.
beorhte brightly, brilliantly, splendidly: clearly, lucidly, distinctly, CP.
beorhthwīl (OEG) = bearhtmhwīl
beorhtian to glisten, shine, BH, Ps: to sound clearly, B: to make bright, VPs. [‘bright’]
+beorhtian = +beorhtnian
beorhtlic brilliant, clear, shining, splendid. adv. -līce, Mk; Æ. [‘brightly’]
beorhtm = bearhtm
beorhtnes f. ‘brightness,’ clearness, splendour, beauty, JnL, Lk; CP.
±beorhtnian (e) to grow bright, OEG 534: glorify.
beorhtrodor m. shining heavens, EX 94.
beorhtte (= *beorgihte) pl. mountainous, AO 1025.
beorhtu = bierhtu
beorhtword (y1) clear-voiced, SAT 238.
bēorhyrde m. cellarer, butler, CRA 75.
beorm- = bearm-
beorma m. ‘barm,’ yeast, leaven, Mt.
+beormad leavened, MtR 1333.
beorn I. † m. man: noble, hero, chief, prince, warrior, B, Ma: rich man, RUN 12. [‘berne’]
II. = barn pret. 3 sg. of biernan.
III. = bearn
beornan (VPS) = biernan
beorncyning m. lord of heroes, B 2148.
beorne = byrne
Beornice mp. Bernicians, inhabitants of part of Northumbria.
beorning (= ie) f. incense, LkL 111.
beornðrēat m. troop of men, PA 50.
beornwiga m. †warrior, hero.
bēorscealc reveller, feaster, B 1240.
±bēorscipe, m. feast, banquet, revel, Æ, CP.
bēorsele † m. beer-hall, banqueting hall.
bēorsetl n. ale-bench, JUL 687.
beorswinig (NG) = bærsynnig
beorð fn? birth: the thing born.
Entry supplied from first edition.
bēorðegu † f. beer-drinking.
-beorðling (ie) v. hyse-b.
±beorðor (e, o, u, y) n. child-bearing, child-birth: what is born, foetus, offspring.
beorðorcwelm m. abortion, WW 34823.
beoruh = beorg
beosmrian = bismrian
bēost m. beestings, the first milk of a cow after calving, WW: swelling (of the ground)? v. Mdf. [‘beest’]
beosu = basu
±bēot I. n. boastful speech, boast, threat, Æ, Gen. on b. boastfully: promise, vow, AO: command: peril, danger, DA 265. [= behāt; ‘beot,’ ‘i-beot’]
II. pret. 3 sg. of bēatan.
beotian = botian
±bēotian to threaten, Jul: boast, vow, promise, AO. [‘beoten’]
±bēotlic arrogant, exulting, boastful, threatening, Æ. adv. -līce.
bēotmæcg m. leader, DA 265.
bēoton pret. pl. of bēatan.
bēotung f. threatening.
bēotword † n. boast: threat.
bēoðēof m. bee-thief, LL 54[9,2].
bēoum dp. of bēo.
bēow n. barley, GL.
bēowan = bȳwan
bēowyrt f. bee-wort, sweet flag, LCD.
bepǣcan to deceive, cheat, seduce, Mt; Æ. [‘bipeche’]
bepǣcend m. deceiver, Æ.
bepǣcestre f. whore, ÆGR 1759.
bepǣcung f. deception, OEG.
beprīwan (ē) to wink, BO, W.
bēr (NG) = bǣr
bera m. ‘bear,’ Æ.
beræccan = bereccan
berǣdan to deprive, take by treachery, rob: betray, Æ: deliberate on: get the better of.
berǣsan to rush upon or into, Æ, CP.
±beran (eo) to ‘bear,’ carry, bring, take away, carry out, extend, B; Æ, AO, CP: bring forth, produce, Bl, Mt, Gen (and v. ‘ibere’). berende fruitful. +boren born, own (by birth): (with ūp) set forth, open 38b(a case), CHR 1052E: wear, AO: endure, support, sustain, LL, Mt; CP.
berascin n. bear-skin, EC 250.
+berbed vermiculated, DR 43.
ber-bēne, -bīne f. verbena, LCD.
berc == beorc
+berd- = +byrd-
+bēre = +bǣre
bere m. barley, JnLR; Æ. [‘bear’]
bereærn n. ‘barn,’ LkL. [bere, ærn]
berēafere m. despoiler, OEG 4636.
berēafian to ‘bereave,’ deprive of, take away, seize, rob, despoil, Bo; Æ, AO.
berēafigend m. despoiler, robber.
berebrytta m. barn-keeper, LL 451 (17).
berēcan to cause to smoke, smoke (tr.), LCD 1·10616.
bereccan to relate: excuse or justify oneself, CP.
berecorn n. barley-corn.
+bered crushed, WW: harassed, oppressed, NG.
berēfian (KGL) = berēafian
bereflōr m. barn-floor, threshing-floor, LkL. [v. ‘bear’]
beregafol n. rent paid in barley, LL 116 (591). [cp. gafolbære]
beregræs n. barley-grass, fodder, WW 14826.
berehalm n. barley haulm, straw, LCD 157a.
bereland (ber-) barley land, KC 3·3679.
beren I. of barley, Æ.
II. = biren
III. = bereærn
berend m. bearer, carrier, GL.
berendan to peel, take off husk, LCD.
berende v. beran.
berendlīce with fecundity, DR 328.
berendnes f. fertility, DR 10811.
berenhulu f. barley-husk, SC 9519.
berēnian to bring about, EX 147: ornament, mount (with silver), KC 6·10122.
berēocan2 to fumigate, LL (1645).
berēofan2 † to bereave, deprive, rob of.
berēotan2 to bewail, HELL 6.
berēowsian = behrēowsian
-berere v. wæter-b.
berern (NG) = bereærn
beresǣd n. barley, BH 36627.
beretūn m. barley-inclosure, threshing-floor, barn, MtL; Æ. [‘barton’]
berewæstm m. barley-crop, LCD 1·4026.
berewīc f. barley-yard, demesne farm, TC. [‘berewick’]
berg = (1) bearg, (2) beorg
berg- = beri-, byrg-
berh = bearh pret. 3 sg. of beorgan.
berht = beorht
berht- = beorht-, bierht-
berhtm- = breahtm-
berian I. to make bare, clear, B 1239. [bær]
II. = byrgan II.
+berian = +byrian
bericge = bearrige
berīdan1 to ride round, surround, besiege, LL: overtake, seize, capture, occupy, CHR. [‘beride’]
berie f. ‘berry,’ Lcd: grape, Æ.
berig I. n. berry, RPS 7747.
II. = byrig, ds. of burg.
berigdrenc m. drink made of mulberries, WW 11422.
berige = berie
berigea = byrga
be-rindan, -rindran to strip off bark, peel.
berinnan3 to run upon, run over, wet, bedew, Cr 1176. [‘berun’]
berland = bereland
bern = bereærn
bern- = bærn-, biern-
bernan (VPS) = bærnan
bernhus n. barn, GD 6822. [= beren-]
berōfon (pret. pl. of *berafan or *berebban) despoiled, GEN 2078.
berōwan7 to row round, CHR 897A.
berst = byrst
+berst n. bursting, eruption, W 1867.
±berstan3 intr. (tr. at RD 28) to break, ‘burst,’ fail, fall, B, Lcd, Ma; Æ, AO: break away from, escape: break to pieces, crash, resound.
berthwīl = beorhthwīl
bertūn = beretūn
berð- = beorð-, byrð-
+bēru = +bǣru
berūmod = behrūmod, pp. of behrūmian.
berunnen pp. of berinnan.
berwe ds. of bearu.
berwinde f. ‘bearbind,’ navel-wort, WW 30019.
berȳfan to deprive, MOD 63. [rēaf]
berȳpan despoil of, strip, spoil, plunder, rob, Æ.
besǣgan to sink, GPH 38885.
besæncan = besencan
besǣtian to lay wait for, AO 14611.
besārgian to lament, bewail, be sorry for, pity, Æ. [sārig]
besārgung f. compassion, Æ.
Entry before author’s corrections:
besārgung f. sorrowing, VHy: compassion, Æ.
besāwan7 to sow, Æ.
bescēad (bi-) n. distinction.
bescēadan7 to separate, discriminate: scatter, sprinkle over, LCD 20b.
besceadian (Sol 339) = besceaduwian
besceaduwian, to overshadow, RPS 1398. [‘beshade’]
besceafan6 to scrape thoroughly, LCD 143b.
bescēan pret. 3 sg. of bescīnan.
besceatwyrpan ‘despondi,’ v. OEG 14555; 2346; ES 42·170.
bescēawere m. observer, DHy 2415.
bescēawian to look round upon, survey, contemplate, consider, watch, Æ, AO: look to, care for. bescēawod cautious, careful, LCD 3·43611.
besceawiendlic contemplative, OEG 991.
bescēawodnes f. vision, sight.
bescēawung f. contemplation.
besceddan = besceadan
bescencan to give to drink, GU 596.
besceofan = bescūfan
besceoren (WW 21724) = bescoren pp. of bescieran.
bescēotan2 to shoot into, plunge into, implant: happen, occur, AO.
be-sceran, -scerwan = bescieran
bescerian = bescierian
bescieran4 to shear, shave, cut hair, give the tonsure, Æ, AO. [‘beshear’]
bescierednes (y2) f. deprivation, WW 35113.
bescierian to separate from, deprive of, CHR: defraud.
bescīnan1 to shine upon, light up, illuminate, Rd; Æ. [‘beshine’]
besciran = bescieran
bescirian = bescierian
bescītan1 to befoul, WW 50728.
bescrēadian to scrape off, clean off, ES 42·171.
bescrepan5 to scrape, LCD 101a.
bescūfan2 to shove, impel, thrust down, hurl, throw, Æ, AO: force, Æ.
bescȳlan to look askance, BO 12130. [sceol]
bescyr- = bescier-
besēcan to beseech, beg urgently, MF (Vesp. D xiv).
besecgan to announce, introduce: defend, excuse oneself: (w. on) accuse, Æ.
beselian = besylian
besellan to surround, cover (over): hand over.
besema = besma
besencan to cause to sink, submerge, immerse, drown, Bl, Mt; AO, CP: plunge into (fire), GD 317. [‘besench’]
besendan to send, Æ.
besengan to singe, burn, AO.
besēon I. sv5 (tr., intr. and refl.) to see, look, look round, behold, Æ, Mk, Ps; AO: look after, go to see, visit: provide for. b. tō look upon, have regard to, CP. [‘besee’]
II. sv1 to suffuse, CR 1088.
besēoðan to boil down, LCD.
besēowian (ī, ȳ) to sew together, sew up, Ep. [‘besew’]
be-serian, -serwan = besierwan
besettan to put, place, set near, appoint, Æ: own, keep, occupy: ‘beset,’ cover, surround with, adorn, B; CP, Æ: besiege, invest, An: institute, set going.
besīdian to regulate the size of anything, RB 8918. [sīd]
besierwan to ensnare, surprise, deceive, defraud, oppress, AO. [searu]
besīgan (on) to rush, v. OEG 4126.
besilfran to silver, VPS 6714.
besincan3 (intr.) to sink, AO. [‘besink’]
besingan3 to sing of, bewail: sing charms, enchant, Æ.
besirwan (AO, CP) = besierwan
besittan5 to sit round, surround, beset, besiege, Chr; AO: hold council: occupy, possess. [‘besit’]
besīwian = besēowian
beslǣpan7 to sleep, LL (2843).
beslēan6 to strike, beat, cut off, take away, deprive by violence, Æ.
beslēpan to slip on, cover, impose, put on, clothe.
beslītan1 † to slit, tear.
besma m. ‘besom,’ broom, rod, AO, Mt.
besmēagan to consider about, inquire into, ÆL 23b633.
+bēsmed curved, WW 5159. [bōsm]
bēsming f. curve, curvature, WW. [bōsm]
besmirwan to ‘besmear,’ WW.
besmītan1 to soil, defile, pollute, dishonour, Bl; Æ, CP. [‘besmit’]
besmitenes f. soil, stain, defilement, degradation, dirtiness, Æ.
besmittian to defile.
besmiðian to work (in metal), forge, surround with forged work.
besmocian to smoke, envelop with incense, ANS 84·3.
besmyred = besmirwed pp. of besmirwan.
besnǣdan † to cut, mutilate.
besnīwian to cover with snow, WW. [‘besnow’]
be-snyðian, -snyððan † to rob, deprive of.
besolcen stupefied, dull, sluggish, inactive, slow, CP.
besorg dear, beloved, Æ.
besorgian to regret: be anxious about, dread, shrink from, Æ.
besorh = besorg
bespǣtan to spit upon, ÆH 2·24824.
bespanan6 to lead astray, entice, incite, urge, persuade, AO.
besparrian to bar, shut, GL.
bespirian = bespyrigan
besprecan5 to speak about, AO: speak against, accuse of, Ps: claim at law, LL: complain. [‘bespeak’]
besprengan to besprinkle, Lcd. [‘bespreng’]
bespyrigan to track, trace, LL.
best adv. (used as superl. of wel) best, most.
besta, beste wk. forms of superl. adj. betst.
bestǣlan (ē) to lay a charge against, convict.
bestæppan6 to tread upon, step, go, enter, Æ.
bestandan6 to stand round or about, beset, surround, Æ: attend to, Æ: beset, harass, Jn. [‘bestand’]
bestealcian to move stealthily, steal, ‘stalk,’ ÆL 3240. [stealc]
bestefnod ptc. provided with a fringe, WW 37541.
bestelan4 to move stealthily, steal away, steal upon, AO, LL; Æ, CP: (†) deprive. [‘besteal’]
bestēlan = bestǣlan
bestēman = bestȳman
bestēpan (= i) to deprive of (children), GD 7618.
bestingan3 to thrust in, push, Æ.
bestrēdan to bestrew, cover, BH 15427 (B).
bestrēowian to ‘bestrew,’ besprinkle, Æ.
bestreððan to bestrew, cover over.
bestrīcan1 to make a stroke, LCD 186b. [strīca]
bestrīdan1 to ‘bestride,’ mount, Æ.
bestrīpan to strip, plunder, despoil.
bestrūdan7 to spoil, plunder, rob.
bestrȳpan = bestrīpan
bestryððan = bestreððan
bestuddian to be careful for, trouble about, KL 146.
bestȳman (e) to bedew, wet, flood, B 486. [stēam]
bestyrian to heap up, BH. [‘bestir’]
bestyrman to agitate, BO 911.
besu = basu
besūpan2 to sup up, swallow, LCD 113b.
besūtian to besmirch, GPH 40326.
besūðan = be sūðan
beswǣlan to burn, singe, scorch, Æ.
beswǣpan = beswāpan
beswǣtan to sweat, toil, SC 11114.
beswāpan7 to clothe, cover over, veil, protect, CP: persuade, BH. [‘beswape’]
beswelgan to swallow up, EPS 10627; 1233.
beswemman to make to bathe, BO 1158.
beswencan to afflict, CPS 6818.
besweðian to swathe, wrap up, wind round.
beswic n. treachery, deceit, AO (bī-), CP: snare.
beswica (bī-) m. deceiver.
beswican1 to deceive, seduce, betray, circumvent, frustrate, Bl, Mt; AO, CP: to overcome, supplant, AO. [‘beswike’]
beswīcend m. deceiver, seducer, GL.
beswicenes f. deception: surrender.
beswicfalle f. trap, GL.
beswician to escape, be free from, BH.
beswicol deceitful, CP 23816. (bi-)
beswīcung f. deception, WW.
beswincan3 to toil, exert oneself, make with toil, Jn: till, plough, Æ. beswuncen exhausted, tired out. [‘beswink’]
beswingan3 to flog, scourge, beat, strike, Æ; CP. [‘beswinge’]
beswylian to drench, flood, ROOD 23. [swilian]
besyftan to sprinkle, ÆL 23165. [siftan]
besylfran = besilfran
besylian to sully, defile, stain, Æ.
besyr-ewian, -i(a)n = besierwan
bet adv. better, BO. [‘bet’]
-bēta v. dǣd-b.
betācnian to ‘betoken,’ designate.
betǣcan (w. d.) to make over, give up to, impart, deliver, entrust, commend to, Æ, Lk; AO, CP: appoint (for), set apart as, dedicate: show, point out, Lk: give orders, RB 1304: pursue, hunt, WW 9228. [‘beteach’]
±bētan to amend, repair, restore, cure, CP: make good, make amends, remedy, compensate, atone, pay ‘bōt’ for an offence, Æ, Mt, Lcd; AO, CP: attend to (fire or light), AO. ðurst b. quench thirst. [bōt; ‘beet’ vb.]
betast = betst
betboren of higher birth, LL.
bēte f. ‘beet,’ beetroot, Lcd. [L. beta]
-bēte v. twi-b.
bētel = (1) bīetl; (2) bītol
beteldan3 † to cover, hem in, surround: overload, oppress.
betellan to speak about, answer, defend oneself (against a charge), exculpate oneself, Chr; Æ.
bētend m. restorer, RUIN 28.
+bētendnes f. amendment, OEG 586.
betēon1,2 to cover, surround, enclose, AO; Æ, CP: dispose of, bestow, bequeath: impeach, accuse. [‘betee’]
betera ‘better,’ AO, Mk. followed by g. = better in respect of….
-bētere v. dǣd-b.
±beterian to ‘better,’ improve, CP: trim (lamp), GD.
beterring f. improvement, Æ.
betest = betst
betiēnan = betȳnan
betihtlian to accuse, LL.
betillan = betyllan
betimbran to construct, build, B. [‘betimber’]
betīnan = betȳnan
bēting = bǣtung
bētl = bīetl
betlic † grand, excellent.
bētnes f. reparation, atonement, LL (26416).
betoce = betonice
betogenes f. accusation, LL.
betolden pp. of beteldan.
betonice f. ‘betony,’ Lcd.
betost = betst
betr- = beter-
betræppan = betreppan
betredan5 to tread upon, cover, CPS 13810.
betrendan to roll, ES 37·180.
betreppan to entrap, catch, Chr. [‘betrap’]
be-trymman, -trymian to enclose, surround, besiege.
betst I. superl. adj. ‘best,’ first, AO, Chr, Cr; CP. as sb. people of position, WW, Chr.
II. adv. in the best manner, most.
betstboren best-born, eldest.
bett == bet
be-tuh, -tuoxn (CP), -tux = betwux
betuldon pret. pl. of beteldan.
+bētung f. repair, maintenance, LL.
betwēnan = betwēonan
betweoh, betweohs = betwux
betwēonan, betwēonum I. prep. w. g. d. a. between, among, amid, in the midst, Ps, Bl.
II. adv. ‘between,’ BH: in the meantime, meanwhile: in turn, by turns, CM (-twȳn-).
betweox, betweoxn, betwih(s) = betwux
betwīn- = betwēon-
betwīnforlētnes f. intermission, DR.
betwux (Æ, AO, CP) betwuht, betwix, betwux(t), betwisc prep. w. d. a. between, among, amongst, amidst, during. b. ðisum meanwhile. b. ðǣm ðe whilst. [‘betwixt’]
betwuxālegednes f. interjection, ÆGR 2782.
betwuxāworpennes f. interjection, ÆGR 1020.
betwuxblinnes (twih) f. intermission, DR 123.
betwuxfæc (yx) internal, OEG 3861.
betwuxgangan7 (twih) to go between, VPS 287.
betwuxgangende (twih) separating.
betwuxgesett interposed.
betwuxlicgan5 (twih) to lie between, BH 7210.
betwuxsendan to send between.
betwuxt, -twyh, -twyx(t) = betwux
betȳhtlian = betīhtlian
betyllan to allure, decoy, BH 3584.
betȳnan (ī, īe) to hedge in, enclose, shut, bury, AO, CP: end, BH. [tūn]
betȳnung f. conclusion, OEG 3210.
betyran to pitch, stain a dark colour. [teoru]
betyrnan to turn round: prostrate oneself, RB.
beð I. = bið pres. 3 sg. of bēon.
II. = bæð
beðæncan = beðencan
beðan = beðian
beðearfende needy, indigent, KGL 708.
beðearflic profitable, ÆL 23b242.
beðearfod needy, ES 8·47450.
beðeccan to cover, protect, cover over, conceal.
beðen = beðung
beðencan to consider, remember, take thought for, take care of, care for, Gu: (refl.) reflect, ‘bethink’ oneself, Lk; Æ: trust, confide in, entrust to, AO.
be-ðenian, -ðennan to cover, stretch on or upon, spread over.
beðēodan to be joined (to), adhere (to), RB 13420.
beðerscan to winnow, thrash, PPS 437.
beðettan to bathe, LCD 3·9015 (A 30·397).
±beðian to heat, warm, foment, Lcd; Æ: cherish. [‘beath’]
beðrāwan7 to twist, GPH 39116.
beðridian to circumvent, overcome, force, AO.
beðringan3 † to encircle, encompass: beset, oppress, burden.
beðryccan to press down, CR 1446.
beðrydian, beðryððan = beðridian
beðrȳn to press, NC 273.
beðuncan (RD 497) = beðencan
beðung f. bathing, bath, fomentation, cataplasm, Lcd; CP, Æ. [‘beathing’; bæð]
be-ðurfan swv. pres., 3 sg. -ðearf, pl. -ðurfon, pret. -ðorfte. (w. g. or a.) to need, have need of, want, Æ, CP.
beððan = beðian
beðwēan6 to moisten, wet, LPS 67.
beðwyrian to deprave, WW 3867. [ðweorh]
beðȳn to thrust, AO 1586.
beufan = bufan
beūtan = būtan
bewacian to watch, guard, Æ.
bewadan6 to emerge, RD 8824.
bewǣfan to enfold, wrap round, cover over, clothe, Æ, CP.
bewǣgan to deceive, frustrate, BVPS.
bewægnan to offer, proffer, B 1193.
bewǣlan to oppress, afflict, AN 1363.
bewǣpnian to disarm, Æ.
bewærlan to pass by: be free from, DR.
bewarenian to guard against, be on one’s guard, CP.
bewarian to keep watch, guard, preserve, ward off, CP.
bewarnian = bewarenian
bewāwan7 to blow upon, WA 76. (biwāune = biwāwene)
beweallan7 to boil away, LCD.
bewealwian to wallow, BO 1159.
beweardian to guard, protect: observe closely.
beweaxan7 to grow over, cover over, surround, Æ.
beweddendlic relating to marriage, OEG 1122.
beweddian to betroth, marry, Æ: give security. [‘bewed’]
beweddung f. betrothal, LL 442Ha.
bewefan5 to cover over, LCD 3·1464.
bewegan5 to cover.
bewēled (ȳ2) poisoned, polluted, ES 38344. [wōl]
bewellan to knead, mix together.
bewendan to turn, turn round, Æ; (refl.) Mt 922: turn one’s attention, convert, Æ. [‘bewend’]
bewenian † to entertain, take care of, attend upon.
beweorcan = bewyrcan
beweorpan3 to cast, cast down, plunge, throw, Æ, AO: beat, Æ: surround.
beweorðian to adorn, DD 118.
beweotian = bewitian
bewēpan7 to weep over, mourn, bewail, Æ; AO. [‘beweep’]
bewēpendlic lamentable.
bewēpnian = bewǣpnian
bewerenes f. prohibition, BH 8613.
bewerian to guard, protect, defend, Æ, AO: check, prevent, forbid, Æ.
bewerigend m. protector, Æ.
bewerung f. defence, fortification.
bewestan prep. w. d. or adv. to the west of, Chr. [‘bewest’]
bewīcian to encamp, CHR 894W.
bewindan3 to wind round, clasp, entwine, envelop, encircle, surround, B, Mt; AO, CP: brandish (a sword). hēafe b. bewail: turn, wind, revolve.
bewindla (bi-) m. hedge, border, BC (Mdf).
bewitan swv., pres. 3 sg. -wāt, pret. 3 sg. -wiste to keep, care for, watch over, superintend, administer, lead, guide, Æ, AO.
bewitian (eo) to observe, attend to, care for, administer: perform.
bewlātian to look at, behold, LPS 3214.
bewlītan1 to look round, GEN 2925.
bewōpen (pp. of bewēpan) lamented: tearful, weeping.
bewrecan5 † to drive: drive away, banish: drive round, beat round.
bewrencan to deceive.
bewrēon1,2 to cover, hide, cover over, enwrap, protect, clothe, Sol, Met; CP. [‘bewry’]
bewreðian to sustain, support, RD 8121.
bewrītan1 to record? CREAT 19: score round.
bewrīðan1 † to bind, wind about, surround, envelop.
bewrixl-an, -ian to change: exchange, sell, PPS.
bewuna adj. indecl. accustomed, wont, AO.
bewyddian = beweddian
bewȳled = bewēled
bewyllan (= ie) to boil away, LCD.
bewylwian to roll down, roll together.
bewȳpð = bewēpð pres. 3 sg. of bewēpan.
bewyrcan to work, construct, surround with, enclose, cover, B; AO, Æ: work in, insert, adorn, Lcd. [‘bework’]
bewyrpan = beweorpan
beyrfeweardian to disinherit, A 13·321.
beyrnan = beiernan
bezera = bæzere
bi, bī (1) = be (prep.); (2) f. = bēo
bi- v. also be-
bīad = bēod
biblioðēce f. biblioðeoco (AO) bibliðeca m. library: bible, Æ. [‘bibliotheca’ (L.)]
bībrēad = bēobrēad
bicce, bice f. ‘bitch,’ Lcd, WW.
biccen = byccen
bicgan (Æ) = bycgan
bicge = bicce
±bīcn-an, -ian (ē, ēa, īe, ȳ) to make a sign, ‘beckon,’ wink, nod, Lk; CP: signify: summon. [bēacn]
+bīcnend (ē), ±bicni(g)end m. indicator, discloser: forefinger.
bīcnendlic, +bīcni(g)endlic allegorical; (gram.) indicative, ÆGR 12414.
bīcnol indicating, indicative, GPH 398193.
±bīcnung (ēa, ē) f. beckoning, nodding: token, symbol, figure, Æ: figurative speech.
bīcwide m. byword, proverb, fable, tale, Æ. [‘bequeath’]
bīd n. lingering, hesitation, delay, halt, Rd. [‘bide’]
±bīdan1 (intr.) to stay, continue, live, remain, delay, AO, Ps: (tr. usu. w. g.) wait for, await, expect, Bl, Mt; AO, CP: endure, experience, find: attain, obtain. [‘bide’]
biddan5 to ask, entreat, pray, beseech, AO, Bl. b. and bēodan, hālsian to beg and pray: order, command, require, AO, CP. [‘bid’]
+biddan5 (often refl.) to beg, ask, pray, Bl, Mt; Æ, CP: worship, Æ, AO. [‘i-bid’]
biddere m. petitioner.
bidenfæt = bydenfæt
biderīp = bedrīp
bideð (CP) pres. 3 sg. of biddan.
bīdfæst † firm, forced to stand out.
bīding f. abiding place, abode, GU 180.
bīdsteall † m. halt, stand.
bīe = bēo pres. 1 sg. of bēon.
bīecn = bēacen
bīecn- = bīcn-
bīegan (ē, ī, ȳ) to bend, turn, turn back, incline, Bo, Mk: depress, abase, humiliate: subject: persuade, convert: +bȳged bowed down, infirm, NIC 47129. [‘bey,’ būgan]
bieldan (æ, e, i, y) to encourage, excite, impel, exhort, confirm, CP, Ma; Æ, AO. [‘bield’; beald]
bieldo (y2) f. boldness, courage, arrogance, confidence, BH; CP. [‘bield’]
bielg = belg
bielw- = bilew-
bīeme (ē, i, ȳ) f. trumpet, CP, WW: tablet, billet. [‘beme’]
bīen = bēan
bīencoddas = bēancoddas
+bierde = +byrde
+bierhtan (e, y) to brighten, be or make bright, illuminate, enlighten, CP: make clear: celebrate. [beorht]
bierhtu (e, eo, i, y) f. brightness, effulgence, brilliance, CP. [beorht]
bierm = bearm
biernan3 (ea, eo, i, y) to ‘burn,’ be on fire, give light, Æ, Lk, Ex, VPs.
biersteð, bierst pres. 3 sg. of berstan.
bierð pres. 3 sg. of beran.
biesen = bisen
biesgian = bysgian
bieter- = biter-
bīetl (ē, ī, ȳ) m. ‘beetle,’ mallet, hammer, CP, Jud (y).
bietr- = biter-
bīeð = bēoð pres. pl. of bēon.
bīfēran to feed, ES 41324.
bifian to tremble, be moved, shake, quake, Bo, Ps; Æ. [‘bive’]
bifigendlic (byfg-) terrible, NC 274.
bifung f. trembling, shaking, Æ.
-bifung (eo1) v. eorð-b.
bīfylce n. neighbouring people. [folc]
big = be
big- = be-, bī-, bycg-
bīg- = bīeg-
bige = byge
+bīgednes f. inflection, declension, case, ÆGR.
bīgegnes = bīgengnes
bīgels m. arch, vault, Æ: inclination.
+bīgendlic inflectional, ÆGR 918.
+bīgendnes = +bīgednes
bīgeng f. practice, exercise, observance, worship, Æ: cultivation, Æ. [‘bigeng’]
bīgenga m. inhabitant: cultivator, Æ: worshipper, Æ: benefactor.
bīgenge n. practice, worship.
bīgengere m. worker: worshipper.
bīgengestre f. handmaiden, attendant, worshipper, GL.
bīgengnes, f. application, study.
+bigeð = +bygeð pres. 3 sg. of +bycgan.
bīging f. bending, WW 21638.
bigleaf- (eo, i) = bīleof-
bīgnes f. power of bending, bending. [bīegan]
+bīgnes (ȳ) f. frequented place, assembly? EPS 11727.
+bigð = +bigeð
bīgyrdel m. girdle, belt, purse, Æ, Mt: treasury. [‘bygirdle’]
bigytan = begietan
bihianda (MtL 527) = behindan
bīhst = bȳhst pres. 2 sg. of būgan.
+bihð f. abode? GU 346. [cp. byht]
bil = bill
bilcettan = bealcettan
bildan = bieldan
+bilde bold, brave, Æ. [beald]
bile m. ‘bill,’ beak, trunk (of an elephant), WW: prow.
bīle = bȳle
bīlefa = bīleofa
bilehwīt == bilewit
bīleofa (i2) m., bīleofen f. support, sustenance, food, nourishment, Æ, WW: money, pay. [‘bylive’; libban]
bilēofian to support, feed upon, GUTH 347.
bilewet == bilewit
bilewit innocent, pure, simple, sincere, honest, BH, Mt; Æ, CP: calm, gentle, merciful, gracious: plausible. [‘bilewhit’], adv. -līce.
bilewitnes f. mildness, simplicity, innocence, purity, Æ, CP.
bilgesleht = billgesliht
bilgst, bilhst pres. 2 sg. of belgan.
bilgð pres. 3 sg. of belgan.
bilherge = billere
bīlibb-, bīlif- = bīleof-
bilig = belg
biliw- = bilew-
bill n. ‘bill,’ chopper, battle-axe, falchion, sword, B, WW.
billere m. ‘bibulta’ (plant), WW.
billgesliht n. clashing of swords, battle, †CHR 937.
billhete m. murderous hate, strife, AN 78.
+bilod having a bill or beak. [bile]
bil-swæð n. (nap. -swaðu) sword track, wound, EX 329.
bilw- = bilew-
bīlyht = bȳliht
bīma (m.?), bīme = bīeme
bin = binn
bīnama m. pronoun, A 8·313.
+bind n. binding, fetter: costiveness.
±bindan sv3 to tie, ‘bind,’ fetter, fasten, restrain, Æ, Bl, Mt, Jn; AO, CP: adorn.
binde f. head-band? KC 6·133. [‘bind’]
bindele, -elle f. binding: bandage.
bindere m. ‘binder,’ Rd 286.
binding f. binding, OEG 324b.
binn, binne f. ‘bin,’ basket, crib, manger, Bl, LkL.
binnan I. prep. (w. d. a.) within, in, inside of, into.
II. adv. inside, within, less than, during, whilst. [‘bin’]
binne = binn
bint pres. 3 sg. of bindan.
bio- = beo-, bi-
biosmrung = bismrung
birce = beorc, beorce
bird (LkLR) = bridd
+bird = +byrd
birele = byrele
biren f. she-bear, OET (Ct).
birg == byrg
birgð, birhð pres. 3 sg. of beorgan.
birht- = bierht-
birig = byrig
birig- = byrg-
birihte (y) prep. w. d. near, beside, AN 850.
birihto = bierhtu
birle = byrele
birnan = beornan
birst, birsteð pres. 3 sg. of berstan.
birst pres. 2 sg., bir(e)ð pres. 3 sg. of beran.
biryhte = birihte
bisæc n? m? wallet, MtR 1010. [L. bisaccium]
bīsæc contested, disputed, LL.
bīsǣc f. visit, GU 188.
bisceop (o2) m. ‘bishop,’ CP: high-priest, chief priest (of the Jews), heathen priest, AO, MkL.
bisceopcyn (o2) n. episcopal (high-priestly) stock.
bisceopdōm m. episcopate, bishopric: ex-communication.
bisceopealder m. high priest, HL.
bisceopfolgoð m. episcopate, GD 6531.
bisceopgegyrelan mpl. episcopal robes, BH 902.
bisceophād m. ‘bishophood,’ office of bishop, ordination as bishop, episcopate, bishopric, CPPs.
bisceophādung f. episcopal ordination, ÆL 31286.
bisceophām m. bishop’s estate, EC 365.
bisceophēafodlīn (o2) n. head ornament worn by bishops, WW 15223.
bisceophīred (o) m. clergy subject to a bishop.
bisceopian to confirm, LL. [‘bishop’]
bisceopland (o) n. episcopal or diocesan land, LL 17310.
bisceoplic ‘bishoply,’ episcopal, BH.
bisceoprīce n. ‘bishopric,’ diocese, province of a bishop, BH.
bisceoprocc m. bishop’s rochet, dalmatic, LCD 3·20226.
bisceoprōd f. bishop’s cross.
bisceopscīr, -scȳr f. diocese: episcopate.
bisceop-seld, -setl, -seðl n. bishop’s seat or see, bishopric.
bisceopseonoð m. synod of bishops, A 11·81.
bisceopstōl m. episcopal see, bishopric, KC. [‘bishopstool’]
bisceopsunu m. godson at a ‘bishoping’ or confirmation.
bisceopðēnung f. office of a bishop, BH.
bisceopung f. confirmation, Æ.
bisceopwīte n. fine payable to a bishop? (BT), forced entertaining of a bishop? (Lieb: v. LL 2·667).
bisceopwyrt f. bishop’s-wort, betony, vervain, marshmallow.
bisceopwyrtil (o2) vervain, WW 13441.
biscep == bisceop
bisceran = bescieran
biscerian (i2, y2) = bescierian
biscop == bisceop
biscup = bisceop
bisegu = bysgu
bisen, bisene (y) fn. example, pattern, model, JnLR; Æ, AO, CP: similitude, parable, parallel: rule, command, precept. [‘bysen’]
bīsene (y) blind, MtL; NC 274; JAW 22. [‘bisson’?]
±bisenian (ie, y) to give, set an example, instruct by example, Bo: follow an example or pattern, CP: express figuratively. [‘byen’ vb.]
bisenung f. example, pattern, Æ (y).
bises m. the extra day intercalated in leap year, MEN 32. [L. bissextus]
±bisgian to occupy, employ, Æ, Bo; CP: trouble, afflict, Lcd, Met. [‘busy’]
bisgu, bisigu f. occupation, labour, CP, Æ (yse): affliction, trouble.
bisgung f. business, occupation, care, CP.
bisig (y) ‘busy,’ occupied, diligent, Ma, Sol.
bisignes f. ‘business,’ MtL (Cont. p. xx).
bismær- = bismer-
bisme = besma
bismer (y) nmf. disgrace, scandal, shame, mockery, insult, reproach, scorn, AO, Bl; CP: filthiness, defilement, Æ (y). tō bismere ignominiously, shamefully: blasphemy: infamous deed, AO. [‘bismer’]
bismerful infamous, disgraceful, ignominious, shameful, Æ (y).
bismerglēow (y) n. shameful lust, Æ.
±bismerian (y) to mock, revile, illtreat, blaspheme, Mk; AO. [‘bismer’ vb.]
bismeriend m. mocker, KGL 298.
bismerlēas blameless, CR 1326 (y).
bismerlēoð n. scurrilous song, GL.
bismerlic shameful, ignominious, contemptuous, AO: ridiculous, frivolous. adv. -līce.
bismernes f. pollution; insult; contemptibleness.
bismer-sprǣc, -spǣc f. blasphemy, G.
±bismerung (y) mockery, scorn: blasphemy: infamy, disrepute, AO.
bismerword (æ2) n. reproach, insult, LL 1011.
bismor = bismer
bism(o)r- = bismer-
bisn- = bisen-
+bisnere f. imitator, DR 457.
bīspell (big-) n. example, proverb, Æ: parable, fable, allegory, story, MtL; CP. [‘byspel’]
bīspellbōc (big-) f. book of Proverbs, Æ.
bissextus, gen. -te the intercalary day of leap year: leap year. [L.]
bist pres. 2 sg. of bēon.
bīst = bīdst, pres. 2 sg. of bīdan.
biswic = beswic
bit pres. 3 sg. of biddan.
bīt pres. 3 sg. of (1) bīdan; (2) bītan.
bita m. I. ‘bit,’ morsel, piece, Jn; Æ.
II. biter, wild beast.
±bītan1 to ‘bite,’ tear, B, Rd; Æ: cut, wound: (+) dash down, MkL 918.
bite m. ‘bite,’ sting, AO, Lcd: sword-cut, Ap, B: cancer.
bitela m. ‘beetle,’ Gl.
biter ‘bitter,’ sharp, cutting, Gu; Æ: stinging, PPS 11712: exasperated, angry, embittered: painful, disastrous, virulent, cruel, B, Bl. adv. -līce, Mt.
bitere = bitre
±biterian to be or become bitter, CP: make bitter. [‘bitter’ vb.]
biternes f. ‘bitterness,’ grief, El; Æ, CP.
biterwyrde bitter in speech, Æ.
biterwyrtdrenc m. drink of bitter herbs, WW 11418.
bītl = bīetl
bitmǣlum piecemeal, bit by bit, ÆGR 23910.
bitol n. bridle.
bītol m. beetle (insect). [bītan]
Entry supplied from first edition.
bitor = biter
bitre bitterly, sharply, painfully, severely: very.
bitres, bittres gsmn. of biter.
bitst pres. 2 sg. of biddan.
bītst pres. 2 sg. of bīdan and bītan.
bitt I. pres. 3 sg. of (1) biddan; (2) beodan.
II. = bytt
bītt pres. 3 sg. of bītan.
+bitt n. biting, gnashing, Æ.
bitter == biter
bittor = biter
bittre = bitre
bitula = bitela
bið pres. 3 sg. of bēon.
biwāune v. bewāwan.
bīwist fm. sustenance, food, provision, necessaries, Bo, Æ. [‘bewiste’]
bīword (u) n. proverb, household word: adverb, A 8·3137.
bīwyrde n. ‘byword,’ proverb, WW.
bixen = byxen
bizant m. bezant (a gold coin). [L. byzanteum]
blāc I. (ǣ) bright, shining, glittering, flashing, Rd: pale, pallid, wan, AO, CP. [blīcan; ‘bleak,’ to ‘bleach’]
II. pret. 3 sg. of blīcan.
blac = blæc
blācern n. lamp, candle, light, CP (ǣ).
blāchlēor † with pale cheeks.
blācian to turn pale, Æ.
blācung f. a turning pale, pallor, Æ.
bladesian to flame, blaze, be hot: emit an odour, OEG 554.
bladesnung (at-) f. odour, WW 4051.
bladesung (at-, æt-) f. shining, lightning, EPS 7619.
blæc (a) I. ‘black’ dark, B, BH, Æ.
II. n. ink, LL, WW. [‘bleck’]
blǣc == blāc
blǣcan to bleach, whiten. [blāc]
blæcce f. black matter, OEG 652.
blǣce n.? irritation of the skin, leprosy, LCD.
blǣcernleoht (ā) n. lantern-light.
blæcfexede black-haired, ÆH 1·45616. [feax]
blæcgymm m. jet, BH 2616.
blæchorn (e) n. ink-horn, IM 12818.
blǣco f. pallor, LCD.
blæcpytt m. bleaching-pit? EC 383´.
blǣcðrustfel n. leprosy, Cp 103B.
blæd n. (nap. bladu) ‘blade,’ WW: leaf, Gen.
blǣd (ē) I. m. blowing, blast: inspiration, Æ: breath, spirit, Æ: life, mind: glory, dignity, splendour: prosperity, riches, success.
II. = blēd I.
blǣdāgende renowned, B 1013.
blǣdbylig m. bellows, WW 24133.
blǣddæg † m. day of prosperity.
blædderwærc m. pain in the bladder, LCD.
blæddre = blǣdre
±blǣdfæst † glorious, prosperous.
+blǣdfæstnes f. provision, sustenance, ÆL 23b492.
blǣdgifa † m. giver of prosperity.
blǣdhorn m. trumpet, Æ.
blǣdnes f. blossom, fruit, A 8·311. [blēd]
blǣdre (ē) f. blister, pimple, AO: ‘bladder,’ Lcd. [blāwan]
blǣdwela m. abundant riches, CR 1392.
blǣge f. gudgeon, bleak, WW. [‘blay’]
blægettan (a) to cry, GD 27812.
blǣhǣwen light blue.
blǣs = blǣst
blǣsbelg (OET 28) = blǣstbelg
blæse (a) f. firebrand, torch, lamp, Æ, Jn. [‘blaze’]
blæsere m. incendiary, LL.
blǣshorn m. blowing-horn, trumpet, LL 194 (8).
blǣst m. blowing, ‘blast’ (of wind), breeze, Ex: flame.
blǣstan to blow, ANDR 12330: rush? (v. BT).
blǣstbelg m. bellows, GL.
blǣstm m? flame, blaze, MFH 907.
blǣtan to ‘bleat,’ ÆGr, Rd.
blætesung = bladesung
blǣts- = blēts-
blǣwen = blǣhǣwen
blǣwest, blǣwst pres. 2 sg., blǣw(e)ð pres. 3 sg. of blāwan.
blagettan = blægettan
blan pret. 3 sg. of blinnan.
blanca † m. (white?) horse, B. [‘blonk’]
±bland n. blending, mixture, confusion, turmoil.
±blandan7 † to blend, mix, mingle, Rd. [‘bland’]
blandenfeax † grizzly-haired, grey-haired, old. [blandan]
blann pret. 3 sg. of blinnan.
blase = blæse
blasere = blæsere
blāstbelg = blǣstbelg
blaster = plaster
blāt † livid, pale, wan, ghastly: low, hoarse (sound)? AN 1279. [cp. blēat]
blātan to be livid, pale.
Entry supplied from first edition.
blāte † lividly, pallidly, MET.
blatesnung = bladesnung
blātian to be livid, pale, GEN 981 (GK).
±blāwan7 (ō) (tr. or intr.) to ‘blow,’ breathe, Mt, Lk, Jn: be blown, sound: inflate: (+) kindle, inflame, WW 20814: (+) spit, MkLR 733.
blāwend m. inspirer, ÆH 2·4788.
blāwere m. ‘blower,’ CP.
blāwung f. ‘blowing,’ blast, Æ: inflation.
bleac = blæc
blēat miserable? Gu 963. [‘blete’]. adv. blēate, B 2824.
blēað gentle, shy, cowardly, timid, Rd: slothful, inactive, effeminate, AO. [‘blethe’; Ger. blöde]
blec == blæc
blēce = blǣce
blēcða ‘vitiligo,’ WW 5328.
bled = blæd
blēd- = blēt-
blēd I. (ǣ) f. shoot, branch, flower, blossom, leaf, foliage, fruit, Mt, Lcd; CP: harvest, crops. [‘blede’; blōwan]
II. = blǣd I.
blēdan to ‘bleed,’ let blood, Sol.
blēdhwæt growing quickly or profusely? RD 29.
blēdre = blǣdre
bledu f. dish, bowl, goblet, Æ.
blegen, blegne f. ‘blain,’ boil, blister, ulcer, Lcd.
blencan to deceive, cheat, Mod. [‘blench’]
blēnd (e) pret. 3 sg. of blandan.
blend-an, -ian to blind, deprive of sight, Bo: deceive. [‘blend’]
blendnes f. blindness, DR 385.
blent pres. 3 sg. of (1) blendan, (2) blandan.
±blēo n. gs. blēos, ds. blēo, gp. blēo(na), dip. blēom, blēo(w)um colour, Bo; CP: appearance, form, Sol. [‘blee’]
blēobord † n. coloured board, chess-board.
blēobrygd n? combination of colours, scintillation, PH 292. [bregdan]
blēocræft m. art of embroidery, WW 3549.
+blēod beautiful, CR 909.
bleodu = bledu
blēofæstnes f. ‘deliciæ,’ RPS 13811.
blēofāg variegated, GL.
blēoh = blēo
blēomete m. dainty food, GD 9918.
blēona gp. of blēo.
blēorēad purple, WW.
blēostǣning f. tesselated pavement, WW 44410.
blēot pret. 3 sg. of (1) blātan, (2) blōtan.
bleoum dip. of blēo.
blēow pret. 3 sg. of (1) blāwan, (2) blōwan.
blēowum dp. of blēo.
blere, blerig bald, WW.
blese = blæse
blēt pret. 3 sg. of (1) blātan, (2) blōtan.
blētan = blǣtan
±blētsian to consecrate, ordain, Mt, JnL (oe): ‘bless,’ give thanks, adore, extol, Da, Ps, Lk: sign with the cross, Æ: pronounce or make happy, Æ. [blōd]
blētsingbōc f. blessing-book, benedictional, EC 250.
blētsingsealm m. the Benedicite, RB 3618.
blētst pres. 2 sg. of blōtan.
blētsung f. consecration, Chr: ‘blessing,’ benediction, Chr; Æ: favour (of God), BL, VPS.
blēw = blēow pret. 3 sg. of blāwan.
blēwð pres. 3 sg. of blōwan.
blīcan1 to glitter, shine, gleam, sparkle, dazzle, Sol: appear, SOL 144. [‘blik’]
bliccettan to glitter, quiver, GL.
bliccettung f. glittering, shining, VPS.
blice m. exposure, LL 5[34].
blicgan = blycgan
blīcian to shine, OEG 1499.
blīcð pres. 3 sg. of blīcan.
blīds = bliss
blin imperat. of blinnan.
blind ‘blind,’ Mk; CP, Æ: dark, obscure, opaque, DD; Æ: internal, not showing outwardly: unintelligent: not stinging, WW 32229. adv. -līce blindly, rashly, AO.
blindboren born blind, JnL 932.
+blinfellian to blind, blindfold, HL 276.
-blindian v. of-b.
blindnes f. blindness, Æ.
blinn † n? cessation.
±blinnan3 to cease, leave off, rest from, Mt; CP: lose, forfeit: be vacant (bishopric). [‘blin’; be, linnan]
blinnes f. cessation, intermission, LL.
blis (CP) = bliss
blisa = blysa
bliscan = blyscan
blisgere m. incendiary. [blysige]
bliss m. ‘bliss,’ merriment, happiness, Bl; CP: kindness, friendship, grace, favour, Met: cause of happiness, Ps. [blīðe]
±blissian (intr.) to be glad, rejoice, exult, CP, Lk; Æ: (tr.) make happy, gladden, endow, †Hy: applaud, ANS 109·306. [‘bliss’]
blissig joyful, RPS 1129.
blissigendlic exulting, ÆH 1·35411.
blissung f. exultation, EPS 6413.
blīð == blīðe
blīðe I. ‘blithe,’ joyous, cheerful, pleasant, Æ, AO, CP: gracious, well-disposed, friendly, 46bkind, El: agreeable, willing: quiet, peaceful, gentle, Ps: (+b. occurs at GUTH 1619).
II. adv. Ps.
blīðelic gentle, pleasant, glad. adv. -līce (Lk). [‘blithely’]
blīðemōd glad, cheerful: well-wishing, friendly.
blīðheort † happy, joyful: gracious.
+blīðian to make glad, RPS 914.
blīðnes f. joy, gladness, pleasure, Lcd; AO. [‘blitheness’]
blīðs == bliss
blīwum = blēo(w)um, dp. of blēo.
blod = bold
blōd n. ‘blood,’ Æ, G, Lcd; AO, CP: vein.
blōd-dolg, -dolh n. bleeding wound, LCD.
blōddryne m. bloodshed, AO 1623.
blōdegesa m. bloody horror, EX 477.
+blōdegian = blōdgian
blōden bloody, WW 21735?
blōdfāg † blood-stained, bloody.
blōdgemang n. a blood-mixture, WW 2207.
blōdgemenged blood-stained, W 18211.
blōdgēot = blōdgȳte
blōdgēotend m. shedder of blood, LPS 5016.
blōdgēotende bloody, LPS 58.
±blōdgian to be bloodthirsty, WW 21543: make bloody.
blōdgyte m. bloodshed, AO.
blōdhrǣcung f. spitting of blood, WW 1136.
blōdhrēow sanguinary, cruel, PS.
blōdig ‘bloody,’ WW; AO.
blōdigtōð bloody-toothed, B 2083.
blōd-lǣs, -læswu f. blood-letting, bleeding.
blōdlǣstīd f. time for blood-letting, LCD 55a.
blōdlǣtere m. blood-letter, WW.
blōdlēas bloodless, ÆGR 5614.
blōd-orc, -mōnað = blōtorc, etc.
blōdrēad blood-red.
blōdrēow = blōdhrēow
blōdryne m. issue of blood, bloody flux: bursting of a blood-vessel, AO 28827.
blōdsæx (e) n. lancet, GL.
blodscēawung f. supply of blood? (BT) LCD 83a.
blōdseten something to stop bleeding, LCD.
blōdsihte f. flowing of blood, LCD 64a.
blōdðigen f. tasting of blood, LL.
blōdwīte n. blood-offering, LPS 154.
blōdyrnende having an issue of blood, BH 7816B.
blōma m. lump of metal, mass, GL.
blon pret. 3 sg. of blinnan.
blonca = blanca
blond- = bland-
blonn pret. 3 sg. of blinnan.
blōsa, blōsma = blōstma
blōstbǣre = blōstmbǣre
blōstm (Æ), blōstma mf. ‘blossom,’ flower, fruit, Bl, Lcd.
blōstmbǣre (Æ), -bǣrende flower-bearing.
blōstmfrēols m. floral festival, OEG 4720.
blōstmian to ‘blossom,’ bloom, BH.
±blōt n. sacrifice, AO. [blōd]
blōt- = blōd-
blōtan7 (and ? wv) to sacrifice, kill for sacrifice, AO, CP.
blōtere m. sacrificer, GPH 39899.
blōtmōnað m. month of sacrifice (8 Oct.-8 Nov.), November.
blōtorc m. sacrificial vessel, GPH 397.
blōtspīung f. spitting of blood, WW 1137.
blōtung f. sacrifice, AO 10216.
±blōwan I. sv7 to ‘blow,’ flower, flourish, blossom, Lcd.
II. = blāwan
blōwendlic blooming, WW 24028.
blunnen pp., blunnon pret. pl. of blinnan.
-blycgan v. ā-b.
blys, blyss = bliss
blysa m. firebrand, torch, Æ.
blyscan ‘rutilare,’ HGL 43475 (v. OEG 1196 and ‘blush’).
blyse f. = blysa
blysere = blæsere
blysian to burn, blaze, PPS 178.
blysige = blyse
blyssian (Æ) = blissian
blȳðe = blīðe
blȳðelīce = blīðelīce
bō = bā, nafn. of bēgen.
bōc I. fn. ds. and nap. bēc ‘beech’-tree, WW; Mdf: beech-nut, NC 274: ‘book,’ writing, Bible, Bl, Jn, CP; AO, Æ. Crīstes b. gospel: deed, charter, conveyance, LL.
II. pret. 3 sg. of bacan.
bōcæceras mpl. freehold lands.
bōcblæc (e) n. ink, W 2251.
bōcce = bēce
bōc-cest, -cist(e) f. book-chest.
bōccræft m. learning, Bo. [‘bookcraft’]
bōccræftig book-learned.
bōcere m. scholar, scribe, writer, Æ.
bōcfell n. parchment, vellum, LL. [‘bookfell’]
bōcfōdder n. bookcase, WW 19413.
bōcgesamnung f. library, WW 20316.
bōcgestrēon n. library, BH.
bōchord n. library, WW. [‘bookhoard’]
bōchūs n. library, WW 18535.
±bōcian to grant by charter: supply with books.
bōclæden n. literary Latin, learned language.
bōcland n. land held by written title, LL; Æ, AO. v. LL 2·323. [‘bookland’]
bōclār f. book-lore, learning.
bōcleden = bōclæden
bōclic of or belonging to a book, Æ: biblical, scriptural. b. stæf ‘ars liberalis,’ HGL 503.
bōcon pret. pl. of bacan.
bōcrǣdere m. reader of books, WW 43925.
bōcrǣding f. reading of books, WW.
bōcrēad red colour used in illuminating manuscripts, vermilion, WW.
bōcrēde f. reading of books, A 10·143101.
bōcriht n. right given by will or charter, LL 444 (1).
bōcscyld m. beech-wood shield, TC 5615.
bōcstæf m. nap. -stafas letter, character, El. [‘bocstaff’; Ger. buchstabe]
bōcstigel f. beech-wood stile, KC 5·7025.
bōc-tǣcung, -talu f. teaching or narrative, written in books, LL.
bōctrēow n. beech-tree, Æ.
bōcweorc n. study of books, LL (31418).
bōcwudu m. beech-wood, RD 41106.
±bod (+ exc. N) n. command, message, precept, Bo, Hy; Æ: preaching. [‘bode,’ ‘i-bod’; Ger. gebot]
boda m. messenger, herald, apostle, angel, Æ, CP: prophet. [‘bode’; Ger. bote]
bodan = botm
bode pret. of bōgan.
bodeg = bodig
boden pp. of bēodan.
bodere m. teacher, NG.
±bodian to tell, proclaim, announce, †Hy; AO, CP: preach, Mt; Æ, CP: foretell, El: boast. [‘bode’]
bodiend m. proclaimer, teacher, preacher.
bodig n. ‘body,’ trunk, frame, bodily presence, Æ, BH, etc., CP: main part, LCD.
bodigendlic to be celebrated, ÆL 7·232.
bodlāc n. decree, ordinance, CHR 1129.
±bodscipe † m. command: message.
bodung f. message, recital, preaching, Æ: interpretation: assertiveness, RB 13622.
bodungdæg m. Annunciation Day, ÆH 1·20026.
bōg m. arm, shoulder, Æ; CP: ‘bough,’ twig, branch, Mt; CP: offspring. [būgan]
boga m. ‘bow,’ (weapon), Gn; Æ: arch, arched place, vault, B: rainbow, Æ: folded parchment. [cp. Ger. bogen]
bōga = bōg
bōgan to boast, RB.
boganet = bogenett
bogefōdder m. quiver, WW 14319.
bogen I. name of a plant, LCD.
II. pp. of būgan.
bogenett n. wicker basket with a narrow neck for catching fish, WW.
bogetung f. curve, WW 35515.
bōgh = bōg
bōgian I. ±(intr.) to dwell, Æ: (tr.) to inhabit.
II. = bōgan
bogiht full of bends, MtL 714.
bōgincel n. small bough, OEG.
bōgung (bōung) f. boastfulness, arrogance, display, Æ.
bōh = bōg
bōhscyld m. shoulder shield, EC 226´.
bohte pret. 3 sg. of bycgan.
bōhtimber n. building timber, AS 13. [bōgian, ES 42·172]
bōlan = bōgan
bol? m. bole, trunk, LCD 143a.
bolca m. gangway of a ship.
bold (= botl) n. house, dwelling-place, mansion, hall, castle, B: temple. [‘bold’]
boldāgend † m. homestead-owner.
boldgestrēon (botl) † household goods.
boldgetæl collection of houses: (political) district, county, province, GD.
boldgetimbru † npl. houses.
boldweard (botl-) m. housekeeper, steward, Æ.
boldwela † m. wealth: splendid dwelling, paradise, heaven: village, GEN 1799. (botl-)
bolgen pp. of belgan.
bolgenmōd † enraged.
bolla m., bolle f. ‘bowl,’ cup, pot, beaker, measure, ÆL, Jn, Lcd.
bolster mn. ‘bolster,’ head-pillow, cushion, B; CP.
+bolstrian to support with pillows, prop up, A 8·308.
bolt m. ‘bolt’: cross-bow for throwing bolts or arrows, WW.
bolttimber n. building timber, AS 13. [botl; v. ES 42172]
bōn I. f. ornament, CHR 1063D.
II. = bōgan
bon- = ban-
bond- = band-
bōnda m. householder, LL: freeman, plebeian; husband. [‘bond’]
bōndeland n. land held by a bōnda, CHR 777E. [ON. bōndi]
bōne = bēn
+bōnian to polish, burnish, TC. [Ger. bohnen]
bonn == bann
bor borer, gimlet, GL: lancet, scalpel, graving tool, GL. [borian]
bora m. ruler, SAT 500. [? rǣdbora]
borcen pret. 3 sg. of beorcan.
borcian to bark.
bord n. ‘board,’ plank, Æ, Gen: table, Ps: side of a ship, Gen: ship, El, Gn: shield, EL.
borda m. embroidery, ornament, GL.
bordclāð m. table-cloth, OEG 5622.
bordgelāc n. weapon, dart, CR 769.
bordhæbbende shield-bearing, B 2895.
bordhaga m. cover of shields, EL 652.
bordhrēoða (ē) † m. shield-ornament: phalanx.
bordrand m. shield, B 2559.
bordrima m. rim, edge.
bordriðig a stream running in a channel made of planks? (BT), EC 45011.
bordstæð n. sea-shore, AN 442.
bordðaca m. shield-covering, testudo, GL: board for roofing, WW.
bordweall m. wall of shields, phalanx: buckler, shield: side of ship, RD 346.
bordwudu m. shield, B 1243.
boren pp. of beran.
borettan to brandish, GL.
borg m. pledge, security, bail, debt, obligation, LL (v. 2·331; 641); CP: bondsman: debtor. [‘borrow’ sb.]
borgbryce m. breach of surety, LL.
borgen pp. of beorgan.
borggelda m. borrower: lender.
borgian to ‘borrow,’ Mt, Ps: lend: be surety for, OEG 3812.
borgiend m. lender, usurer.
borg-sorg (burg-) f. trouble on account of lending or security, RIM 63.
borgwedd n. pledge, WW 27916.
borh == borg
borhfæst fast bound, HL 18254.
±borhfæstan to bind by pledge or surety.
borhhand fm. security, surety (person), Æ.
borhlēas without a pledge, without security, LL 230[5].
borian to bore, perforate.
borlīce very, extremely, fitly, excellently, A 8·302, 307, 329.
born = barn, pret. 3 sg. of biernan.
+borsnung = +brosnung
borsten pp. of berstan.
borðor = beorðor
bōsig m? n? stall, crib, LkLR. [‘boosy’]
bōsm (CP), bōsum m. ‘bosom,’ breast, womb, Æ: surface, An: ship’s hold, Gen.
bōsmig sinuous, OEG 82.
bōt f. help, relief, advantage, remedy, An, Da, Lcd; AO: compensation for an injury or wrong, LL (v. 2·336): (peace) offering, recompense, amends, atonement, reformation, penance, repentance, Bl; CP. tō bōte to ‘boot,’ besides, moreover. [Ger. busse]
bōtan = bētan
bōtettan to improve, repair.
botian to get better.
±botl (CP, Æ) == bold
bōtlēas unpardonable, not to be atoned for by bōt.
botm m. ‘bottom,’ ground, foundation, B, WW: abyss, Gen.
bōtwyrðe pardonable, that can be atoned for by bōt. [cp. bōtlēas]
bōð = bōgeð pres. 3 sg. of bōgan.
boðen mn? rosemary: darnel, Æ: thyme, GPH 390.
bōung = bōgung
box mn. box-tree, WW: ‘box,’ case, Mt. [L. buxus]
boxtrēow n. box-tree, ÆGR 2019.
braccas mp. breeches, LCD 3·19828. [L.]
bracce (Mdf) = bræc I.
brachwīl f. moment, A 8·318.
-bracian v. ā-b.
brād I. comp. brādra, brǣdra ‘broad,’ flat, open, extended, spacious, wide, Gen, Chr; Æ, AO, CP: ample, copious, B; EL.
II. n. breadth, RIM 13?
brādæx f. broad axe, GL.
brādbrim † n. wide sea.
brāde far and wide, broadly, widely.
brādelēac n. leek, GL.
brādhand f. palm of the hand, WW 26434.
brādian to extend, reach, AO 23410.
brādlāstæx f. broad axe, GL.
brādlinga flatly, with the hand open.
brādnes sf. breadth, greatness, extent, surface, Æ: liberality.
brādpanne = brǣdepanne
bræc I. a strip of unfilled land? (BT), KC.
II. = pret. 3 sg. of brecan.
brǣc I. (±) n. catarrh, cough.
II. f. breaking, destruction, ÆL 5292.
III. = brēc nap. of brōc I.
bræcce breeches, OET. [L.]
brǣccoðu f. falling sickness, epilepsy, WW 11227.
+brǣceo = brǣc I.
brǣcdrenc (ē) cough medicine, WW 35188.
bræclian to cackle, make a noise, GD 23612.
brǣcon pret. pl. of brecan.
±brǣcsēoc epileptic, lunatic.
brǣd I. f. breadth, width, AO. [brād]
II. f. flesh, PH 240. [OHG. brāt]
III. m. trick, fraud, deceit, craft. [= *brægd; ‘braid’]
IV. pret. 3 sg. of brēdan, bregdan.
V. pres. 3 sg. and pp. of brǣdan.
brǣd- = brægd- (bregd-)
±brǣdan (e) I. to make broad, extend, spread, stretch out, BH; AO: be extended, rise, grow. [‘brede’; brād]
II. to roast, toast, bake, broil, cook, WW. [‘brede’; Ger. braten]
brǣde m. roast meat, WW. [‘brede’; Ger. braten]
-brǣdels v. ofer-b.
brǣdepanne f. frying-pan (v. WW 363N3).
brǣding I. f. extension, BO 466: bedding, bed, DR.
II. f. roast meat, OEG 3760.
brǣdingpanne = brǣdepanne
brǣdīsen n. ‘scalpellum,’ GL, WW.
brǣdra v. brād.
brǣdu, brǣdo f. breadth, width, extent, Ps. [‘brede’]
+brægd = brǣd III.
brægdan = bregdan
brægdboga m. deceitful bow, CR 765.
brægden (e) I. (±) deceitful, crafty, AO. adv. -līce. [bregdan]
II. fraud.
brægdnes (ǣd-) f. fraud, cunning.
brægdwīs crafty, GU 58. [bregd]
brægen (a, c) n. ‘brain,’ Lcd, Ps; Æ, CP.
brægenpanne f. brain-pan, skull, OEG 2815.
brægensēoc brain-sick, mad, OEG.
brægn = brægen
brægnloca (brægn-) m. brain-house, head, RD 7221.
brægpanne = brægenpanne
bræhtm (A) = breahtm
bræmbel, brǣmel == brēmel
brǣme (NG) = brēme
brǣr (ē) = brēr
bræs n. ‘brass,’ bronze, Æ.
bræsen ‘brazen,’ of brass, LPs; Æ.
bræsian to do work in brass, make of brass, ÆGR 21517.
bræsne = bresne
brǣð m. odour, scent, stink, exhalation, vapour, AO. [‘breath’]
brǣw (ēa) m. eye-brow, eye-lid, BH, Lcd, Ps, WW; CP. [‘bree’]
bragen = brægen
brahtan = brohton pret. pl. of bringan.
brand (ō) m. fire, flame, B; Æ: ‘brand,’ torch, JnL, Da; Æ: sword, B.
brandhāt † burning hot, ardent.
brandhord (o1) n? treasure exciting ardent desires (BT); care, anxiety (GK), RIM 46.
brand-īren, -īsen n. fire-dog, trivet, grate, WW. [‘brandise’]
brandōm (o1) m. ‘rubigo,’ WW 4414.
brandrād (o2, e2) f. fire-dog, trivet, GL.
brandrida m. fire-grate, WW 26626.
brandstæfn (o1) high-prowed? AN 504. [= brant- ?]
brang pret. 3 sg. of bringan.
brant † (o) deep, steep, high, An, El. [‘brant’]
branwyrt f. whortleberry plant, WW 13323.
brasian = bræsian
+brastl (-sl) n. crackling (of flames), DD, W.
brastlian (-sl) to roar, rustle, crackle, Æ. [‘brastle’; Ger. prasseln]
brastlung f. crackling, rustling, crashing, Æ.
bratt m. cloak, MtL 540. [‘bratt’]
brēac pret. 3 sg. of brūcan.
brēad n. bit, crumb, morsel: ‘bread,’ JnL.
+breadian = +bredian
brēag = brǣw
breahtm I. (bearhtm; æ, e, eo, y) m. cry, noise, revelry.
II. = bearhtm
breahtmian (earht) to creak, resound.
breahtmung f. ‘convolatus,’ WW 3763.
breahtumhwæt = bearhtmhwæt
breard = brerd
brēat- = brēot-
brēað brittle, LCD 1·2607.
brēaw = brǣw
brēawern n. brew-house, WW 14529.
brēc fp. breeches, Lcd, RB. [‘breech’; v. ES 38·345]
+brec n. noise, sound, CP.
±brēc = ±brǣc I.
±brecan I. sv4 to ‘break,’ shatter, burst, tear, B, Bl, Ps: curtail, injure, violate, destroy, oppress, B, Da, KC; AO, CP: break into, rush into, storm, capture (city), Ma; CP: press, force: break or crash through, burst forth, spring out, An, Ph: subdue, tame, CP.
II. to roar? CR 951. [ON. braka]
brēchrægl n. breeches, PPS 10828.
brecmǣlum = brytmǣlum
±brecnes f. breach, EPS.
-brecð v. ǣ-, eodor-b.
brecða m. broken condition. mōdes b. sorrow of heart, B 171.
brecung f. ‘breaking,’ LkR.
bred n. surface: board, plank, CP: tablet, Æ. [‘bred’]
brēd = (1) brȳd, (2) brād, (3) brǣd III.
brēdan I. to produce, or cherish, a brood, Æ. [‘breed’]
II. (±) = bregdan
III. (±) = brǣdan I. and II.
breden (i, y) of boards, wooden, Æ.
brēdende deceitful, cunning, AO. [bregdan]
brēdettan = brogdettan
+bredian † (ea) to regenerate, restore.
brēdi(ng)panne = brǣdepanne
brēdīsern = brǣdīsen
bredweall m. wall of boards, palisade, ES 20·148.
bredwian (eo) to strike down, trample.
+brēfan to write down, A 8·30811. [cp. Ger. brief]
brēg (VPS) = brǣw
brega (Æ) = brego
brēgan to alarm, frighten, terrify, Lk; Æ, CP. [‘bree’; brōga]
bregd = brǣd III.
+bregd I. n. movement, change, PH 57.
II. = brǣd III.
bregdan3 (brēd-) to move quickly, pull, shake, swing, throw (wrestling), draw (sword), drag, 50B, Ma: bend, weave, ‘braid,’ knit, join together, ÆGr: change colour, vary, be transformed, Ex, Sol, Gu: bind, knot: (intr.) move, be pulled: flash, Æ. up b. bring up (a charge): (+) scheme, feign, pretend: (+) draw breath, breathe.
bregden = brægden
+bregdnes f. trouble, affliction, MF 162.
+bregdstafas mp. learned arts, SOL 2.
bregen = brægen
brēgendlic terrible, RPS 463.
brēgh = brǣw
brēgnes f. fear, terror.
brego † (eo) m. ruler, chief, king, Lord. b. engla, mancynnes God.
bregorīce n. kingdom, GEN 1633.
bregorōf majestic, mighty, B 1925.
bregostōl † m. ruler’s seat, throne: rule, dominion.
bregoweard † m. ruler, prince, lord.
bregu = brego
breht- = breaht-, beorht-, bierht-
brehtniende = bearhtmiende
brēman I. (±) to honour, extol. [brēme]
II. (oe) to rage, NG.
brembel (Æ), brember == brēmel
brēme (oe, ȳ) I. adj. famous, glorious, noble, PPs; AO. [‘breme’]
II. adv.
brēmel (ǣ) m. brier, ‘bramble,’ blackberry bush, Æ, Lcd; Mdf. [brōm]
brēmelæppel m. blackberry, LCD.
brēmelberie f. blackberry, LCD.
brēmelbrǣr † m. bramble-brier.
brēmellēaf n. bramble-leaf, LCD.
brēmelrind f. bramble-bark, LCD.
brēmelðyrne f. bramble-bush, Æ.
brēmen = brēme I.
brēmendlic noted, OEG.
brēmer == brēmel
brēmlas nap. of brēmel.
bremman to rage, roar. [Ger. brummen]
bremung f. roaring, WW 24239.
brencð pres. 3 sg. of brengan.
brene = bryne
brēneð pres. 3 sg. of *brēnan to make or dye brown? (GK; BT reads breneð = berneð pres. 3 sg. of bernan) RUN 15.
±brengan (AO, CP) = bringan
brengnes f. oblation: (+) food, support, MkL 1244. [*bringnes]
brenting m. ship, B 2807. [brant]
breo- = bre-
brēo- = brē-
brēod (NG) = brēad
breodian to cry out, MOD 28.
breoht- = bearht-, beorht-
brēosa (īo) m. gadfly, WW. [‘breeze’]
brēost nmf. (usu. in pl.) ‘breast,’ bosom, B, Lk, Lcd; AO, CP: stomach, womb: mind, thought, disposition, Gen; CP: ‘ubertas,’ CPS 359.
brēostbān n. ‘breast-bone,’ WW 158.
brēostbeorg = brēostgebeorh
brēostbyden (e2) f. breast, GL.
brēostcearu † f. heart-care, anxiety.
brēostcofa † m. heart, affections.
brēostgebeorh m. bulwark, WW 46614.
brēostgehygd †, -hȳd † fn. thought.
brēostgeðanc † m. mind, thought.
brēostgewǣdu † np. corslet.
brēostgyrd f. sceptre? OEG 3303; 2188.
brēosthord † n. thought, mind.
brēostlīn n. stomacher, WW 4078.
brēostloca † m. mind, soul.
brēostnet † n. coat of mail.
brēostnyrwet n. tightness of chest, LCD 189b.
brēostrocc m. chest-clothing, WW 15139.
brēostsefa † m. mind, heart.
brēosttoga m. chieftain, SOL 184.
brēostðing n. region of the heart, LCD 3·14618.
brēostwærc m. pain in the chest, LCD.
brēostweall m. breastwork, rampart, WW 49013.
brēostweorðung † f. breast-ornament.
brēostwylm (e2) m. breast-fountain, teat: emotion, sorrow.
Breot- = Bryt-
brēotan2 † to break in pieces, hew down, demolish, destroy, kill.
Breotas = Brittas
Breoten, Breoton = Briten
brēoton = (1) bryten; (2) pret. pl. of brēatan.
brēoðan2 to decay, waste away, LCD 63a.
±brēowan2 to ‘brew,’ AO.
brēowlāc n. brewing, ÆL 17103.
brēr (ǣ) f. ‘brier,’ bramble, Lcd, WW.
brerd (ea, eo) m. brim, margin, border, surface, Jn, WW: shore, bank, Æ. [‘brerd’]
brerdful brim-full, ÆL 6282. [‘brerdful’]
brērhlǣw m. brier-hillock, EC 4509.
brērðyrne f. brier-bush, KC 6·22113.
brēsan = brȳsan
bresen = bræsen
bresne (æ) † mighty, strong.
brēt pres. 3 sg. of brēdan, bregdan.
bret- = brit-, bryt-
brēð = brǣð
brēðer ds. of brōðor.
brēw (KGL) = brǣw
bric- = bryc-
brīc- = brȳc-
briceð pres. 3 sg. of brecan.
bricst pres. 2 sg. of brecan.
brid = bridd
brīd = brȳd
bridd m. young ‘bird,’ chicken, Lk; Æ, CP, Mdf.
brīdel, brīdels (ȳ) m. ‘bridle,’ rein, curb, restraint, Run; Æ, CP.
brīdelshring m. bridle-ring, EL 1194.
brīdelðwangas mp. reins.
briden = breden
brīd-gift = brȳdgift
brīdgifu = brȳdgifu
±brīdlian to ‘bridle,’ curb, Bo; CP.
briengan = bringan
brig = brycg
brīg = brīw
brigd n. change or play of colours, PA 26. [bregdan]
brigdils (GL) = brīdels
brihtan = bierhtan
brihtlīce = beorhtlīce
brim † nm. surf, flood, wave, sea, ocean, water, B: sea-edge, shore. [‘brim’]
brimceald † ocean-cold.
brimclif n. cliff by the sea, B 222.
brimfaroð n. sea-shore (BT) DA 322 (or ? 2 words).
brimflōd m. flood, sea.
brimfugol m. sea-bird, gull, WA 47.
brimgiest m. sailor, RD 425.
brimhengest † m. (sea-horse), ship.
brimhlæst † f. sea-produce, (fish).
brimlād † f. flood-way, sea-way.
brimlīðend m. sailor: pirate.
brimmann † m. sailor: pirate.
brimrād † f. (sea-road), sea.
brimsa? gadfly? (v. NC 354).
brimstæð n. sea-shore, AN 496.
brimstrēam † m. current, sea: rapid, river.
brimðyssa † m. ship.
brimwīsa m. sea-king, captain, B 2930.
brimwudu † m. (sea-wood), ship.
brimwylf f. (she-)wolf of the sea or lake, B 1507.
brimwylm m. ocean surge, sea-wave, B 1494.
bring m. offering, CPS 5020.
±bringan3 (e, y) (and wv) to ‘bring,’ lead, bring forth, carry, adduce, produce, present, offer, B, Bo, JnL; AO, CP.
-bringelle v. on-b.
brīosa = brēosa
brīst, brītst, pres. 2 sg., brīt pres. 3 sg. of bregdan.
Brit- = Bryt-
brit- = bryt-
brīw m. pottage, porridge, ÆGr, Lcd. [‘bree’; Ger. brei]
±brīwan to prepare food, cook.
brīwðicce as thick as pottage, LCD 190a.
broc I. n. affliction, misery, care, toil, adversity, Bl, Bo; Æ, AO, CP: disease, sickness, Æ: fragment. [‘broke’; brecan]
II. n. use, benefit.
III. a kind of locust? WW. [‘brock’]
IV. = brocc
brōc I. f. (? only in pl. brēc, q.v.).
II. m. ‘brook,’ torrent, Bo, WW; Mdf.
brocc m. badger, Lcd. [‘brock’]
broccen of badger’s skin, WW 1521.
brocchol n. badger’s hole, EC 23912.
broccian to tremble, GD 156.
brōce = brȳce
brocen pp. of (1) brecan, (2) bruqcan.
±brocian to crush, hurt, afflict, molest, Æ, AO, CP: blame. [broc]
broclic full of hardship, W 2481.
brōcminte f. brookmint, horsemint.
brōcsēoc = brǣcsēoc
brocung f. affliction, sickness, ÆH 1·4727.
brod shoot, sprout, LHy 63.
brōd f. ‘brood,’ Æ: foetus: breeding, hatching.
broddetan = brogdettan
broddian = brōdian
brōden pp. of brēdan.
brōdenmǣl † n. damascened sword.
brōder = brōðor
brōdet- = brogdet-
brōdian to glitter, shine, OEG.
brōdig adj. broody, A 8·309.
brōga m. terror, dread, danger, CP: prodigy.
brogden pp. of bregdan. [‘browden’]
brogdenmǣl = brōdenmǣl
brogdettan to shake, brandish: tremble, quake.
brogdettung f. trembling, shaking: figment, pretence.
±brogn bough, bush, branch, NG (v. ES 38·340 and JAW).
broht ‘viscellum,’ WW 541.
brōht pp., brōhton pret. pl. of bringan.
brōhðrēa m. dire calamity, GEN 1813. [brōga]
brōm m. ‘broom,’ brushwood, Lcd; Mdf.
brōmfæsten n. enclosure of broom, WW 4147.
brōmig broomy, BL 20727?
bron- = bran-
brond == brand, brant
brord m. prick, point: blade (e.g., of grass or corn).
±brosnian to crumble, decay, fall to pieces, rot, wither, be corrupted, AO, CP.
brosniendlic (Æ), +brosnodlic (BL, W) corruptible, perishable, transitory.
±brosnung f. decay, corruption, ruin, Æ.
+brot n. fragment, G. [breotan]
Broten = Bryten
broten pp. of brēotan.
brotettan to burst forth, shoot, sprout? (Napier) = brogdettan? (BT), v. OEG 1218n.
broð n. ‘broth,’ Lcd. [brēowan]
brōðar, brōðer == brōðor
broðhund (WW 32938; 54819) = roðhund?
brōðor m. ds. brēðer ‘brother,’ Chr, Mt, Lk. nap. (±) brōðor, brōðru, Gen, Jn: fellow-man, Ps: co-religionist, Mt: monk.
brōðorbana m. fratricide (person), GEN 1526.
brōðorcwealm m. fratricide (act), GEN 1030.
brōðordohter f. niece, WW 17330.
brōðorgyld n. vengeance for brothers? EX 199.
brōðorlēas brotherless, RD 8516.
brōðorlic ‘brotherly,’ ÆGr.
brōðorlīcnes f. brotherliness, BH.
brōðorlufu (-er) love, DR.
brōðorrǣden f. fellowship, brotherhood, Æ: membership of a brotherhood.
brōðorscipe m. brotherliness, love, MtL: (+) brotherhood, fraternity, AO. [‘brothership’]
brōðorsibb f. kinship of brothers: brotherly love.
brōðorslaga m. brother-slayer.
brōðorslege m. fratricide (act), CP.
brōðorsunu m. brother’s son, nephew.
brōðorsybb = brōðorsibb
broðor-ðīnen, -ðīnenu f. midwife, Æ. [beorðor]
brōðorwīf n. brother’s wife, sister-in-law.
brōðorwyrt (e2) f. ‘pulegium,’ penny-royal, WW 30024.
+brōð-ru, -ra mp. brothers, brethren, Mt. [‘i-brotheren’]
brōður = brōðor
+browen pp. of brēowan.
brū f. nap. brū(w)a, gp. brūna ‘brow,’ eye-brow, eye-lid, eye-lash, Rd, WW.
±brūcan2 to ‘brook,’ use, enjoy, possess, partake of, spend, B. brocen cyrtel a coat which has been worn, Æ: eat, JnL; Æ: 52execute an office: cohabit with. [Ger. brauchen]
brūcendlīce serviceably, OEG 531.
brūcung f. function, occupation, BC 1·15413.
brūdon, brugdon pret. pl. of brēdan, bregdan.
brūn ‘brown,’ dark, dusky, Bo, Ex: having metallic lustre, shining (v. NED).
brūna gp. of brū.
brūn-basu, -be(o)su brownish-purple, OEG.
brūnecg † with gleaming blade.
brūneða m. itch, erysipelas, LCD 18a.
brūnewyrt = brūnwyrt
brūnfāg burnished? brown-hued? B 2615.
brungen pp., brungon pret. pl. of bringan.
brūnian to become brown, LCD 106b.
brunna = burna
brūnwann dusky, AN 1308.
brūnwyrt f. ‘brownwort,’ water-betony, wood-betony, Lcd.
bruðon pret. pl. of brēoðan.
brūwa nap. of brū.
±bryce (i) I. m. ‘breach’ (‘bruche’), fracture, breaking, Æ (i), Gu, LL: fragment, OEG. [brecan]
II. fragile, brittle, worthless, fleeting. [‘bryche’]
III. m. use, enjoyment, service, exercise, advantage, gain, profit, fruit, Æ (i), CP. [Ger. brauch]
brȳce useful, profitable. [brūcan]
-brycel v. hūs-b.
bryceð pres. 3 sg. of brecan.
brycg f. ‘bridge,’ Æ; AO, Mdf.
brycgbōt (i) f. repairing of bridges, LL.
brycggeweorc (i1) n. work of building or repairing bridges.
brycgian to ‘bridge,’ make a causeway, pave, An.
brycgweard (i1) m. keeper or defender of a bridge, MA 85.
brycgwyrcende ‘pontifex’! DR 19416.
±brȳc-ian, -sian to use, enjoy, DR: profit, benefit.
brycð pres. 3 sg. of brecan.
brȳcð pres. 3 sg. of brūcan.
brȳd I. (ē, ī) f. ‘bride,’ betrothed or newly-married woman, wife, consort, CP, Æ. brȳdes wǣde wedding garment: (†) (young) woman.
II. = brygd
bryd- = bred-
brȳd- = brīd-
brȳdbedd n. bridal bed, Æ.
brȳdbletsung (ī) f. marriage blessing, LL 72, 38, 1.
brȳdboda m. paranymph, bridesman, OEG 18b71.
brȳdbūr n., brȳdcofa m. bride-chamber, bed-chamber.
+bryddan to frighten, terrify, SOL 16.
-brȳde v. un-b.
brȳdeala, brȳdealo(ð) n. bride-ale, marriage-feast, Chr. [‘bridal’]
brȳdelic = brȳdlic
brȳdgifta fpl. betrothal, espousals.
brȳdgifu f. dowry: (pl.) espousals, Æ.
brȳdguma (Æ, CP), brȳdiguma (Æ) m. ‘bridegroom,’ Jn: suitor.
brȳdhlōp n. ceremony on conducting a bride to her new home, bridal, wedding, Chr, MtL. [‘bridelope’]
+brȳdian to marry.
brȳdlāc n. bridal, wedded condition, Æ; (pl.) marriage ceremony, Æ. [‘bridelock’]
brȳdlēoð n. epithalamium, OEG.
brȳdlic bridal. b. gewrit Song of Solomon, WW 38830.
brȳdloca m. bride-chamber, BL.
brȳdlōp = brȳdhlōp
brȳdlufe f. love of a bride, JUL 114.
brȳdniht f. wedding-night, MH 1428.
brȳdræst f. bridal bed.
brȳdrēaf n. wedding garment, MtL 2211.
brȳdsang m. epithalamium, WW.
brȳdðing np. nuptials, Bl. [‘brydthing’]
brygc = brycg
brygd I. (bryd) m. drawing out, unsheathing, brandishing, LL.
II. = brǣd III.
bryht == beorht
bryhtan = bierhtan
±bryidan to seize property improperly held by another, LL. [= *brigdan? BT]
brym, brymm == brim
brȳm- = brēm-
bryne m. burning, conflagration, BH: fire, flame, heat, MtL; AO: inflammation, burn, scald, Lcd: torch: fervour, passion. [‘brine,’ ‘brune’; beornan]
brȳne f. ‘brine,’ WW; Æ.
brynēadl f. fever, WW 23826.
brynebrōga m. fire-terror, AZ 161.
brynegield † (i3) m. burnt-offering.
brynehāt burning hot, DOM 51.
brynelēoma m. fire-gleam, flame, B 2313.
brynenes f. hard, fiery trial, HGL 469.
brynetēar m. hot tear, CR 152.
bryne-wylm, -welm † m. wave of fire, flame, burning heat.
bryngan = bringan
brynig † fiery, burning.
brynstān m. brimstone, NC 275.
bryrd = brerd
bryrdan to urge on, incite, encourage, MET 133. [brord]
bryrdnes f. incitement, instigation.
±brȳs-an, -ian to ‘bruise,’ crush, pound, BH, DD: season, SC 2020.
+brȳsednes f. bruising, crushing, WW 21123.
brȳsewyrt f. daisy, soap-wort, Lcd 1·374. [‘bruisewort’]
brystmian = brytsnian
brȳt pres. 3 sg. of brēotan.
Bryt m. Briton: Breton.
bryta = brytta
brytan = bryttian
±brȳtan to crush, pound: (+) break up, destroy.
-brytednes v. for-b.
Bryten (e, eo, i, o) f. Britain.
bryten (eo) spacious, roomy, SAT 687.
brytencyning † m. powerful king.
brytengrūnd m. broad earth, CR 357.
Brytenlond n. Britain: Wales.
brytenrīce (eo) n. I. spacious kingdom, AZ 107.
II. kingdom of Britain.
Brytenwealda m. wielder of Britain, Bretwalda, chief king.
brytenwongas mp. spacious plains, the world, CR 380.
brȳtest pres. 2 sg. of brēotan.
brytian = bryttian
Bryt-land, -lond = Brytenlond
brytmǣlum piecemeal, OEG 1553n.
brytnere m. steward, CP 45911.
±brytnian (i) to divide, distribute, dispense, administer, B. [‘britten’]
brytnung f. distribution, WW 22243.
brȳtofta pl. espousals, WW 1715. [brȳd, ðoft]
Bryton = Bryten, Briten
±brytsen f. fragment, FM, G.
brytsnian to parcel out, distribute, OEG 2195: (+) enjoy, possess, ES 8·47333.
brȳtst pres. 2 sg. of brēotan.
Brytt == Bryt
brytta † (e) m. dispenser, giver, author, governor, prince, lord. sinces b. treasure-giver, lord. [brēotan]
+bryttan = +brȳtan
±bryttian (i) to divide, dispense, distribute, CP: rule over, possess, enjoy the use of.
Bryttisc ‘British,’ Chr.
Bryttwealas, Brytwalas mp. Britons of Wales.
Brytwylisc British, Welsh.
bryðen f. brewing, drink, Gu, Lcd. [‘burthen’; broð]
brȳwlāc (Æ) = brēowlāc
bū I. n. nap. bȳ dwelling. [Ger. bau]
II. v. bā, bēgen.
±būan anv. (intr.) to stay, dwell, live, AO: (tr.) inhabit, occupy: cultivate. [Ger. bauen]
būc, bucc m. belly, stomach, Æ: pitcher, Æ: beaver (of helmet)? [‘bouk’; Ger. bauch]
bucca m. ‘buck,’ he-goat, male deer, Æ, Lcd; CP.
budda m. beetle, WW 54310.
būde 3 sg., būdon pl. pret. of būan.
budon pret. pl. of bēodan.
būend m. dweller, inhabitant.
bufan (Æ; AO, CP) I. prep. (w. d.) over, ‘above’: (w. a.) on, upon.
II. adv. above, overhead, before.
bufan-cweden, -nemd, -sprecen above mentioned, GD.
bufon = bufan
būg- = bū-
±būgan I. (sv2) to ‘bow,’ bow down, turn, bend, stoop, sink, Æ, AO, Rood: submit, give way, Æ, B, Chr: depart, flee, retire, Æ, AO: join, go over to, Æ: convert, Æ.
II. = būan
būh imperative of būgan.
būian = būan
bul = bula I.
bula m. I. ornament. [L.]
II. bull? EC 44922.
bulberende wearing an ornament, WW 19537; OEG 8318.
bulentse f. a plant, LCD 44b.
bulgon pret. pl. of belgan.
bulluc m. male calf, ‘bullock,’ Sc.
bulot, bulut ragged robin, cuckoo-flower, LCD.
būn = būan
bund f? bundle, MtL 1330.
būnda = bōnda
bunden pp., bundon pret. pl. of bindan.
bundenheord with bounden tresses, B 3151.
+bundennes f. obligation.
bundenstefna adj. (ship) with an ornamented prow, B 1911.
bune I. f. cup, beaker, drinking vessel.
II. reed, cane? WW 19812. [‘bun’]
būnes f. dwelling, NC 292.
būr n. ‘bower,’ apartment, chamber, Gen, WW: storehouse, cottage, dwelling, KC; Æ. [būan]
±būr (usu. +; but būr at LL 92, 6, 3) m. free-holder of the lowest class, peasant, farmer. [‘gebur’]
būrbyrde (æ2) of peasant birth, Ct.
būrcniht n. chamberlain, eunuch.
būrcot n. bed-chamber, CP.
burg (burh) f. (gds. and nap. byrig) any important dwelling within a walled enclosure, fort, castle, Chr, WW; CP: ‘borough,’ walled town, AO, Mt; Æ. [v. Mdf]
burg- v. also burh-.
burgāgend m. city-owner, EL 1175.
burgat = burggeat
burgbryce m. breaking into a (fortified) dwelling, LL: penalty for that offence, LL.
burgen = byrgen
būrgerihta np. peasant’s rights or dues, LL 446 (4).
burgeteld † n. pavilion, tent.
burgfæsten n. fortress, GEN 1680.
burgfolc n. townspeople, B 2220.
burggeat n. castle-gate.
burghege m. fence of a ‘burg,’ Ct.
burg-hlið † n. nap. -hleoðu fortress-height (or ?= beorg-hlīð).
burglagu f. civil law, GPH 388.
burglēod, -lēoda m. citizen, AO.
burgloca † m. fortified inclosure, walled town.
burglond n. native city, CR 51.
burgon pret. pl. of beorgan.
burgræced n. fortress, RUIN 22.
burgrūn f. sorceress; pl. fates, furies, GL.
burg-sæl † n. nap. -salu city-hall, house.
burgsǣta (ē2) m. denizen of a town, citizen, WW.
burgscipe m. borough, WW 49718.
burgsele m. castle-hall, house, RIM 30.
burgsittende † mpl. city-dwellers.
burgsorg = borgsorg
burgsteall m. citadel? city? WW 20536.
burgstede † m. city, castle.
burgtūn m. city, Wif 31. [‘borough-town’]
burgðelu f. castle floor, Fin 30 (burh-). [v. ‘theal’]
burg-waran, -waru fp., -ware (AO, CP), -waras, mp. inhabitants of a ‘burg,’ burghers, citizens.
burgweall m. city-wall, Æ.
burgweg m. road, street.
burgwīgend m. warrior, EL 34.
burh == burg
burhbiscop m. bishop of a city.
burhbōt f. liability for repair of the walls of a town or fortress, LL.
burhealdor m. burgomaster, mayor, Æ.
burhgeard m. castle yard, EC 328.
burhgeatsetl n. jurisdiction over those belonging to the ‘burg’? seat in a court at the city gate? (BT; or ? two words, v. LL 456, 2).
burhgemet n. measure used in a town, LL 477 (6).
burhgemōt n. town’s meeting, LL.
burhgerēfa m. chief magistrate of a town, provost, mayor, WW. [‘borough-reeve’]
burhgeðingð f. town council, LL 228, 1, 2.
burhmann m. citizen, WW. [‘borough-man’]
burhrǣdden f. citizenship, WW 44110.
burhrest f. chamber-couch, IM 12586. [?= *būrrest, ES 38·347]
burhriht n. town right, law in a town, LL 477 (6).
burh-rūn, -rūne f. fury, sorceress, WW 24516.
±burhscipe m. township, civil district.
burhscīr f. city limits, city, township, Æ.
burhsprǣc f. courtly speech, GL.
burhstaðol m. foundation of the wall of a ‘burg,’ LCD 1·32823.
burhðegn m. living in a ‘burg’; or ?= būrðegn
burhwarumann m. burgess, BH 4031.
burhwealda m. burgess, BH 4031B.
burhweard † m. city defender.
burhwela m. treasure of a city, B 3100.
burhwelle f. spring that supplies a town? BT.
burhwerod n. townsfolk.
burhwita m. town councillor.
būrland n. land occupied by peasants, EC 384´.
burn f., burna (CP) m., burne f. brook, small stream, Jn; Mdf: spring or well water, CP, WW. [‘burn’; Ger. brunnen]
burnon pret. pl. of biernan.
burnsele m. bath-house, RUIN 22.
burnstōw f? bathing-place, KC.
būrrēaf n. tapestry, TC 53036.
būrscipe = burhscipe
burston pret. pl. of berstan.
būr-ðegn, -ðēn m. page, chamberlain.
burðre = byrðere
buruh = burg
būst pres. 2 sg. of būan.
būt m. a vessel, LL 455´ (?= būc; BT).
būta = (1) būtan, (2) būtū
būtan I. prep. w. d. and (rarely) a. out of, outside of, off, round about: except, without, all but, but only; besides, in addition to: in spite of.
II. conj. (w. ind.) except, except that, but, only. b. ðæt except: (w. subj.) unless, save that: (w. subst.) except, but, besides, if only, provided that.
III. adv. without, outside, CHR. [‘bout,’ ‘but’]
būte = (1) būtan, (2) būtū
butere f. ‘butter,’ Lcd; Æ. [L.]
buter-flēoge, -flēge f. ‘butterfly,’ WW.
butergeðweor n. butter-curd, butter.
+buterian to butter, LCD 121a.
buter-ic, -uc = butruc
buterstoppa m. butter-vessel, WW 28025.
būton = būtan
butre = butere
butruc m. (leather) bottle, Æ.
butsecarl m. boatman, mariner, Chr. [‘buscarl’]
buttorflēoge = buterflēoge
buttuc m. end, small piece of land.
būtū (būtwu, būta, būte) both (neuter). v. also bēgen.
butueoh (CHR) v. betwux.
būtun = būtan
buturuc = butruc
būtwū = būtū
būwan = būan
bȳ = bū
bȳan (N) = būan
byccen (i) of a goat, goat’s, NC 275.
bȳcera m. = bēocere
±bycgan (i) to ‘buy,’ pay for, acquire, Mt, Jn: redeem, ransom: procure, get done: sell, LL. [Goth. bugjan]
bycgend v. beccen.
bȳcn- = bēacn-, bīecn-
byd- = bed-, bid-
bȳd- = bīd-
Printed on one line:
byd-, bȳd- = bed-, bid-, bīd-
bydel m. ‘beadle,’ apparitor, warrant officer, Lk; Æ: herald, forerunner, Æ: preacher, Æ. [bēodan]
bydelæcer m. land of a ‘bydel,’ KC 6·15229.
byden f. measure, bushel: bucket, barrel, vat, tub. [Low L. butina; Ger. bütte]
bydenbotm m. bottom of a vessel, WW 1234.
bydenfæt n. bushel, barrel.
bȳdla m. worshipper, NG.
bȳencg (DR) = bȳing
bȳend = būend
-byffan v. ā-b.
byfgendlic = bifigendlic
byfian (Æ) = bifian
byfor = beofor
byg- = big-
bȳg- = bī-, bē-, bīg-
Printed on one line:
byg-, bȳg- = big-, bī, bē-, bīg-
bȳgan = bīegan
byge (ȳ?; i) m. curve, bend, corner, angle, cone (of a helmet), AO, CP: traffic, commerce, LL 128, 5.
bȳgel = bēogol
bygen f. purchase, LL (32811).
bygendlic easily bent, flexible, BH.
bygeð pres. 3 sg. of bycgan.
bȳgeð pres. 3 sg. of būan.
byht m. I. (±) bend, angle, corner, Ct: bay, ‘bight.’ [būgan]
II. † n? dwelling. [būan]
bȳhð pres. 3 sg. of būgan.
bȳing = bū I.
bȳl m? bȳle f? ‘boil,’ carbuncle, WW.
bylcettan = bealcettan
±byld f. constancy, confidence, boldness. [beald]
bylda m. builder? householder? CRA 75. [bold]
byldan I. to build, construct, KC.
II. = bieldan
byldu, byldo = bieldo
bȳle = bȳl
byledbrēost (= bylged- ?) puff-breasted, RD 811.
bylewit = bilewit
bylg = belg
bylgan to ‘bellow,’ MH.
bylgð pres. 3 sg. of belgan.
bylig = belg
bȳliht (īly-) ulcerous, LCD 63b.
bylwet, byl(y)wit == bilewit
bȳme (Æ) = bīeme
bȳmere (WW), bȳmesangere m. trumpeter, Æ. [‘bemer’]
bȳmian to blow the trumpet, Ps, WW. [‘beme’]
bynd = bind
byndele, byndelle = bindele
bȳne cultivated, inhabited, occupied, AO. [būan]
byrc = beorc
byrce = beorce
byrcholt n. birch wood, WW.
byrcð pres. 3 sg. of beorcan.
byrd I. (i) f. birth (pl. w. sg. meaning).
II. f. burden, GD 2151.
+byrd I. fn.; +byrdo, -u f. birth, Cr: descent, parentage, race, BH: nature, quality, rank, Æ, AO: (†) fate. [‘birde’; beran]
II. burdened, MtR 1128.
III. = +byrded
+byrdan to beard, fringe, embroider.
-byrdan v. +ed-b.
+byrdboda m. herald of a birth.
+byrddæg m. birthday, Mt 146.
byrde of high rank, well-born, noble, rich, AO.
+byrde I. innate, natural.
II. = +byrd I.
+byrdelīce energetically, zealously, CP 16019.
byrden = byrðen
byrdicge f. embroideress, WW 26218.
byrdinenu = byrððinenu
byrding f. embroidering, WW 29410.
-byrding v. hyse-b.
byrdistre embroiderer (v. ANS 123·418).
+byrdlic (AS 513) = +byredlic
byrdling tortoise, OEG 2321.
-byrdling v. in-, frum-b.
byrdscype m. child-bearing, CR 182.
+byrd-tīd f., -tīma m. time of birth.
+byrdu = +byrd I.
+byrdwiglere m. birth-diviner, astrologer.
+byrdwītega m. astrologer.
byre I. † m. (nap. byras, byre) child, son, descendant: young man, youth. [beran]
II. m. mound.
III. (±) m. time, opportunity, Æ: occurrence, AS 6213.
IV. m. strong wind, storm, GPH 400.
bȳre n. stall, shed, hut, Gl. [‘byre’]
+byredlic suitable, fitting, convenient, congenial, DR. adv. -līce.
byrele mf. cup-bearer, butler, steward, B. [‘birle’]
byrelian to give to drink, serve with drink, Gu. [‘birle’ vb.]
+byrelic = +byredlic
byren I. (and byrene) f. she-bear, Æ. [bera]
II. = beren
-bȳren v. nēahge-b.
byres f. borer, graving tool, awl, chisel, GL. [borian]
byreð I. = bierð pres. 3 sg. of beran.
II. = pres. 3 sg. of byrian I.
byrg gds. and nap. of burg.
byrg- v. also byrig-.
+byrg I. (i) n. taste, DR 1163.
II. bēon on gebyrge (w. d.) to help, protect. [beorgan]
byrga m. security, surety, bail, one who gives bail, GL. [Ger. bürge]
±byrgan I. (i) to raise a mound, hide, ‘bury,’ inter, †Hy; AO.
II. † (e, eo) to taste, eat.
III. = beorgan
byrgels (e, i) m. tomb, Æ, Ct. [‘buriels’]
byrgelslēoð (e1) n. epitaph, HGL 427.
byrgelssang m. dirge: epitaph.
byrgen (i, u) f. burying-place, grave, sepulchre, El; Æ, AO, CP: burial. [‘burian’; beorgan]
+byrgen f. caul? LCD 185a.
byrgend m. grave-digger, PPS 783.
byrgenlēoð n. epitaph, BH 9412.
byrgensang m. dirge, OEG.
byrgenstōw f. burying-place.
byrgere m. corpse-bearer, WW. [‘burier’]
byrgian = byrgan
byrging I. f. burial.
II. f. taste.
byrglēoð n. dirge, epitaph, GL.
byrht = beorht
byrht- = beorht-, bierht-
byrhtm = breahtm
±byrian I. (impers.) to happen, pertain to, belong to, befit, Æ, Mk, MtR; AO, CP. [‘bir’; ‘i-bure’]
II. = byrgan I. and II.
byric = beorc
byrig = burg, and gds. of burg.
byrig- = byrg-, burh-
byrigberge f. mulberry, LCD 86a.
+byrigednes f. burial.
byrignes I. f. burial, BH. [‘buriness’]
II. f. tasting, taste.
-bȳrild v. nēah-geb.
byris = byres
byrisang (i) m. dirge, HGL 48857.
byrl- = byrel-
byrla m. trunk (of body), LCD 58b.
+byrman to ferment, leaven: swell up, be proud. [beorma]
+byrmed n. leavened bread.
byrnan (Æ) = biernan
byrne I. f. corslet, WW; CP. [‘burne’]
II. = burne, burn.
III. = bryne
byrnete f. barnacle, NC 275.
byrn-ham, -hama † m. corslet.
+byrnod corsleted, ÆGr 25616. [‘i-burned’]
byrnsweord n. flaming sword, BL 10934.
byrnwiga m. corsleted warrior.
byrn-wīgend, -wiggend † m. corsleted warrior.
byrs, byrse = byres
byrst I. (e) m. loss, calamity, injury, damage, defect, Æ. [berstan]
II. n. (land-)slip, KC 3·529 (v. also KC 5·11219 and Mdf).
III. f. ‘bristle,’ Ep, Lcd; Æ. [‘brise,’ ‘brust’]
IV. pres. 3 sg. of berstan.
V. pres. 2 sg. of beran.
+byrsted furnished with bristles, OEG 233.
byrstful disastrous, CHR 1116.
byrstig broken, rugged: afflicted. [berstan]
+byrtīd = +byrdtīd
byrð I. pres. 3 sg. of beran.
II. = beorð
byrðen f. ‘burden,’ load, weight, Bl, WW; Æ, CP: charge, duty. [beran]
byrðenmǣlum a heap at a time, ÆH 1·52622.
byrðenmǣte (ē3) burdensome, KGL 1011
byrðenstan m. millstone.
byrðenstrang strong at carrying burdens, ÆH 1·20813.
byrðere I. m. bearer, supporter, Æ. [beran]
II. f. child-bearer, mother.
byrðestre (e) f. female carrier, HGL 49818.
byrðling (e) m. carrier, OEG 4922.
byrðor = beorðor
+byrðtid = +byrdtīd
byrððīnenu f. midwife, GPH 392.
bysceop == bisceop
bysegu = bysgu
bysen == bisen
bysig-, bysg- = bisg-
bysmer = bismer
bysmer- = bismr-
bysmerglēow n. shameful lust, Æ 23b451.
bysmor = bismer
bysmr- = bismr-
bysn == bysen
byst = bist pres. 2 sg. of bēon.
bȳsting f. beestings, WW 1292. [bēost]
byt I. = bit pres. 3 sg. of biddan.
II. = bytt
bȳt pres. 3 sg. of (1) bēodan, (2) bēatan.
bȳtel, bȳtl = bīetl
byter = biter
bytla † = bylda
bytlan, ±bytlian to build, erect, Æ, CP. [botl]
+bytle n. building, dwelling, Æ.
±bytlung f. building, Æ.
bytme f? keel: head of a dale.
bytming f. hulk, keel of ship, Æ.
bytne = bytme
bȳtst pres. 2 sg. of bēatan and bēodan.
bytt I. f. bottle, flagon, Mt, WW; Æ: cask [‘bit’]
II. small piece of land, KC 3·8511.
III. pres. 3 sg. of biddan.
bytte = bytt I.
byttehlid n. butt-lid, WW 21323.
byttfylling f. filling of casks, LL 178, 8, 1.
byð = bið pres. 3 sg. of bēon.
bȳð pres. 3 sg. of būan.
byðme = bytme
bȳwan (ēo, ī) to rub, brighten, furbish up, adorn.
byxen made of boxwood, WW. [box]
cæb- = cæf-
cǣc- = cēac-
cæderbēam = cederbēam
cæf == ceaf
cæfertūn = cafortūn
cæfester (cæb-) n. halter, GL. [L. capistrum]
-cæfian v. be-, ofer-, ymb-c.
cæfing f. hair-ornament, GL.
cæfl m. halter, muzzle, WW.
cǣg f., cǣga m. ‘key’ (lit. and fig.), Ex, LL, Rd: solution, explanation, CP.
cǣgbora m. key-bearer, jailor.
cǣghiorde m. keeper of the keys, steward, WW.
cǣgloca m. locked depository, LL 362, 76, 1.
-cǣglod v. ā-c.
cæh- = ceah-
cæl- = cel-, ceal-, ciel-
cælð pres. 3 sg. of calan.
cæm- = cem-
cæn- = cen-, cyn-
cǣpehūs = cīepehūs
cæppe f. ‘cap,’ WW: cope, hood. [Lat. cappa]
cæpse f. box, NC 276. [L. capsa]
cær- = car-, cear-, cer-, cier-
cærse (e) f. ‘cress,’ water-cress, Lcd; Mdf.
cærsiht full of cress, KC 3·12118.
cærte = carte
cǣs = cēas pret. 3 sg. of cēosan.
cǣse = cīse
cæstel = castel
cæster (NG) == ceaster
cāf quick, active, prompt, Æ: bold, brave. adv. cāfe.
cāflic bold. adv. -līce promptly: boldly, Æ.
caflwyrt = cawlwyrt
See separate entries for cawl II. and wyrt.
cāfnes f. energy, ÆH 2·2824.
cafortūn (æ, ea1, e2) m. vestibule, court, court-yard, Æ: hall, residence, Æ.
cāfscipe m. alacrity, boldness.
+cafstrian to bridle, curb, CP. [cæfester]
cahhetan = ceahhetan
cāl = cawl
cāl- = cawel-
Printed on one line:
cāl == cawl, cawel
calan6 to grow cool or cold.
calc I. m. shoe, sandal. [L. calceus]
II. = cealc
calcatrippe = coltetræppe
calcrond shod (of horses), GNE 143.
cald (A) == ceald
cālend m. the beginning of a month, AO: month, Men: (†) span of life. [‘calends’]
cālendcwide m. tale of days, SOL 479.
calf == cealf
calfur (VPS) nap. of cealf.
calic m. ‘chalice,’ Lcd, Lk, Mt, VPs. [L. calicem]
-calla (ZDA 10·345) v. hilde-c.
calu (cal(e)w- in obl. cases) ‘callow,’ bare, bald, Rd. [Ger. kahl]
calwer = cealer
calwer-clīm, -clympe curds? WW.
cāma m. muzzle, collar, bit, PPS 3111.
camb (o) m. ‘comb,’ crest, Ep, WW: honey-comb, LPS.
cambiht combed, crested, WW.
cambol = cumbol
camel m. ‘camel,’ Mt, Mk.
cammoc (u2) nm? ‘cammock,’ rest-harrow, Lcd, WW.
±camp (o) I. m. combat, battle, struggle, warfare, B, Rd. [‘camp’]
II. field, plain? EC 1832. [L. campus]
campdōm m. military service, warfare, Æ.
campealdor m. commander, OEG 4433.
campgefēra m. fellow-soldier, GL.
camphād m. warfare, BH.
±campian (o) to strive, fight, Gu; Æ. [‘camp’]
camplic military, Æ.
camprǣden f. war, warfare, AN 4.
campstede † m. battle-field.
campung f. fighting, warfare.
campwǣpen (o1) n. weapon, RD 219.
campweorod (e2, ea2, e3) n. army, host.
campwīg † (comp-) n. battle, combat.
campwīsa m. director of public games, HGL 405.
campwudu m. shield? EL 51.
can pres. 1 and 3 sg. of cunnan.
cān m. germ, sprout? PPS 7910. [OS. cīnan]
±canc n. jeering, scorn, derision, GL.
canceler m. chancellor, CHR 1093. [Low L. canceliarium]
cancer m. cancer, Æ. [L.]
cancerādl f. cancer, LCD 41a.
cancerwund f. cancerous wound.
canc-etan, -ettan to cry out, mock, deride.
cancetung f. boisterous laughter, WW 38236.
cancor = cancer
candel fn. lamp, lantern, ‘candle,’ WW; Æ. [L. candela]
candelbora m. acolyte.
candelbryd (?= bred; BT) flat candlestick, IM 120.
candellēoht n. ‘candle-light,’ RB.
candelmæsse f. ‘candlemas,’ the feast of the Purification, Chr.
candelmæsseæfen n. Candlemas eve.
candelmæssedæg m. Candlemas day, NC 276.
candelsnȳtels m. candle-snuffers, WW 12628.
candelstæf m. candlestick, Mt. [‘candlestaff’]
candelsticca m. ‘candlestick,’ EC 250´.
candeltrēow n. candelabrum, MtR 515.
candeltwist m. pair of snuffers, GL.
candelweoce f. ‘candle-wick,’ torch, WW.
candelwyrt f. candlewort, WW 1379.
candol = candel
cann I. f. cognizance, averment, asseveration, clearance, LL.
II. (±) pres. 3 sg. of cunnan.
canne f. ‘can,’ cup, WW.
canon m. canon, rule. canones bēc canonical books. [L. canon]
canonic I. m. canon.
II. canonical, Æ.
canoniclic canonical.
cans = canst pres. 2 sg. of cunnan.
cantel m? n? buttress, support, A 8·32410.
cantelcāp m. cope, CHR 1070E.
cantercæppe f. cope (vestment).
cantere m. singer, CM 904.
canterstæf m. chanter’s staff, EC 250.
cantic (Æ), canticsang m. canticle, song. [L.]
-cāp v. cantel-c.
capellan m. chaplain, EC, CHR (late). [L.]
capian to look. ūp c. to look up, lie on its back (of the moon), LCD 3·26623. capiende ‘supinus,’ GPH 393a.
capitel = capitol
capitelhūs n. chapter-house, IM 1224.
capit-ol, -ul, -ula m. chapter (cathedral or monastic): chapter (division of a book), lesson, LL: anthem. [v. ‘chapitle’]
capitolmæsse f. early mass, first mass.
+capitulod divided into chapters, LL (2042).
cappa = cæppe
capun m. ‘capon,’ WW. [L. capōnem]
carbunculus m. carbuncle, CP. [L.]
carc-ern (AO, CP), -ærn n. prison, jail. [L. carcer]
carcernðystru f. prison darkness, LL.
carcernweard m. jailor, MH 2415,19.
cārclife = gārclife
care- = car-
carful (ea) anxious, sad, Gu, Soul: ‘careful,’ attentive, painstaking, Ps, WW: troublesome. adv. -līce, LL.
carfulnes f. care, anxiety: ‘carefulness,’ Lcd.
cargealdor n. sorrowful song, JUL 618.
cargēst m. sad spirit, devil, GU 365.
carian to care for, be anxious.
caricum dp. of sb. with dried figs, ÆL 23b661. [L. carica]
carig (ea, e) † sorrowful, anxious, Cr, Soul: grievous, DD. [‘chary’]
carl m. man. [ON. karl]
carlēas ‘careless,’ free from care, RB.
carlēasnes, carlēast f. freedom from care, security, WW. [‘carelessness’]
carlfugol (ea1, e3) m. male bird, cock.
carlīce (ea) wretchedly.
carlmann m. male, man, CHR.
carr m. stone, rock, NG. [Celtic]
carseld (ea) n. home of care, SEAF 5.
carsīð (ea) painful journey, B 2396.
carsorg f. sad anxiety, GEN 1114.
carte (æ) f. paper for writing on, Æ: document, deed. [L. charta]
caru (ea) f. ‘care,’ concern, anxiety, sorrow, B, Lk; AO.
carwylm (æ2, e2) † m. welling sorrow.
casebill n. club, GPH 394 (v. A 31·66).
cāserdom m. imperial sway.
Cāsere (Cāser, JnL) m. Cæsar, emperor, Bo; Æ, AO. [‘Kaser’]
cāsering f. coin with Cæsar’s head on it, drachma, didrachma, NG.
cāserlic imperial, WW 42740.
cāsern f. empress, AO 26614.
cassuc m. hassock, sedge, LCD.
cassuclēaf np. hassock or sedge leaves, LCD 170a.
castel I. m. ‘castle,’ fort, Chr.
II. n. town, village, Mt, Mk, Lk.
castelmann m. townsman, CHR.
castelweall m. city wall, rampart.
castelweorc n. castle-building, CHR 1137.
castenere m. cabinet, chest, TC 5317.
casul m. over-garment, ‘birrus,’ cloak, WW. [‘chasuble’]
cāsus m. (grammatical) case, ÆGR.
catt m., catte f. ‘cat,’ GL; Mdf.
caul [S 6N1] = cawl I. and II.
cawellēaf n. cabbage-leaf, LCD.
cawelsǣd n. cabbage-seed, LCD.
cawelstela m. cabbage-stalk, LCD.
cawelstoc (cāl-) m. cabbage-stalk, LCD 1·3788.
cawelwurm m. caterpillar, WW 12129.
cawl I. (e, ea, eo) m. basket, AO. [‘cawl’]
II. m. ‘cole’ (‘caul,’ ‘cawel’), kale, cabbage, Lcd.
cēac sm. basin, pitcher, jug, Æ, CP: kettle, cauldron, LL 24; 104; 116.
cēacādl (ēo) f. jaw-ache, LCD 109a, 113a.
cēacbān n. ‘cheek-bone,’ jaw, WW.
cēacbora m. yoke for buckets, GL.
ceace f. cake? (BT) WW 50510?
cēace (ē, ei, ēo) f. ‘cheek,’ jaw, jawbone, Lcd, WW.
ceacga m. broom, furze, BC, KC.
ceacl = ceafl
ceaf (e) n. nap. ceafu ‘chaff,’ Mt, Lk, WW; Æ, CP.
ceaf- = caf-, ceaf-, cief-
ceaffinc m. chaffinch, ANS 76·206.
ceafl m. jaw, cheek, jaw-bone, cheek-bone, Æ, Whale. [‘jowl’]
ceaflādl (cealf-) f. disease of the jaws, LCD 90b.
ceafor (e) m. cock-‘chafer,’ beetle, Ps, WW; Æ.
ceahhe f. daw, KC 3·4826.
ceahhetan to laugh loudly.
ceahhetung f. laughter, jesting, Æ.
cealc (a) m. ‘chalk,’ lime, plaster, AO; Mdf: chalkstone, pebble, Ep, WW.
+cealcian (æ) to whiten, MtL 2327.
cealcstān m. limestone, chalk.
ceald I. adj. ‘cold’ (‘cheald’), cool, Mt, Jn; AO, CP. adv. cealde.
II. n. coldness, cold.
cealdheort cruel, AN 138 (cald-).
cealdian to become cold, Rim. [‘cold’]
cealdnes f. coldness, cold, Æ.
cealer m. pressed curds, jelly of curds or whey. [L. galmaria]
cealerbrīw m. pottage of curds, LCD.
cealf I. (æ, e) nm. (nap. cealfru) ‘calf,’ Æ.
II. = ceafl
+cealf (e) great with calf.
cealfādl = ceaflādl
cealfian to calve, Æ.
cealfloca m. calf-pen.
cealfre = cealre, cealer
cealfwyrt (a) ‘eruca,’ WW 13617.
ceallian to ‘call,’ shout, Ma 91. [ON. kalla]
cealre = cealer and das. of cealer.
cealwa = calwa
cēap (ē, ȳ) m. cattle, CP: purchase, sale, traffic, bargain, gain, B; CP: price, LL. dēop c. high price. būtan cēape gratis: goods, possessions, property, Chr; AO: market, Æ. [‘cheap’]
cēapcniht m. bought servant, slave, GL.
cēapdæg m. market-day, WW.
cēapēadig? rich, wealthy, GN 108.
cēapealeðel n. alehouse (v. BT).
cēapgyld n. purchase money, market price: compensation, v. LL 2·338.
cēapian to bargain, trade, Mt: buy, Jn, Cr; AO: endeavour to bribe, DA 739. [‘cheap’; Ger. kaufen]
cēapman m. ‘chapman,’ trader, BH, LL.
cēapsceamul m. seat of custom or toll, treasury, G.
cēapscip n. trading vessel, AO 1164.
cēapsetl (e1) n. toll-booth, G.
cēapstōw f. market-place, market, CP.
cēapstrǣt (ē, ȳ) f. market-place.
cēapung f. traffic, trade, LL. [‘cheaping’]
cēapunggemōt n. market, WW 4501.
cear == car
cearcetung f. gnashing, grinding, W 20018.
cearcian to creak, gnash, Æ. [‘chark’]
cearde = cierde pret. 3 sg. of cierran.
+cearfan to cut off, kill, NG.
cearm = cirm
cear-rige, -ruce a vehicle? GL.
ceart wild common land, KC.
cearwund badly wounded? LL 6[63].
cēas I. = cēast.
II. pret. 3 sg. of cēosan.
-cēasega v. wæl-c.
cēaslunger contentious, v. NC 276.
cēast (ǣ, ē) f. strife, quarrelling, contention, WW: reproof.
ceastel = castel
ceaster (æ, e) f. castle, fort, town, CP: †heaven, hell.
ceasteræsc m. black hellebore, LCD.
ceasterbūend m. citizen, B 768.
ceastergewar- = ceasterwar-
ceasterherpað high road? (BT), KC 5·2171.
ceasterhlid n. city gate, Cr 314.
ceasterhof n. house in a city, AN 1239.
ceaster-lēod f. np. -lēode citizens, NC 276.
ceasternisc (æ) urban, municipal, TC 24413.
ceaster-sǣtan, -sǣte mp. citizens, TC.
±ceaster-waran mp., -ware, -waru f. burghers, citizens.
ceasterweall (e1) m. city wall.
ceasterwīc f. village, BL 6935.
ceasterwyrt f. black hellebore, LCD.
cēastful contentious.
cēaw pret. 3 sg. of cēowan.
ceawl (MtL) = cawl I.
cēce (VPs) = cēace
cēcel (coecil) cake, GL.
cēde (VPS) = cīegde pret. 3 sg. of cīegan.
cedelc f. the herb mercury.
ceder nmf. cedar. [L. cedrus]
ceder-bēam mn., -trēow (ȳ) n. cedar-tree.
cedor- = ceder-
cēdrisc of cedar, DR.
cef (Æ) = ceaf
cef- = cæf-, ceaf-, cif-
cēgan (VHy), cēgian = cīegan
cehhettung = ceahhetung
ceīce (MtLR) = cēace
ceig- (N) = cīg-
ceir cry, clamour, DR.
cel = cawl
cēlan (ǣ) to cool, become cold, be cold, MH, VPs (oe): (+) quench (thirst), refresh. [‘keel’]
celc I. (M) m. chalice, cup. [= calic]
II. = cealc
celde † f. copious spring? [cp. Ger. quelle]
celdre = ceoldre
cele = (1) ceole; (2) ciele
celen-dre f., -der n. ‘coliander,’ coriander, Lcd.
cele-ðonie, -ðenie, cileðonie f. celandine, swallow-wort, LCD.
celf (A) = cealf
celic = calic
cēling f. cooling, Æ: cool place, Æ.
celis ‘peditis,’ foot-covering, A 37·45.
celiwearte = cielewearte
cell m. (monastic) cell, CHR 1129.
cellender n., cellendre f. = celendre
cellod (ē?) † part. round? hollow? embossed? beaked? FIN 29; MA 283.
celmertmonn m. hireling, NG (v. ES 42·172).
±cēlnes f. coolness, cool air, breeze, CP. [cōl]
celod v. cellod.
celras = ceallras, nap. of cealer.
±cemban (æ) to comb, Æ. [‘kemb’]
cemes f. shirt. [L. camisia]
cempa (æ) m. warrior, champion, Gl, Ma; Æ, AO, CP. [camp] [‘kemp’]
cempestre f. female warrior, OEG.
cēn † m. pine-torch, pine: name of the rune for c. [Ger. kien]
cendlic = cynlic
cēne bold, brave, fierce, CP, Lcd, Ma; Æ, AO: powerful, VPs: learned, clever, Met 1051. [‘keen’; Ger. kühn] also adv.
cenep m. moustache: bit (of a bridle). [ON. kanpr]
cenlic = cynlic
cēnlīce boldly, Æ. [‘keenly’]
±cennan to conceive, bring forth: beget, create, produce, Mt, VPs; CP: nominate, choose out, Æ: assign, attribute, give: declare, show oneself, clear oneself, make a declaration in court (v. LL 2·32; 279 ‘cennan,’ ‘Anefang’), B, LL, Ps. [‘ken’]
cennend m. parent, BL.
cennendlic genital.
cennes f. produce, what is produced, EHy 622: childbirth: birthday.
cennestre f. mother, Æ.
cenning f. procreation, CP: parturition, birth, Æ: declaration in court (v. cennan).
cenningstān (y1) m. testing-stone.
cenningstow f. birthplace, Æ.
cenningtīd f. time of bringing forth, Æ.
cennystre = cennestre
Cent, Centescīr f. Kent. [L. Cantia]
centaur m. centaur.
centaurie f. centaury (plant).
Centingas mp. inhabitants of Kent, Kentish men. CHR.
Centisc Kentish.
Cent-land, -lond (AO) n. Kent.
Centrīce n. kingdom of Kent.
Centware mp. inhabitants of Kent, CHR.
cēnðu f. boldness, B 2696.
cēo f. chough, jay, jackdaw, Æ.
cēoce (WW) = cēace
-cēocian v. ā-c.
ceod? ceode? bag, pouch, CP, LL.
ceodor- = ceder-
ceofl, ceol (NG) = cawl I.
cēol m. ship.
ceolas mp. cold winds, cold, AZ 103. [ciele?]
ceolbor- = cilfor-
ceoldre = cealre
ceole (e) f. throat: gorge, chasm: beak of ship, GL. [Ger. kehle]
ceolor m. throat.
cēol-ðel n., -ðelu? f. deck of a ship, HU 8.
ceolwærc m. pain in the throat, LCD 113a.
ceorcing f. complaining, GPH 398.
±ceorfan3 to cut, cut down, slay, Mk, Æ; LkL: carve, cut out, engrave: tear.
ceorfæx f. axe, AO 16015.
ceorfingīsen n. branding iron, SC.
ceorfsæx n. surgeon’s knife, scalpel, Æ.
±ceorian to murmur, complain, Æ, AO.
ceorig querulous, complaining, OEG.
ceorl m. ‘churl,’ layman, peasant, husbandman, CP: freeman of the lowest class, LL; AO, CP: man: husband, Jn, WW; CP: hero, noble man.
ceorlǣs (= ceorllēas) unmarried (of women), LL 360, 73B.
ceorlboren low-born, not noble, LL.
ceorlfolc n. common people, Æ.
±ceorlian to marry (of the woman), LL, Mt; Æ. [‘churl’]
ceorlic = ceorllic
ceorlisc (ie) of a ‘ceorl,’ ‘churlish,’ common, rustic, LL, WW. adv. -lisce.
ceorliscnes f. rudeness, vulgarity.
ceorllic common, belonging to the people generally. adv. -līce commonly, vulgarly.
ceorlman m. freeman, LL 73; 463.
ceorlstrang strong as a man, WW 10818.
ceorm = cirm
ceorran I. (sv3) to creak, LCD 160a.
II. (+) = cierran
ceorung f. murmuring, Æ.
±cēosan2 to ‘choose,’ (‘i-cheose’), seek out, select, AO; Æ: decide, test: accept, approve, B, Gen.
ceosel (i, y) m. gravel, sand, shingle, Ep, Mt; Æ. [‘chesil’]
ceoselbǣre gravelly, shingly.
ceoselstān m. sand-stone, gravel, WW.
ceoslen (OEG 7161), ceoslig (440) gravelly.
ceosol I. m? n? gullet, maw.
II. = ceosel
±cēowan2 to ‘chew,’ gnaw, Æ, Soul: eat, consume, Æ.
ceowl (NG) = cawl
cēowung (ī, ȳ) f. ‘chewing,’ WW (ī).
cēp = cēap
cēp- = cēap-, cȳp-
Printed on one line:
cēp; cēp- = cēap; cēap-, cȳp-
cēpan I. to ‘keep,’ guard, observe, attend, look out for, take heed, Æ, Lcd, Ps: take, Æ: avail oneself of, betake oneself to, take to, bear: seek after, desire, Æ: meditate: regulate by: seize, Æ.
II. = cȳpan
cēpnian to await eagerly, NC 276.
cer = cierr
ceren I. (æ, y) n? new wine, sweet wine. [L. carenum]
II. = cyrn
cer-felle, -fille f. ‘chervil,’ Lcd, WW. [L. cerefolium]
cerge = carig
cerlic = cirlic
cerm = cirm
cerr == cierr
cers- = cærs-
cert- = ceart-, cyrt-
certare charioteer, ÆL 18295.
ceruphīn cherubim, EL 750.
ces- = ceos-
cēs- = cīs-, cȳs-
cēs = cēas pret. 3 sg. of cēosan.
Cēsar (AO) = Cāsere
cester == ceaster
cestian = cystian
cēte = cȳte
cetel, cetil = citel
cēðan = cȳðan
cewl (NG) = cawl
chor, chora m. dance, choir (singers), CP: church-choir (place). [L. chorus]
chorglēo n. dance, LPS.
cīan sbpl. gills, GL. [Ger. kieme]
cicel = cycel
cicen (y) n. ‘chicken,’ Mt, WW.
cicene (Æ) = cycene
cicropisc cyclopean? WW 21713.
+cīd n. altercation, CP, DR, GD.
±cīdan (w. d. or wið) contend, quarrel, Æ, WW: complain: ‘chide,’ blame, Mk; Æ, CP.
cīdde I. pret. 3 sg. of cīdan.
II. = cȳðde pret. 3 sg. of cȳðan.
cīdung (ȳ) f. chiding, rebuke, AO.
ciefes = cifes
±cīegan (ē, ī, ȳ) (tr.) to call, name, Æ (i): call upon, invoke, summon, convene, CP: (intr.) call out.
cield (o) f. cold. [ceald]
ciele (e, i, y) m. coolness, cold, ‘chill,’ frost, Bl; AO, CP. [ceald]
cielegicel † (y1) m. icicle.
cielewearte (e1, y1) f. goose-skin, WW.
cielewyrt (y) f. sorrel.
cielf = cealf
cielle (i, y) f. fire-pan, lamp. [OHG. kella]
cīepa (e, i, y) m. merchant, trader, Æ.
cīepe = cīpe
cīepehūs (ǣ1) n. storehouse, WW 18611.
cīepemann (CP), cīepmann (LL) m. merchant.
cīepeðing (ē, ȳ) np. goods, merchandise.
cīeplic (ȳ) for sale, vendible, SC 9817.
cīepung (ē, ī, ȳ) f. marketing, trading, CP: market-place, market: merchandise: market dues.
cierice = cirice
cierlisc = ceorlisc
cierm = cirm
cierr (e, i, y) m. turn, change, time, occasion, Æ, CP, Lk, Lcd: affair, business. æt sumum cierrc at some time, once. [‘chare’]
±cierran (eo, i, y) (tr. and intr.) turn, change, Ps, Sat: (intr.) turn oneself, go, proceed, turn back, return, Mt; Æ: convert, be converted, CP: submit, CHR, W: make to submit, reduce. [‘chare,’ ‘i-cherre’]
+cierrednes (y) conversion, Æ: entrance, admission, RB.
±cierring (e, y) f. conversion, NC 341.
cīese = cīse
cīest, cīesð pres. 3 sg. of cēosan.
cifes (ie, e, y) f. concubine, harlot, AO. [Ger. kebse]
cifesboren adj. bastard, OEG 5042.
cifesdōm m. fornication, OEG 5042.
cifesgemāna m. fornication.
cifeshād m. fornication, WW.
cīgan = cīegan
+cīgednes f. calling.
+cīgendlic calling, vocative, ÆGR 232.
cīgere (ei) one who calls, DR 1941.
+cīgnes f. calling, invocation, entreaty: name, A 10·14379.
±cīgung f. calling, invocation, NC 292.
cild (y) (nap. cild, cild-ra, -ru; gp. -ra) n. ‘child,’ infant, Mt, Lcd, etc.; Æ, AO, CP: a youth of gentle birth, KC.
cildamæssedæg m. Childermas, Innocents’ Day (Dec. 28).
cildatrog = cildtrog
cildclāðas mp. swaddling-clothes.
cildcradol m. cradle, Æ.
cildfēdende nursing, MtR 2419.
cild-fōstre, -fēstre f. nurse, LL. [v. ‘foster’]
cildgeogoð f. childhood, ÆL 30320.
cildgeong youthful, infant.
cildhād m. ‘childhood,’ MkL.
cildhama m. womb, Æ: after-birth.
cildisc ‘childish,’ Gen.
cildiugoð = cildgeogoð
cildlic childish, young, BH; Æ. [‘childly’]
cildru v. cild.
cildsung f. childishness, LL.
cildtrog (cilt-, cilda-) m. cradle, GL.
cile (AO) = ciele
cilforlamb n. ewe-lamb, Æ, WW.
cilian to be cold. [ciele]
cilic m. sack-cloth of hair, NG. [L. cilicium]
cille = cyll
cim- = cym-
cimbal, cimbala m. ‘cymbal,’ Lcd, VPs. [L. cymbalum]
cimbalglīwere m. cymbal-player.
cimbing f. commissure, joining, WW 155; 20612.
cimbīren n. edge-iron? (joining-iron, clamp? BT), LL 455[15].
cimbstān m. base, pedestal, SC 2262. [v. ‘chimb’]
cin = (1) cinn; (2) cynn n.
cin- = cyn
cīnan1 to gape, yawn, crack.
cinbān n. chin-bone, jaw-bone, Æ.
cinberg f. defence of the chin or cheek, cheek-guard, EX 175. [beorg]
cincung f. boisterous laughter, WW 17139.
cind = cynd
cine I. f. sheet of parchment, folded, ‘diploma,’ Æ.
II. f. chink, fissure, cavern.
cine- = cyn(e)-
cineht (io) chinky, cracked, WW 4337.
cing, cining = cyning
cinn I. n. ‘chin,’ WW.
II. = cynn n.
cinnan to gape, yawn? RIM 52.
cintōð m. front tooth, grinder, GL.
cinu f. chink, fissure, Æ, Bo, WW. [‘chine’]
cio- = ceo-
cīo == cēo
cip = cipp
cīp- = cēap-, cīep-, cȳp-
cīpe (īe) f. onion. [L. cepa]
cīpelēac n. leek, WW 38029.
cipersealf f. henna-ointment, WW 20511. [L. cypros]
cipp (y) m. log, trunk: coulter, ploughshare: weaver’s beam, A 9·263.
cir = cierr
circ- = ciric-
circian to roar, LCD 1·39011 (v. A 31·56).
circolwyrde m. computer, mathematician, A 8·306.
circul m. circle: cycle, zodiac. [L. circulum]
circulādl f. the shingles, LCD.
cirebald (AN 171) = cynebeald?
ciricǣw nf. marriage to the church (as when one takes orders), LL.
ciricbelle f. ‘church-bell,’ Lcd.
ciricbōc f. ‘church-book,’ manual of the church services, W.
ciricbōt f. repair of churches.
ciric-brǣc f., -bryce m. sacrilege, Æ.
ciric-dor n., -duru church-door, LL.
cirice (ie, y) f. ‘church,’ religious community, Æ, BH, Mt; CP: church (building), temple, AO; CP, Mdf: congregation (non-Christian), Ps.
ciricend m. an ecclesiastic.
ciricfrið mn. right of sanctuary: penalty for breach of the right, v. LL 2·537.
ciricfultum m. support from the church.
ciricgang (y) m. going to church, LL 473[7]: churching, purification (of the B.V.M.), CM 484.
ciricgemāna (y) m. church-membership, W 10323.
ciricgeorn zealous in church-going.
ciricgeriht n. church-due.
ciricgrið (y) n. church-peace, right of sanctuary, LL: penalty for breach of the right, LL 263[3]; v. 2·537. [‘church-grith’]
cirichād m. an order of the church, LL.
cirichālgung f. consecration of a church.
cirichata m. church-tormentor, persecutor, W.
ciricland (y) n. land of the church, GD.
ciriclic ecclesiastical, BH, Chr. [‘churchly’]
ciricmǣrsung (y) f. dedication of a church, W 27710.
ciricmangung f. simony, LL.
ciricmitta m. church measure (of ale), TC 14433.
ciricnēod f. requirements of the church.
ciricnytt f. church service, CRA 91.
ciricragu f. church-lichen or moss, LCD 51b.
ciricrēn (y1) n. sacrilege, LL 254K. [rān]
ciricsang m. hymn: church-singing.
ciricsangere m. church-singer, BH 46617.
ciricsceat m. ‘church-scot,’ church-due at Martinmas, BH, W.
ciricsceatweorc n. work connected with the grain given as church-scot, KC.
ciricsōcn (y1) f. church-privilege, sanctuary, LL: territory of a church: attendance at church.
cirictīd f. service-time, LL.
cirictūn m. churchyard, LL.
ciricðēn m. minister of a church, LL.
ciricðēnung f. church-duty or service.
ciricðing n. object belonging to a church, LL 381[27].
ciricðingere m. priest, WW 15529 (yrc).
ciricwæcce f. vigil, LL.
ciricwǣd f. vestment, LL 258[51].
ciricwāg m. wall of a church, LL.
ciricwaru f. congregation, LL 400´; 2·539.
ciricweard (e2, y2) m. churchwarden, sexton, Æ.
cirisbēam m. cherry-tree, GL. [L. cerasum]
cirlic I. (e, y) charlock.
II. = ciriclic
cirlisc = ceorlisc
cirm (e, ea, eo, ie, y) m. cry, shout, outcry, uproar, MtR, WW. [‘chirm’]
cirman (e, y) to cry, cry out, call, shriek, Gu, Jud. [‘chirm’]
cirnel (GL) = cyrnel
cirps (y) curly. [‘crisp’]
±cirpsian to crisp, curl.
cirr == cierr
cīs fastidious. [cēosan]
cīse (ǣ, ē, ȳ) m. ‘cheese,’ WW. [For compounds, v. also cȳs-]
cisel, cisil == ceosel
ciseræppel m. dried fig, WW 3672. [= ciris-?, cherry (BT)]
ciser-bēam, cisir- = cirisbēam
cīsnes f. fastidiousness.
cist (e, y) I. f. ‘chest,’ casket, Gl, JnR: coffin, BH, Lk: rush basket, WW: horn (as receptacle?), WW.
II. = cyst I.
cīst pres. 3 sg. of cēosan.
ciste = cist I.
cistenbēam m. chestnut-tree, GL. [L. castanea]
cīstmēlum earnestly, OEG 432. [cēast]
citel m. ‘kettle,’ cauldron, Ep (e), Lcd (y).
citelhrum (e1) m. kettle-soot.
citelian v. to tickle.
citelung f. tickling, WW 2786. [‘kittling’]
citere, citre (y) f. cithara, CJVPS.
cīð m. seed, germ, shoot, Æ: mote, CP. [‘chithe’]
cīðfæst well-rooted, ÆH 30426.
cīwung = cēowung
clā = clēa, clawu
clābre (GL) = clǣfre
clac- = clæc-, cleac-
clacu f. injury, W 8610.
+clāded (MkL 515) pp. of +clāðian.
cladersticca m. rattle-stick, GL.
clæclēas harmless.
clædur (ea) rattle, GL. [clader]
clǣferwyrt f. clover, LCD.
clǣfre f. ‘clover’ trefoil, Lcd, WW; Mdf.
clǣg m. ‘clay,’ WW.
clǣig ‘clayey,’ Ct.
±clǣman to smear, caulk, plaster, anoint, Æ, Lcd. [‘cleam’]
clǣming f. blotting, smearing, ÆGR 2564.
clæmman (= clem-) to press, GD.
clæmnes f. torture, BH 2902.
clǣne (ā, ē) I. ‘clean,’ CP, Lk, Æ: pure, chaste, innocent, Æ, Bl: clear, open, El, Lcd, Ps. on clǣnum felda in the open field (of battle), CP 22725: honourable, true: acute, sagacious, intellectual.
II. adv. clean, clearly, fully, purely, entirely, Æ, Ct; AO, CP.
clǣngeorn yearning after purity, celibate.
clǣnheort pure in heart, Æ.
clǣnlic (‘cleanly’), pure, Bo, Met: excellent. adv. -līce = clǣne
clǣnnes f. (moral) ‘cleanness,’ purity, chastity, BH; Æ, CP.
clǣnsere (e) m. priest, CP 13915; W 726.
±clǣnsian (sn-) to ‘cleanse,’ purify, chasten, CP: clear out, purge, Lcd: (w a. and g.) justify, clear oneself.
clǣnsnian = clǣnsian
clǣnsung f. ‘cleansing,’ purifying, chastening, castigation, expiation, Mk; Æ: purity, chastity.
clǣnsungdæg m. day for purging, LCD 1·3308.
clǣnsungdrenc (sn) m. purgative, MH 7227.
clæppettan to palpitate.
clæppetung f. clapping; pulsation, pulse, Æ.
clæppian (a1) to clap, beat, throb.
clǣsn- = clǣns-
clǣð == clāð
clæweða = cleweða
clāf pret. 3 sg. of clīfan.
clāfre (GL) = clǣfre
clām I. m. paste, mortar, mud, clay, Æ, Lcd: poultice. [‘cloam’]
II. = clēam dp. of clēa.
clamb pret. 3 sg. of climban.
clamm m. band, bond, fetter, chain, An, Bl, Rd: grip, grasp. [v. ‘clam’]
clān- = clǣn-
clang pret. 3 sg. of clingan.
clappian = clæppian
clāsnian (VPS) = clǣnsian
clātacrop = clāte
clāte f. bur, burdock, clivers, Gl, Lcd. [‘clote’; Ger. klette]
clatrung i. clattering, noise.
clāð m. ‘cloth,’ ‘clothes,’ covering, sail, BH, Chr, Jn, Lcd; AO, CP. under Crīstes clāðum in baptismal garments, CHR 688E.
+clāðian (clǣðan) to ‘clothe,’ NG.
clāðwēoce f. wick of cloth, GPH 391.
clauster = clūstor
clāwan7 to claw, Æ.
clāwian to scratch, ‘claw,’ ÆGr 17011n.
clawu f. nap. clawe ‘claw,’ Æ, Gl, Ph: hoof, Æ: hook, Æ: (pl.) pincers?
clāwung f. griping pain, LCD.
clea- = clæ-, cleo-
clēa = clawu
cleac f. stepping-stone, KC 4·36. [Celtic]
cleacian to hurry, Æ.
clēaf pret. 3 sg. of clēofan.
clēm- = clǣm-
clēn- = clǣn-
-clencan v. be-c.
clengan to adhere, Rd 298. [‘clenge’]
cleo- = cli-
clēo- = clīe-, clū-
clēo = clēa, clawu
cleofa (ea, i, y) m. cave, den: cell, chamber, cellar, Æ, BH. [‘cleve’]
clēofan2 to ‘cleave,’ split, separate, A, Br, Ct, GPH.
cleofian = clifian
cleofu = nap. of clif.
clēofung f. ‘cleaving,’ WW.
clēone = clēowene, ds. of clēowen, clīewen.
cleop- = clip-
clep- = clæp-, cleop-, clip-
clerc == cleric
cler-ic (-ec, -oc; clerus, PPS 6713) m. ‘clerk’ in holy orders, WW: clerk in minor orders, LL. [L. clericus]
clerichād m. condition of a (secular) clerk, clerical order, priesthood.
cleweða (æ1) m. itch, CP 7119. [clāwan]
clib- = clif-
clibbor clinging, MEN 245. [clifian]
+clibs (e; cleps; clæsp, y) clamour, CP.
clid-ren, -rin f. clatter.
cliepian = clipian
clīewen, cliewen? (eo, io, i, y) n. sphere, ball, 62bball of thread or yarn, skein, Æ, CP, Ph, WW: mass, group. [‘clue’]
clif n. (nap. cleofu, clifu) ‘cliff,’ rock, promontory, An, B, Ct; Æ, CP.
clifa = cleofa
clifæhtig = clifihtig
clīfan1 to ‘cleave,’ adhere, Æ, CP.
clife f. ‘clivers,’ burdock, Lcd, WW.
clifeht = clifiht
clifer m. nap. clifras claw, Æ.
cliferfēte cloven-footed, ÆL 2579.
clif-hlēp, -hlȳp m. a cliff-leap, plunge to ruin? (BT), GL.
clifian (eo, y) to adhere, Æ, CP.
clifig, clif-iht, -ihtig steep, GL.
clifr- v. clifer.
clifrian to scarify, scratch, Æ.
clifrung f. clawing, talon, GPH 398.
clifstān m. rock, WW 37123.
clifwyrt f. cliff-wort, water-wort, foxglove, WW 1343 and N.
+cliht pp. of +*cliccan, clyccan.
-clīm v. calwer-c.
climban3 (y) to ‘climb,’ Sol.
climpre = clympre
clincig rough.
clingan3 to stick together, An: shrink, wither, pine, Æ. [‘cling’]
clipian (e, eo, y) (tr. and intr.) to speak, cry out, call, Mt, Jn, Ps; CP: (±) summon, invoke, Æ; (w. d.) cry to, implore. [‘clepe’]
clipigendlic (y) vocalic, ÆGR 5: vocative (gram.), ÆGR 23.
clipol sounding, vocal: vocalic.
clipung (e, eo, y) f. cry, crying, clamour, MtR: (±) prayer, PS: call, claim, CHR, 1129. ðā clypunga kalends. [‘cleping’]
clipur m. bell-clapper.
cliroc = cleric
+clistre = +clystre
clite f. coltsfoot, LCD 146a.
cliða (eo, y) m. poultice.
-clīðan v. æt-c.
cliðe f. burdock.
cliðwyrt f. ‘rubea minor,’ clivers, LCD 173b.
clīwe, clīwen = clīewen
cloccettan to palpitate, LCD.
cloccian to cluck, make a noise, rumble, A 8·309.
clodhamer m. fieldfare, WW 28717. [v. ‘clod,’ and Mdf]
clof- = cluf-
+clofa m. counterpart (of a document), CC 80. [clēofan]
clofe f. buckle, GL.
clofen pp. of clēofan.
clomm I. m. = clamm
II. pret. 3 sg. of climban.
clop m? rock? v. Mdf.
clott lump, mass, HGl 488. [‘clot’]
clucge f. bell, BH 3406.
clūd m. mass of stone, rock, Æ, AO: hill, ES 38·18. [‘cloud’]
clūdig rocky, hilly, AO. [‘cloudy’]
clufeht (i2) bulbous, LCD.
clufon pret. pl. of clēofan.
clufðung, clufðunge f. crowfoot: a vegetable poison, v. OEG 896.
clufu f. clove (of garlic, etc.), bulb, tuber. [clēofan]
clufwyrt f. ‘batrachion,’ buttercup, Lcd. [‘clovewort’]
clugge = clucge
clumben pp. of climban.
clumian, clummian to murmur, mumble, mutter.
clungen pp. of clingan.
clūs, clūse f. bar, bolt: enclosure: cell, prison. [L. clausum]
cluster = clyster
clūster = clūstor
clūstor n. lock, bar, barrier: enclosure, cloister, cell, prison. [L. claustrum]
clūstorcleofa m. prison-cell, AN 1023.
clūstorloc n. prison, GL.
clūt m. ‘clout,’ patch, cloth, Ep: piece of metal, plate, Æ.
+clūtod ‘clouted,’ patched, Æ.
±clyccan to ‘clutch,’ clench, IM, Sc.
clyf = clif
clyf- = clif-, cleof-
+clyfte adj. cleft, GPH 393. [clēofan]
clymmian to climb, ascend, SOL 414.
-clympe v. calwer-c.
clympre m. lump of metal.
clyne n. lump of metal.
clynian I. to roll up, enfold, GPH.
II. = clynnan
clynnan (intr.) to resound, ring, EL 51: (tr.) knock, NG.
clyp- = clip-
clypnes f. embrace, BH 2383.
clypp m., clypping f. embracing.
±clyppan to embrace, clasp: surround, enclose, VPs: grip, Gen: prize, honour, cherish, Æ, MkLR (io), CP. [‘clip’]
-clȳsan v. be-c. [clūse]
+clysp = +clibs
clyster, +clystre n. ‘cluster,’ bunch, branch, Æ, Cp, WW.
clȳsung f. enclosure, apartment, Æ: closing, period, conclusion of a sentence, clause.
clyða = cliða
clȳwen = clīewen
cnæht (NG) = cniht
cnæpling m. youth, Æ. [cnapa]
cnæpp (e) m. top, summit, Æ, Lk: fibula, button, WW. [‘knap’]
+cnǣwe (w. g.) conscious of, acknowledging, Æ: known, notorious, manifest, Æ.
cnæwð pres. 3 sg. of cnāwan.
cnafa, cnapa m. child, youth, Æ, Sc: servant, Æ, Mt, Ps. [‘knape,’ ‘knave’]
±cnāwan7 (usu. +) to know, perceive, Æ, B, Jul, OEG.
cnāwelǣcing f. acknowledgement, KC 4·19312.
cnāwlǣc (ē2) knowledge, ES 42·176.
+cnāwnes f. acknowledgement, EC 2652.
cnēa gp. of cnēo(w).
cnearr m. small ship, galley (of the ships of the Northmen), †CHR. [ON. knorr]
±cnēatian to argue, dispute.
cnēatung f. inquisition, investigation: dispute, debate.
cnedan5 to knead, Lcd, LkL.
cneht = cniht
cnēo == cnēow
cnēodan = cnōdan
cneoht = cniht
+cneord eager, zealous, diligent.
±cneordlǣcan to be diligent, Æ.
cneordlic diligent, earnest, zealous, Æ. adv. -līce.
±cneordnes f. zeal, diligence, study, GL.
cnēordnes = +cnēorenes
+cnēor-enes, -ednes f. generation, race.
cnēores = cnēoriss
cnēorift n? napkin (BT). kneehose? (Kluge), GL.
cnēorisbōc f. Genesis, WW 41429.
cnēorisn (BL), cneoris(s), cneornis(s) f. generation, posterity, family, tribe, nation, race.
cneorðlǣcan = cneordlǣcan
cnēow I. (ēo) n. ‘knee,’ AO, Bl, El, Mt: step in a pedigree, generation, Æ.
II. pret. 3 sg. of cnāwan.
cnēowbīgung f. kneeling, genuflection.
cnēow-ede, -ade having big knees, WW.
cnēowgebed n. prayer on one’s knees, Æ.
cnēowholen m. ‘knee-holly,’ butcher’s broom, LCD.
cnēowian (±) to kneel, Æ: know carnally, ÆL 127. [‘knee’]
cnēowlian to ‘kneel,’ LL.
cnēowmǣg m. nap. -mǣgas, -māgas kinsman, relation, ancestor.
cnēowrīm † n. progeny, family.
cnēowsibb f. generation, race (BDS 8·527).
cnēowung f. kneeling, genuflection, CM.
cnēowwærc m. pain in the knees, LCD.
cnēowwyrst f. knee-joint, WW.
cnepp = cnæpp
cnēw == cnēow
cnīdan1 to beat, MtR 2135.
cnieht = cniht
cnīf m. knife, WW.
cniht (e, eo, ie, y) m. boy, youth, AO, Bl, LL: servant, attendant, retainer, disciple, warrior, Chr, Mt, Met: boyhood, ÆGr. [‘knight’]
cnihtcild (eo1) n. male child, boy.
cnihtgebeorðor n. child-birth, child-bearing, BL.
cnihtgeong youthful, EL 640.
cnihthād m. puberty, ‘youth,’ boyhood, Æ, Bo; AO: (male) virginity. [‘knighthood’]
cnihtiugoð f. youth, A 8·299.
cnihtlēas without an attendant, Æ.
cnihtlic boyish, childish, Guth. [‘knightly’]
cnihtðēawas mp. boyish ways, GD 1119.
cnihtwesende † when a boy, as a youth.
cnihtwīse f. boyishness.
cnissan = cnyssan
cnītian to dispute, SC 5112.
cnittan = cnyttan
cnocian = cnucian
±cnōdan (ēo) to attribute to, assign to, load with, CP.
cnoll m. ‘knoll,’ Ps; Mdf: summit, Æ, Bo.
cnop ‘ballationes,’ WW 828; 35732.
-cnoppa v. wull-c.
+cnos n. collision, WW 3762. [cnyssan]
cnōsl n. stock, progeny, kin, family: native country.
cnossian to strike, hit upon, SEAF 8.
cnotmǣlum ‘strictim,’ A 13·35201.
cnotta m. ‘knot,’ fastening, Æ: knotty point, puzzle, Æ.
±cnucian to ‘knock’ (door), Æ, Mt: beat, pound, IM, Lcd (o).
cnūian, cnūwian to pound.
+cnycc n. bond, DR.
±cnyccan pret. 3 sg. cnycte, cnyhte to tie.
+cnycled bent, crooked, WW 45833.
cnyht = cniht
cnyll m. sound or signal of a bell, RB, WW. [‘knell’]
±cnyllan to toll a bell: strike, knock, LkR, MtL. [‘knell’]
cnyllsian (LkL) = cnyllan
cnyrd- = cneord-
±cnyssan to press, toss, strike, hew to pieces, dash, crash (together), beat, Æ, AO, CP: overcome, overwhelm, oppress, CP.
cnyssung f. striking, stroke, ÆGR.
±cnyttan to fasten, tie, bind, ‘knit’ (‘i-knit,’ Mt, WW), Æ, Lcd; CP. [cnotta]
cnyttels m. string, sinew, OEG 2935.
coc = cocc
cōc m. ‘cook,’ Æ, Ps; CP. [L. coquus]
cocc m. cock, male bird, Æ, Lcd, Mt; CP, Mdf.
coccel m. ‘cockle,’ darnel, tares, Mt.
cocer m. quiver, case, sheath: sword, spear.
cocerflā f. ‘framea,’ APS 1613.
cōcerpanne f. cooking-pan, frying-pan.
+cōcnian (cōca-) to season food.
cōcnung f. seasoning, LCD.
cocor = cocer
cōcormete m. seasoned food, WW 2816.
+cōcsian to cook, roast, RPS 1014.
cōcunung = cōcnung
cocur (Æ) = cocer
codd m. ‘cod,’ husk, Lcd: bag, Mt: scrotum.
coddæppel m. quince, WW 41115.
codic (coydic) ‘lapsana,’ charlock? A 37·47.
coe- = ce-
cōe- (N) = cē-
cofa m. closet, chamber: ark: cave, den. [‘cove’]
cofgodas mp. household gods, GL.
cofincel n. little chamber, WW.
-cofrian v. ā-c.
cohhetan to make a noise, cough? JUD 270.
col n., nap. colu, cola ‘coal,’ live coal, Æ, CP, Lcd, VPs.
cōl I. ‘cool,’ cold, B, Bo, Lcd: tranquil, calm.
II. pret. 3 sg. of calan.
-colc v. ōden-, wīn-c.
cōlcwyld f. ‘frigida pestis,’ ague? WW 24311.
cōlian to ‘cool,’ grow cold, be cold, An, Gu, Lcd.
coliandre f. coriander, LCD.
cōll = cōl
-colla v. morgen-c.
collecta f. collect, CM, LL.
+collenferhtan to make empty, exhaust.
collen-ferhð, -fyrhð, -ferð † proud, elated, bold. [*cwellan (to swell)?]
colloncrog m. water-lily, nymphæa.
colmāse f. ‘coal-mouse,’ tit-mouse, WW.
cōlnes f. ‘coolness,’ Ps.
colpytt m. (char-)coal pit, Ct.
colsweart coal-black, NC 277.
colt m. ‘colt,’ Æ.
coltetræppe f. a plant, ‘caltrop,’ WW.
coltgræg f? colt’s-foot, WW 13618.
coltræppe = coltetræppe
col-ðrǣd, -ðrēd m. plumb-line, GL.
columne f. column.
cōm pret. 3 sg. of cuman.
coman (AO 7024) = cuman
comb = camb
combol = cumbol
comēta m. comet, †CHR 975. [L.]
commuc = cammoc
cōmon pret. pl. of cuman.
comp == camp
con = can pres. 1, 3 sg. of cunnan.
condel = candel
conn = cann pres. 1, 3 sg. of cunnan.
consolde f. comfrey. [L.]
const = canst pres. 2 sg. of cunnan.
consul m. consul, AO. [L.]
coorte f. cohort, AO. [L.]
cop = copp
cōp m? ‘ependytes,’ cope, vestment.
+cōp proper, fitting, CP.
copel unsteady, rocking? (BT), BC 3·624.
cōpenere m. lover, CP.
coper, copor n. ‘copper,’ Lcd. [L. cuprum]
copian to plunder, steal, WW 37917.
+cōplic proper, fitting. adv. -līce.
copp I. m. top, summit, HGl. [‘cop’]
II. m. cup, NG. [‘cop’]
-coppe v. ātor-c.
copped polled, lopped, pollard, Ct.
cops (WW) == cosp
+cor n. decision. [cēosan]
corcīð m. increase? choice growth? LCD 3·2129 (v. A 31·56).
cordewānere m. ‘cordwainer,’ shoemaker, EC. [OFr.]
±coren (pp. of cēosan) chosen, elect, choice, fit, Æ: precious, dear.
corenbēg m. crown, A 9·172. [L. corona]
±corenes f. choice, election: (+) goodness.
+corenlic elegant. adv. -līce, WW.
±corenscipe m. election, excellence.
corfen pp. of ceorfan.
corflian to mince. [ceorfan]
corn n. ‘corn,’ grain, Chr, CP; Æ, AO: seed, berry, CP, Jn, Lcd; Æ: a corn-like pimple, corn.
cornæsceda fp. chaff, WW 1181.
cornappla np. pomegranates, OEG.
corn-bǣre, -berende corn-bearing.
corngebrot n. corn dropped in carrying to barn, LL 451[17].
corngesǣlig rich in corn, LCD.
corngesceot n. payment in corn, Ct.
cornhūs n. granary, WW 18528.
cornhwicce f. corn-bin, Æ.
cornlād f. leading of corn, LL 453[21,4].
cornsǣd n. a grain of corn, GD 2531.
corntēoðung f. tithe of corn, W.
corntrēow n. cornel-tree, WW.
corntrog m. corn-bin, WW 1071.
cornuc, cornuch = cranoc
cornwurma m. scarlet dye, GL.
corōna m. crown. [L.]
+corōnian to crown, PPS 513.
corsnǣd f. piece of consecrated bread which an accused person swallowed as a test of innocence, LL.
corðor †, corðer † fn. troop, band, multitude, throng, retinue: pomp.
corwurma = cornwurma
cos = coss
cosp m. fetter, bond, Bo. [‘cops’]
+cospende, +cosped fettered, LPS.
coss m. ‘kiss,’ embrace, Æ, Lk, WW.
cossetung f. kissing, NG.
cossian to ‘kiss,’ Æ.
cost I. m. option, choice, possibility: manner, way, DR: condition. ðæs costes ðe on condition that. [‘cost’; v. NC 341]
II. (±) †tried, chosen, excellent. [cēosan]
III. m? costmary, tansy, Lcd. [‘cost’]
costere I. m? spade, shovel, WW 10618.
II. = costnere
±costian (w. g. or a., also intr.) to tempt, try, prove, examine, AO, CP. [Ger. kosten]
costigend m. tempter.
costnere m. tempter, Æ.
+costnes f. proving, temptation, trial, BH 21810.
costnian = costian
costnigend = costigend
costnungstōw f. place of temptation.
±costung, costnung f. temptation, testing, trial, tribulation, Mt; Æ, CP. [‘costnung’]
cot (AO) n. (nap. cotu); cote f. ‘cot,’ cottage, bedchamber, den, AO, Lk, Mt; Mdf.
cotesetla = cotsetla
cotlīf n. hamlet, village, manor, Chr: dwelling. [‘cotlif’]
cotsetla m. cottager, LL. [‘cotsetla’]
cott = cot
cottuc, cotuc m. mallow, GL.
coða m., coðe f. = coðu
coðig diseased.
coðlīce ill, miserably, MET 2536.
cōðon (AO) = cūðon pret. pl. of cunnan.
coðu f. disease, sickness, Æ, Chr, Lcd. [‘cothe’]
+cow n. thing to be chewed, food, NC 292.
cowen pp. of cēowan.
crā n? croaking, WW 20810.
crabba m. ‘crab,’ WW: Cancer (sign of the zodiac), Lcd.
cracelung? ‘crepacula,’ OEG 56249.
crācettan = crǣcettan
cracian to resound, ‘crack,’ Ps.
cradol, cradel m. ‘cradle,’ cot, WW.
cradolcild n. child in the cradle, infant, W 15814.
crǣ = crāwe
crǣcettan to croak, GD 11825. [crā]
crǣcetung f. croaking.
cræf- = craf-
cræft m. physical strength, might, courage, A, AO, Sol: science, skill, art, ability, talent, virtue, excellence, Bo; Æ, CP: trade, handicraft, 65bcalling, BH, CP, RB; Æ: work or product of art, Hex: trick, fraud, deceit, BL: machine, instrument. [‘craft’]
cræfta = cræftiga
±cræftan to exercise a craft, build: bring about, contrive, Æ.
cræftelīce = cræftlīce
+cræftgian to strengthen, render powerful, AO.
cræftglēaw skilful, wise, †CHR 975.
cræf-t(i)ca, -t(e)ga = cræftiga
cræftig strong, powerful, AO: skilful, cunning, ingenious, Bl: learned, instructive, A 8·321: knowing a craft, scientific: virtuous. [‘crafty’]
cræftiga m. craftsman, artificer, workman, architect, Æ, CP.
cræftiglīce skilfully.
cræftlēas artless, unskilful.
cræftlic artificial, A 8·317: skilful. adv. -līce.
cræftwyrc n. clever workmanship.
cræt n. nap. cratu, creatu cart, waggon, chariot, Æ.
crætehors n. cart-horse, WW 10824.
crætwǣn m. chariot, AO.
crætwīsa m. charioteer, ÆL 18295.
crǣwð pres. 3 sg. of crāwan.
crafian (æ) to ‘crave,’ ask, implore, demand, Chr, LL: summon, Lcd.
crafing (æ) f. claim, demand, TC 644.
±crammian to ‘cram,’ stuff, ÆGr.
crammingpohha m. ‘viscarium,’ NC.
crampul m. crane-pool. [= cran, pōl]
cran m. ‘crane,’ WW.
crancstæf m. weaving implement, crank, LL 455[15].
crang pret. 3 sg. of cringan.
cranic m. record, chronicle. [L.]
cranicwrītere m. chronicler, OEG 724.
cranoc m. crane. [Ger. kranich]
crās f. food, dainty, NAR 1114.
crat (WW 14031) = cræt
cratu v. cræt.
crāwa m., crāwe f. ‘crow,’ raven, Gl, Ps.
±crāwan7 to ‘crow,’ Mt; CP.
crāwan-lēac (crāw-) n. crow-garlic.
crēac- = crēc-
crēad pret. 3 sg. of crūdan.
creaft- = cræft-
crēap pret. 3 sg, of crēopan.
crēas fine, elegant, NC 277.
crēaslic dainty, rich. v. NC 277.
crēasnes f. elegance: presumption, elation, OEG 1108.
creat = cræt
Crēcas mp. the ‘Greeks,’ AO, BH.
Crēce = Crēcas
Crēcisc Grecian, Greek, AO.
crēda m. creed, belief, confession of faith, Æ. [L. credo]
credic? a bowl, OEG 293.
creft (AS) == cræft
crencestre f. female weaver, spinster. [cranc]
±crēopan2 (occly. refl.) to creep, crawl, Æ, Bo; AO, CP.
creopel = crypel
crēopere m. cripple. [‘creeper’]
crēopung f. ‘creeping,’ Gl.
crēow pret. 3 sg. of crāwan.
crepel = crypel
cressa m. (GL), cresse f. = cærse
cribb (y) f. ‘crib,’ stall, Cr 1426.
cricc = crycc
crīde pret. 3 sg. of crīgan.
crīgan? to bubble up. v. OEG 7·101.
±crimman3 to cram, put in, insert: crumble.
crinc ‘cothurnus,’ ZDA 33·2502.
crincan = cringan
cring (gr-) downfall, slaughter. EL 115.
±cringan3 to yield, fall (in battle), die.
cringwracu (gr-) f. torment, JUL 265.
crippan = cryppan
crīpð pres. 3 sg of crēopan.
crisma m. chrism, holy oil: chrisome-cloth: anointing.
crismal m? n? chrismale, W 3617.
crismhālgung f. consecration of the chrism.
crismlīsing (ȳ2) f. chrism-loosing, loosing of the chrismale, confirmation, CHR.
crisp (BH) = cirps [‘crisp’]
Crīst m. anointed one, Christ, Æ, CP.
cristalla m. crystal, Æ.
cristallisc of crystal, A 4·143.
crīstelmǣl = crīstesmǣl
crīstelmǣlbēam m. tree surmounted by a cross? upright shaft of a cross? EC 385´.
crīsten ‘Christian,’ AO, BH; Æ. ðā crīstnan = the English as opposed to the Danes, CHR 894.
crīsten m. crīst(e)na f. ‘Christian,’ AO.
crīstendōm m. ‘Christendom,’ the church, Christianity, AO; Æ.
crīstenlic Christian, DR.
crīstenmann m. a Christian, MH 17025.
crīstennes f. Christianity: Christian baptism, LL 412[1]; 413[13a].
crīstes-mǣl (CHR), -mēl mn. (Christ’s mark), the cross. wyrcan c. to make the sign of the cross.
crīstlic Christian, LL.
crīstmæsse f. Christmas, CHR 1021D.
crīstna = crīsten
crīstnere m. catechist.
crīstnes = crīstennes
±crīstnian to anoint with chrism (as a catechumen), ‘christen,’ baptize, catechize, BH.
crīstnung f. christening, anointing with chrism or holy oil, W 3316.
crīð = crīgeð (v. crīgan)?
crocc f., crocca m. ‘crock,’ pot, vessel, Lcd.
crocchwer? m. earthen pot, OEG 4672.
crōced = crōged
+crōcod crooked, bent, NC 292.
crocsceard n. potsherd, Æ.
crocwyrhta m. potter, ÆGR.
+crod n. crowd, throng.
croden pp. of crūdan.
croft m. croft, small field.
crōg m. crock, pitcher, vessel, GL.
crōgcynn n. kind of vessel, wine-jar, WW 21039.
+crōged (ōc) ‘croceus, coccineus,’ OEG 5204.
croh m. saffron.
crōh I. m. shoot, twig, tendril.
II. = crōg
crohha = crocca
croma = cruma
crompeht ‘placenta,’ a flat cake, ES 42·174; A 37·48.
crong = crang, pret. 3 sg. of cringan.
crop = cropp
cropen pp. of crēopan.
crop-lēac, -lēc n. garlic.
cropp, croppa m. cluster, bunch: sprout, flower, berry, ear of corn, Ep, LkL, WW: ‘crop’ (of a bird), Æ: kidney; pebble.
croppiht clustered, LCD 38b.
crūc m. cross, Lcd, LV 74. [‘crouch’]
crūce f. pot, pitcher, GL.
crucethūs n. torture-chamber, CHR 1137.
crūdan2 † to press, hasten, drive.
cruft m? crufte f. crypt. [L.]
cruma (o) m. ‘crumb,’ fragment, Mt, WW.
crumb, crump crooked, bent, stooping, Gl. [‘crump’; Ger. krumm]
crumen (crumm-) pp. of crimman.
cruncon pret. pl. of crincan.
crundel mn. ravine, Mdf.
crungen pp. of cringan.
crupon pret. pl. of crēopan.
crūse f? cruse, A 37·50.
crūsene, crūsne f. fur coat, GL. [cp. Ger. kürschner]
crybb = cribb
crycc f. ‘crutch,’ staff, BH; Æ.
cryccen made of clay, GPH 398.
crȳdeð pres. 3 sg. of crūdan.
crymbing f. curvature, bend, inclination, WW 3822. [crumb]
+crymian, +crymman (tr.) to crumble.
+crympan to curl.
crypel I. m. ‘cripple,’ LkL.
II. crippled.
III. m. narrow passage, burrow, drain, OEG; v. Mdf.
crypelgeat n. narrow opening in a wall or fence? BC 2·3991.
crypelnes f. paralysis.
crȳpeð, crȳpð pres. 3 sg. of crēopan.
±cryppan to crook (finger), close (hand), bend.
cryps = cirps
crysm- = crism-
crȳt = crȳdeð pres. 3 sg. of crūdan.
cū f. gs. cū(e), cȳ, cūs; ds. cȳ; nap. cȳ, cȳe; gp. cū(n)a, cȳna; dp. cūm; ‘cow,’ Æ, Lk, VPs; Mdf.
cūbutere f. butter, LCD. [cū]
cūbȳre m. cow-byre, cow-shed, Ct.
cuc == cwic
cūcealf (æ) n. calf, Erf, LL. [‘cowcalf’]
cuceler, cuce(le)re = cucler(e)
cucelere ‘capo,’ WW 38025.
cucler, cuculer, cuclere m. spoon, spoonful. [cp. L. cochlear]
cuclermǣl n. spoonful, LCD.
cucu (Æ, AO, CP) v. cwic.
cucurbite f. gourd, LCD 92a. [L.]
cudele f. cuttlefish, WW 1817.
cudu (Æ) = cwudu
cūēage f. eye of a cow, LL 116Bn.
cueðan = cweðan
cufel f. ‘cowl,’ hood (v. NED 2 p. viii).
cūfel = cȳfl
cufle, cuffie = cufel
cugle, cug(e)le, cuhle f. cap, ‘cowl,’ hood, head-covering, RB (v. ‘cowl’).
cūhorn m. cow’s horn, LL 116.
cūhyrde m. cowherd.
cūle = cugle
culfer, cul(e)fre f. ‘culver,’ pigeon, dove, Gen, VPs, WW.
culmille f. small centaury, LCD 22a.
culpan as. of *culpa? m. or *culpe? f. fault, sin, CR 177.
culpian to humble oneself, cringe, BO 7124.
culter m. ‘coulter,’ WW: dagger, knife, WW. [L. culter]
culufre = culfre
cūm v. cū.
cuma mf. stranger, guest, Æ, AO, CP. cumena hūs, inn, wīcung inn, guestchamber.
cuman4 to ‘come,’ approach, get to, attain, Lk, VPs; Æ, AO, CP. c. ūp land, be born: (±) go, depart, Æ, AO: come to oneself, recover: become: happen (also c. forð): put: (+)come together, arrive, assemble, Æ: (†) w. inf. of verbs of motion, forming a sort of periphrastic conjugation for such verbs. cōm gangan he came. cōm swimman he swam, etc.
cumb I. m. valley, BC; Mdf. [‘coomb’]
II. m. liquid measure, BC. [v. ‘comb’]
cumbelgehnād = cumbolgehnāst
cumbl = (1) cumbol; (2) cumul
cumbol † n. sign, standard, banner.
cumbolgebrec ‡, -gehnāst ‡ n. crash of banners, battle.
cumbolhaga m. compact rank, phalanx, JUL 395.
cumbolhete m. warlike hate, JUL 637.
cumbolwīga † m. warrior.
cumbor, cumbul == cumbol
cumen pp. of cuman.
cumendre f. godmother. [*cumædre A 37·52]
cūmeoluc f. cow’s milk, LCD 15a.
Cumere? -eras? np. Cumbrians, Æ.
cumfeorm f. entertainment for travellers, Ct. [cuma, feorm]
cū-micge f. -migoða m. cow’s urine, LCD.
cuml = cumbl
cumlīðe hospitable. [cuma]
cumlīðian to be a guest.
cumlīðnes f. hospitality, Æ: sojourn as guest.
cummāse f. a kind of bird, ‘parra,’ WW 26019.
cumpæder m. godfather, CHR 894A. [L. compater]
cumul, cuml n. swelling, LCD 1·60.
cūna v. cū.
cund == cynd
-cund adjectival suffix denoting derivation, origin or likeness. (-kind) as in deofol-cund, god-cund.
cuneglæsse f. hound’s tongue, LCD 41b. [L. cynoglossum]
cunele, cunelle, cunille f. wild thyme. [Ger. quendel]
cuning = cyning
±cunnan pres. 1 and 3 sg. can(n), pl. cunnon; pret. cūðe, pp. cūð swv. to be or become acquainted with, be thoroughly conversant with, know, AO, B, Lcd; CP, Æ: know how to, have power to, be able to, can, Æ, CP: express (thanks), Chr 1092. [‘can,’ ‘con’]
cunnere m. tempter, NG.
±cunnian (w. g. or a.) to search into, try, test, seek for, explore, investigate, B, Bo, Sol; Æ, CP: experience: have experience of, to make trial of. [‘cun’]
cunnung f. knowledge: trial, probation, experience.
cuopel f? small boat, MtL. [‘coble’]
cuppe f. ‘cup,’ Lcd, WW; Æ.
curfon pret. pl. of ceorfan.
curmealle (e, i) f. centaury.
curnstān = cweornstān
curon pret. pl. of cēosan.
curs m. malediction, ‘curse,’ Ct, LL, Sc.
cursian I. to ‘curse,’ Ps.
II. to plait? MkR 1517.
cursumbor incense, MtL 211.
cursung f. ‘cursing,’ damnation, LkL: place of torment, MtL.
cūs v. cū.
cūsc chaste, modest, virtuous, GEN 618. [Ger. keusch]
cūscote (eo, u) f. ‘cushat’ dove, wood-pigeon, Gl.
cūself f. cow’s fat, suet, GPH 392. [sealf]
cū-sloppe, -slyppe f. ‘cowslip,’ Lcd, WW.
cūsnes = cīsnes
cūtægl m. tail of a cow, LL 169[59B].
cūð known, plain, manifest, certain, Da, Ps, Rd; Æ, AO, CP: well known, usual: noted, excellent, famous, Ex: intimate, familiar, friendly, related. [‘couth’]
cūða m. acquaintance, relative, CP.
cūðe I. clearly, plainly. [‘couth’]
II. pret. 3 sg. of cunnan.
cūðelic = cūðlic
cūðian to become known.
cūðice = cūðlīce
±cūðlǣcan to make known: make friends with, ÆL.
cūðlic known, certain, evident. adv. -līce clearly, evidently, certainly, openly, BH; CP, Æ: familiarly, kindly, affably, An, BH; Æ: therefore, to be sure, hence.
cūðnes f. acquaintance, knowledge.
cūðnoma m. surname, NG.
cūðon pret. pl. of cunnan.
cūwearm warm from the cow (milk), LCD 126a.
cuwon pret. pl. of cēowan.
cwacian to ‘quake,’ tremble, chatter (of teeth), Æ, AO, Cr, LkL, VPs.
cwacung f. ‘quaking,’ trembling, Æ, VPs; AO.
cwæc- = cwac-
cwǣdon pret. pl. of cweðan.
cwæl pret. 3 sg., cwǣlon pret. pl., of cwelan.
cwæl- = cwal-, cwiel-, cwil-
cwǣman = cwēman
cwǣn = cwēn
cwærtern = cweartern
cwæð pret. 3 sg. of cweðan.
cwal- = cweal-
cwalstōw (LL 556[10,2]) = cwealmstōw
cwalu f. killing, murder, violent death, destruction, Æ, CP. [cwelan]
cwānian † (tr. and intr.) to lament, bewail, deplore, mourn. [Goth. kwainon]
cwānig sad, sorrowful, EL 377.
cwānung f. lamentation, NC 279.
cwartern = cweartern
cwatern the number four at dice, GL. [L.]
cwēad n. dung, dirt, filth. [Ger. kot]
cweaht pp. of cweccan.
cweald pp. of cwellan.
cwealm (e) mn. death, murder, slaughter: torment, pain: plague, pestilence, ÆH; AO. [‘qualm’; cwelan]
+cwealmbǣran to torture.
cwealmbǣre deadly, murderous, bloodthirsty, Æ.
cwealmbǣrnes (e) f. mortality, destruction, ruin, Æ.
cwealmbealu n. death, B 1940.
cwealmberendlic (y1) pestilent, deadly, NC 279.
cwealmcuma m. death-bringer, B 792.
cwealmdrēor m. blood shed in death, GEN 985.
+cwealmful (y1) pernicious, HGL 428.
cwealmnes f. pain, torment, BH.
cwealmstede m. death-place.
cwealmstōw f. place of execution, BH 386 (B).
cwealmðrēa m. deadly terror, GEN 2507.
cwearn = cweornstān
cweartern (a, æ, e) n. prison, Æ.
cwearternlic of a prison.
±cweccan to shake, swing, move, vibrate, Mt, VPs; Æ. [‘quetch’; cwacian]
cweccung f. moving, shaking, wagging.
cwecesand m. quicksand, WW 3576.
+cwed n. declaration, WW 42322.
cweddian = cwiddian
cwedel = cwedol
cweden pp. of cweðan.
+cwedfæsten f. appointed fast, A 11·99; ES 43·162.
+cwednes f. name, HGL 441.
cwedol talkative, eloquent.
+cwedrǣden (i, y) f. agreement, AO: conspiracy.
+cwedrædnes (y) f. agreement, covenant, NC 292.
+cwedstōw f. appointed place, place of meeting, GD 1837.
cwehte pret. sg. of cweccan.
cwelan4 to die, Æ, CP.
cweldeht corrupted, mortified, LCD 47b. [= *cwildeht]
cwelderǣde (æ1)? evening rider? bat, SHR 298. [ON. kveld]
±cwellan to kill, murder, execute, CP; Æ, AO. [‘quell’]
cwellend m. killer, slayer, GPH 400.
cwellere m. murderer, executioner, BH, Mk; Æ. [‘queller’]
cwelm = cwealm (but v. MFH 106), cwielm-
cwelmere, cwelre = cwellere
±cwēman (w. d.) to gratify, please, satisfy, propitiate, Æ, AO, CP: comply with, be obedient to, serve. [‘queme’; ‘i-queme’]
±cwēme pleasant, agreeable, acceptable, NG, WG. [‘i-queme’]
cwēme- = cwēm-
cwēmed- = cwēm-
±cwēming f. pleasing, satisfaction, complaisance, CP.
cwēmlic pleasing, satisfying, DR. adv. -līce graciously, kindly, humbly.
±cwēmnes f. pleasure, satisfaction, mitigation.
cwēn (ǣ) f. woman, Sc; Æ: wife, consort, AO, Chr, Gen: ‘queen,’ empress, royal princess, Æ, AO, Chr, Cr, VPs. [Goth. kwēns]
cwene f. woman, Rd, W: female serf, ‘quean,’ prostitute, AO. [Goth. kwinō]
cwenfugol hen-bird.
cwēnhirde m. eunuch, MtL 1912.
cwēnlic womanly? queenly? B 1940.
cweodu = cwudu
cweorn f. ‘quern,’ handmill, mill, MtL; CP.
cweornbill ‘lapidaria,’ a stone chisel for dressing querns (BT), WW 43818.
cweornburna m. mill-stream, Ct.
cweorne = cweorn
cweornstān m. mill-stone, Mt. [‘quernstone’]
cweorntēð mp. molars, grinders, GL.
-cweorra v. mete-c.
-cweorran v. ā-c.
cweorð name of the rune for cw (q).
cwern (NG) == cweorn
cwertern = cweartern
±cweðan6 to say, speak, name, call, proclaim, summon, declare, Bl, VPs; Æ, AO, CP: (+) order, give orders: ± c. (tō) agree, settle, resolve: (+) consider, regard, ÆL 1117. c. on hwone assign to one. cwyst ðū lā sayest thou? ‘numquid.’ cweðe gē think you? [‘quethe’]
cwic [cuc, cucu (this last form is archaic, and has an occasional asm. cucone, cucune)] ‘quick,’ living, alive, BH, Bl, Bo, CP, Lcd; AO.
cwicǣht f. live stock, LL 60[18,1].
cwicbēam m. aspen, juniper, Gl, Lcd. [‘quick-beam’]
cwicbeamen of aspen, LCD.
cwicbēamrind f. aspen bark, LCD.
cwiccliende moving rapidly? tottering? OEG 2234.
cwice fm. ‘couch’ (‘quitch’)-grass, Gl, Lcd.
cwicfȳr n. sulphur, LkR 1729.
cwichrērende living and moving, CREAT 5.
±cwician to quicken, create, JnL: come to life, come to one’s self, Æ, Lcd. [‘quick’]
cwiclāc n. a living sacrifice, NG.
cwiclic living, vital, DR. adv. -līce vigorously.
cwiclifigende † living.
cwicrind = cwicbēamrind
cwicseolfor n. ‘quicksilver,’ Lcd.
cwicsūsl nf. hell torment, punishment, torture, Æ.
cwicsūslen purgatorial, APT 26.
cwictrēow n. aspen, WW.
cwicu == cwic
+cwicung f. restoration to life, GD 21817.
cwicwelle living (of water), JnR.
cwid- = cwed-, cwud-
cwidbōc f. Book of Proverbs, CP: book of homilies, MF (Vesp. D xiv).
cwiddian (e, y) to talk, speak, say, discuss, report: make a claim against, LL 400[3,1].
cwiddung (y) f. speech, saying, report, Æ.
cwide (y) m. speech, saying, word, sentence, phrase, proverb, argument, proposal, discourse, homily, Bo; Æ, CP: testament, will, enactment, decree, decision, judgment, TC; Æ. [‘quide’; cweðan]
+cwide n. sentence, decree, fate.
cwidegiedd (i) n. speech, song, WA 55.
cwidelēas speechless, Æ (y): intestate, EC 212.
cwielman (æ, e, i, y) to torment, afflict, mortify, destroy, kill, Bl, VPs; AO, CP. [‘quelm’] For compounds v. cwylm-.
cwiferlīce zealously, RB 1222.
cwild (y) mfn. destruction, death, pestilence, murrain. [cwelan]
cwildbǣre deadly, dangerous, pestiferous. adv. -bǣrlīce.
cwildberendlic (y) deadly, NC 279.
cwildeflōd nm. deluge, CPS 2810.
±cwildful (y) deadly, OEG.
cwildrōf deadly, savage, EX 166.
cwilman = cwielman
cwilð pres. 3 sg. of cwelan.
-cwīnan v. ā-c.
-cwincan v. ā-c.
cwine = cwene
+cwis conspiracy, OEG 4955.
-cwisse v. un-c.
cwist pres. 2 sg. of cweðan.
cwið I. (also cwiða) m. belly, womb. [Goth. kwiðus]
II. pres. 3 sg. of cweðan.
cwīðan to bewail: accuse, LL.
cwiðe = cwide
cwiðenlic natural, WW 41230.
cwīðnes f. complaint, lament, GD.
cwiðst pres. 2 sg. of cweðan.
cwīðung (qu-) f. complaint, WW 48837.
cwolen pp. of cwelan.
-cwolstan v. for-c.
cwōm pret. 3 sg. of cuman.
cwuc, cwucu = cwic
cwudu (eo, i) n. what is chewed, cud, Æ: resin of trees. hwīt c. chewing gum, mastic.
cwyc == cwic
cwyd- = cwed-, cwid-, cwidd-
cwydele f. pustule, tumour, boil.
cwyld == cwild
cwyldseten f. first hours of night, GL.
cwyldtīd m. evening, WW. [ON. kveld]
cwylla m. well, spring, KC 2·26530. [Ger. quelle]
cwylm = cwealm
cwylm- = cwielm-
Printed on one line:
cwylm = cwealm, cwielm-
cwylmend m. tormentor, destroyer, GD.
cwylmende excruciating, deadly.
+cwylmful pernicious, HGL 428.
cwylmian (intr.) to suffer: (tr.) torment, kill, crucify, Æ. [cwealm]
cwylming f. suffering, tribulation, Æ: (metaph.) cross: death.
cwylmnes f. pain, torment.
cwylseten = cwyldseten
cwyltīd = cwyldtīd
cwylð pres. 3 sg. of cwelan.
cwyne = cwene
cwyrn == cweorn
±cwȳsan to squeeze, dash against, bruise, Æ.
cwyst pres. 2 sg. of cweðan.
cwyð pres. 3 sg. of cweðan.
cwȳðan = cwīðan
cwyðe = cwide
cwyðst pres. 2 sg. of cweðan.
cȳ v. cū.
cycel (i) m. small cake, GL.
cycen = cicen
cycene f. ‘kitchen,’ Æ, WW. [L. coquina]
cycenðēnung f. service in the kitchen, NC 279.
cycgel m. ‘cudgel,’ BDS, CP.
cȳdde pret. 3 sg. of cȳðan.
cȳdung = cīdung
cȳe I. v. cū.
II. = cēo
cȳf f. tub, vat, cask, bushel, Æ. [‘keeve’]
cyfes == ciefes
cȳfl m. tub, bucket.
cȳgan = cīegan
cȳgling = cȳðling
+cygd = +cīd
+cȳgednes = +cīgednes
cylcan ‘ructare,’ OEG 202.
cyld = (1) cild; (2) ceald
cyldfaru f. carrying of children, Æ.
cyle == ciele
cylen f. ‘kiln,’ oven, Cp, WW.
cyleðenie = celeðonie
cylew = cylu
cylin = cylen
cyll f. skin, leather bottle, flagon, vessel, censer, Æ, AO, CP.
cylle I. mf. = cyll
II. = cielle
cyllfylling f. act of filling a bottle, GD 25027.
cyln = cylen
cylu spotted, speckled, WW 16329.
cym imperat. of cuman.
cymbala = cimbala
cyme (i) m. coming, arrival, advent, approach, Bo, MtR; AO, CP. [‘come’]
cȳme (ī) comely, lovely, glorious, splendid.
cymed n. germander, LCD.
cymen I. mn. ‘cumin,’ CP, Mt. [L.]
II. pp. of cuman.
III. (and cymin) = cinimin
Referenced word could not be identified.
cȳmlic † ‘comely,’ lovely, splendid, Ps. adv. -līce, B.
cȳmnes f. fastidiousness, daintiness, GL.
cymst pres. 2 sg., cym(e)ð pres. 3 sg. of cuman.
cyn = (1) cynn; (2) cinn
cȳna gp. of cū.
cyncan as. of sb. small bundle, bunch? (BT) LCD 2·5822.
±cynd (usu.+) nf. nature, ‘kind,’ (‘i-cunde’) property, quality, Bl, Gu, Met: character, Bo: gender, Ph: (+) race, species, Bl, Bo, El: (+) 70origin, generation, birth, +Hy: (+) offspring: (+) ‘genitalia,’ Æ.
+cyndbōc f. book of Genesis.
+cynde natural, native, innate, B, Bo, WW; Æ, AO, CP: proper, fitting, Met: lawful, rightful, Chr, Met. [‘kind,’ ‘i-cunde’]
cyndelic ‘kindly,’ natural, innate, Bo, Lcd: generative, of generation, LL 7[64]: proper, suitable, Bo: lawful, BH. adv. -līce, Bo.
+cyndlim n. womb: pl. ‘genitalia.’
+cyndnes f. nation: produce, increase, RHy 622.
+cynd-o, -u f. = cynd
cyne = cine II.
cȳne = cēne
cynebænd m. diadem, NC 279.
cynebeald † royally bold, very brave.
cynebearn (a3) n. royal child, Christ.
cyneboren royally born, Æ.
cynebōt f. king’s compensation, LL.
cynebotl n. palace, Æ.
cynecynn n. royal race, pedigree or family, Æ, AO.
cynedōm (cyning-, Da) m. royal dignity, kingly rule, government, Chr, Gl; AO: royal ordinance or law: ‘kingdom’ (‘kindom’), royal possessions.
cyneg = cyning
cyne-geard, -gerd = cynegyrd
cynegewǣdu np. royal robes, BH 3225.
cynegierela m. royal robe, MET 2523 (e3).
cynegild n. king’s compensation, LL 462.
cynegōd † noble, well-born, excellent.
cynegold † n. regal gold, crown.
cyne-gyrd, -ge(a)rd f. sceptre, Æ.
cynehād m. kingly honour, state, or dignity, CP.
cynehām m. royal manor, EC.
cyne-helm, -healm m. diadem, royal crown, Æ: royal power.
cynehelmian to crown, ZDA 20·37.
cynehlāford m. liege lord, king.
cynehof n. king’s palace, GPH 391.
cynelic I. kingly, royal, CP: public. adv. -līce.
II. = cynlic
cynelicnes f. kingliness, BH 19434.
cynemann m. royal personage, NG.
cyneren = cynren
cynerīce (cyning-) n. rule, sovereignty, Chr, Ct; CP: region, nation, AO. [‘kinrick,’ ‘kingrick’]
cyneriht n. royal prerogative, EC 20218.
cynerōf † noble, renowned.
cynescipe m. royalty, majesty, kingly power, Æ.
cynesetl n. throne, capital city, AO.
cynestōl m. throne, royal dwelling, city, Æ, AO, CP.
cynestrǣt f. public road, WW 716.
cyneðrymlic very glorious, NC 279.
cyneðrymm † m. royal glory, majesty, power: kingly host, DA 706.
cynewāðen [-wāden?] of royal purple, TC 538.
cynewīse f. state, commonwealth.
cynewiððe f. royal diadem, GL.
cyneword n. fitting word, RD 4416. [cynn]
cynewyrðe noble, kingly, A 8·308, MF 157.
cyng, cynig == cyning
cyning m. ‘king,’ ruler, Bo, Bl, Chr; Æ, AO, CP: God, Christ, Bl, OET: (†) Satan.
cyning- = cyne-
cyningǣðe man entitled to take oath as a king’s thane, LL 112[54BH].
cyninge f. queen, BL 131.
cyningeswyrt f. marjoram, WW 30117.
cyningfeorm f. king’s sustenance, provision for the king’s household.
cyninggenīðla m. great feud, EL 610.
cyninggereordu np. royal banquet, WW 41128.
cynlic fitting, proper, convenient, becoming, sufficient. adv. -līce.
cynn I. (i) n. kind, sort, rank, quality: family, generation, offspring, pedigree, kin, race, people, Æ, Bl, CP, Chr: gender, sex, Æ, Lcd: propriety, etiquette.
II. adj. becoming, proper, suitable, CP.
+cynn = +cynd
cynn- = cenn-
cynnig noble, of good family, OEG.
cynnreccenes f. genealogy, NG.
cynren, cynrēd (EPS) n. kindred, family, generation, posterity, stock, CP: kind, species.
cynresu a generation, Mt (pref.).
cynryn = cynren
cȳo = cēo
cyp = cypp
cȳp- = cīep-
cȳpa m. I. (also cȳpe) f. vessel, basket, Lk, OEG. [‘kipe’]
II. (ē, ī) m. chapman, trader, merchant, Æ.
±cȳpan (ī) to traffic, buy, sell, barter. [Ger. kaufen]
+cȳpe adj. for sale, Æ.
cȳpe- = cēap-, cīepe-
cȳpedæg m. market day, OEG.
cȳpend m. one who sells, merchant.
cypera m. spawning salmon, MET 1912.
cyperen (Æ) = cypren
cypp = cipp
cypren made of copper, copper, AO. [copor]
cypresse f. cypress, LCD 3·11821. [L.]
cypsan = cyspan
cyr- = cer-, cier-, cir-
cyre m. choice, free will, Æ. [‘cure’]
cyreāð m. oath sworn by an accused man and by other chosen persons. v. LL 2·293.
cyrelīf n. state of dependence on a lord whom a person has chosen?: person in such a state (v. BT and NC 279).
cyren = (1) ceren, (2) cyrn
cyrf m. cutting, cutting off, Æ: what is cut off. [‘kerf’]
cyrfæt = cyrfet
cyrfel m. little stake, peg, WW 12618.
cyrfet m. gourd. [Ger. kürbis]
cyrfð pres. 3 sg. of ceorfan.
cyrige v. wæl-c.
cyrin, cyrn (e) f. ‘churn,’ WW.
cyrnel (i) mn. (nap. cyrnlu) seed, ‘kernel,’ pip, Æ, Lcd: (enlarged) gland, swelling, Lcd. [corn]
+cyrnod, +cyrnlod granulated, rough, OEG.
cyrps = cirps
cyrriol the Kyrie Eleeson, A 8·320.
cyrs- = cærs-, cris-
cyrstrēow n. cherry-tree, WW 138. [ciris; L.]
+cyrtan to shorten.
cyrtel m. (man’s) tunic, coat, Æ, AO: (woman’s) gown, Ct. [‘kirtle’]
cyrten I. fair, comely, Æ: intelligent. adv. -līce (and cyrtelīce) elegantly, neatly, fairly, well, exactly.
II. ornament? WW 2167.
cyrtenes (e1) f. elegance, beauty.
±cyrtenlǣcan (e1) to beautify, make elegant, Æ.
cyrð pres. 3 sg. of cyrran.
cys- = cyse-, ceos-
cȳs- = cīs-
Printed on one line:
cys-, cȳs- = cyse-, ceos-, cīs-
cȳsefæt n. cheese vat, WW 37927.
cȳsehwǣg n. whey, LCD 119b.
cȳsfæt (LL 45517) = cȳsefæt
cȳsgerunn n. rennet.
cysirbēam = cirisbēam
cȳslybb n. rennet, Lcd. [‘cheeselip’]
±cyspan to fetter, bind. [cosp]
±cyssan to ‘kiss,’ Æ, BH, Mt. [coss]
cȳssticce n. piece of cheese.
cyst I. fm. free-will, choice, election: (w. gp.) the best of anything, the choicest, Æ: picked host: moral excellence, virtue, goodness, CP, Æ: generosity, munificence, CP. [cēosan]
II. = cist I.
cȳst pres. 3 sg. of cēosan.
cystan to spend, lay out, get the value of, CHR 1124.
cystbēam = cistenbēam
cystel (= cist-) f. chestnut-tree.
cystelīce = cystiglīce
cystian (e) to put in a coffin, W. [cest]
cystig charitable, liberal, generous, CP; Æ: virtuous, good. [‘custi’] adv. -līce.
cystignes, cystines f. liberality, bounty, goodness, Æ: abundance.
cystlēas worthless, bad, GEN 1004.
cystlic = cystig
cystnes = cystignes
cȳsð = cīesð pres. 3 sg. of cēosan.
cȳswucu f. the last week in which cheese was allowed to be eaten before Lent.
cȳswyrhte f. (female) cheese-maker, LL 451[16].
cȳta m. ‘kite,’ bittern, Cp.
cȳte (ē) f. cottage, hut, cabin, Æ: cell, cubicle, Æ.
cytel = citel
cytere = citere
cytwer m. weir for catching fish.
cȳð = (1) cȳðð, (2) cīð
±cȳðan to proclaim, utter, make known, show forth, tell, relate, Cp, Cr, Jn; CP: prove, show, testify, confess, Mt, VPs: exercise, perform, practise, B: (+) confirm, LL: (+) make celebrated. wundor c. perform a miracle. [‘kithe’; cūð]
+cȳðednes f. testimony, LPS 1214.
cȳðere m. witness, martyr, Æ.
cȳðig known: (+) knowing, aware of, DR.
cȳðing f. statement, narration, GD 8614.
±cȳðlǣcan to become known.
cȳðling = cȳðing
±cȳðnes f. testimony: testament (often of Old and New Test.), Æ: knowledge, acquaintance.
cȳðð, cȳððu f. kinship, relationship: ‘kith,’ kinsfolk, fellow-countrymen, neighbours, Lk: acquaintance, friendship: (±) native land, home, Bo; AO, CP: knowledge, familiarity, Æ, BH.
cywes- = cyfes-
cȳwð pres. 3 sg. of cēowan.
cȳwung = cēowung
dā f. doe (female deer), Æ.
dǣd I. (ē) f. (nap. dǣda, dǣde) ‘deed,’ action, transaction, event, Æ, B, Bl, VPs.
II. = dēad
dǣdbana m. murderer, LL 266[23].
dǣd-bēta (Æ), -bētere m. a penitent.
dǣdbētan to atone for, make amends, be penitent, repent, Æ. [dǣdbōt]
dǣdbētnes f. penitence.
dǣdbōt f. amends, atonement, repentance, penitence, Mt; AO. [‘deedbote’]
dǣdbōtlihting f. mitigation of penance.
dǣdbōtnes = dǣdbētnes
dǣdcēne bold in deed, B 1645.
dǣdfrom energetic, PPS 1098.
dǣdfruma † m. doer of deeds (good or bad), worker.
dǣdhata m. ravager, B 275.
dǣdhwæt † energetic, bold.
dǣdlata m. sluggard.
dǣdlēan n. recompense, EX 263.
dǣdlic active, ÆGR.
dǣdon = dydon pret. pl. of dōn.
dǣdrōf † bold in deeds, valiant.
dǣdscūa (CR 257) = dēaðscūa?
dǣdweorc n. mighty work, EX 575.
dæf- = daf-
±dæftan to put in order, arrange, Æ, CP.
+dæfte mild, gentle, meek, Mt. [‘daft’; gedafen]
+dæftelīce, +dæftlīce fitly, in moderation, in season, CP.
dæg m. gs. dæges; nap. dagas day, lifetime, Æ, Mt, Mk; AO, CP. andlangne d. all day long. dæges, or on d. by day. tō d., tō dæge to-day. d. ǣr the day before. sume dæge one day. ofer midne d. afternoon. on his dæge in his time. dæges and nihtes by day and by night. lange on d. far on, late in the day. emnihtes d. equinox. ealle dagas always, Mt: Last Day, Bl: name of the rune for d.
dægcandel (o2) † f. sun.
dægcūð open, clear as the day.
dǣge f. (female) bread maker.
dæge- = dæg-
dægehwelc daily.
dægenlic of this day.
dæges adv. v. dæg.
dæges-ēage, -ēge n. ‘daisy,’ Lcd, WW.
+dægeð pres. 3 sg. dares? braves? W 22028.
dægfæsten n. a day’s fast.
dægfeorm f. day’s provision, EC 2262.
dæghluttre adv. clearly, as day, GU 665.
dæghryne = dægryne
dæghwām adv. daily.
dæghwāmlic of day, daily, Æ. adv. -līce, Æ, AO.
dæghwīl f. (pl.) days, lifetime, B 2726.
dæghwonlīce = dæghwāmlīce
dæglang (o2) lasting a day, SOL 501.
dæglanges adv. during a day, Æ.
dæglic = dæghwāmlic
dægmǣl nm. horologe, dial.
dægmǣlspīlu f. gnomon of a dial, WW 12631.
dægmēlscēawere m. horoscope-observer, astrologer, WW.
dægmete m. breakfast, dinner, WW 26713.
dǣgol = dīgol
dæg-rēd (or ? dægred) (Æ, CP) -rǣd n. daybreak, dawn, Lk. [‘dayred’]
dægrēdlēoma m. light of dawn, NC 280.
dægrēdlic belonging to morning, early.
dægrēdsang m. matins, RB, CM.
dægrēdwōma † m. dawn.
dægrīm † n. number of days.
dægrima m. dawn, daybreak, morning, Æ. [‘day-rim’]
dægryne daily, of a day, WW 22429.
dægsang m. daily service, W 29022.
dægsceald m? (shield by day?) sun, EX 79.
dægsteorra m. ‘daystar,’ morning star, Æ, Lcd.
dægswǣsendo np. a day’s food, LL (22030).
dægtīd f. day-time, time, period.
dægtīdum by day, in the day-time.
dægtīma m. day-time, day, LPS 1206.
dægðerlic of the day, of to-day, daily, present, Æ.
dægðern f. interval of a day, LCD.
dægðerne adj. for use by day, every-day, CM.
dægwæccan fp. day-watches, WW 11024.
dægweard m. day-watchman, WW 11025.
dægweorc n. work of a day, fixed or stated service, Ex: day-time. [‘daywork’]
dægweorðung f. feast day, EL 1234.
dægwilla wished for day, GEN 2776.
dægwine n? day’s pay, GL.
dægwist f. food, meal, Æ.
dægwōma † = dægrēdwōma
dæl I. nap. dalu n. ‘dale,’ valley, gorge, abyss, AO.
II. pret. 3 sg. of delan.
dǣl (ā) mn. (p. dæl-as, -e) portion, part, share, lot, Cp, Bl, Gu (ā), VPs; AO, CP: division, separation, Æ (ā): quantity, amount, Lcd: region, district, AO. d. wintra a good number of years. be dǣle in part, partly. be healfum dǣle by half. be ǣnigum dǣle at all, to any extent. be ðǣm dǣle to that extent. cȳðan be dǣle to make a partial or ‘ex parte’ statement. 72bsume dǣle, be sumum dǣle partly: part of speech, word, ÆGR. [‘deal’]
±dǣlan to divide, part, separate, share, Da; Æ, CP: bestow, distribute, dispense, spend, hand over to, An, Mk: take part in, share with, Gen: be divided. †hilde, earfoðe dǣlan to fight, contend. [‘deal’]
+dǣledlīce separately.
dǣlend m. divider, Lk 124.
dǣlere m. divider, distributor, WW: agent, negociator, Æ: almsgiver, Æ. [‘dealer’]
dæling f. dividing, sharing, HGL 423.
+dǣlland = +dālland
dǣllēas deficient, unskilled: destitute of, without.
dǣlmǣlum adv. by parts or pieces, Æ.
dǣl-neom-, -nym- = dǣlnim-
dǣlnes f. sharing out.
dǣlnimend m. sharer, participator, Æ: participle, ÆGR. [Ger. teilnehmend]
dǣlnimendnes f. participation, BJPS 1212.
dǣlnimung f. participation, portion, share.
dǣlnumelnes = dǣlnimendnes
dǣm- = dēm-
dæn- = den-
dǣp = dēop
dære v. daru.
dærne = dierne
dærst, dærste (e) f. leaven, NG, DR: (pl.) dregs, refuse, Lcd (e), Ps. [‘drast’]
+dærsted leavened, fermented, NG.
dǣð = dēað
dǣwig = dēawig
+dafen I. n. what is fitting, GD 846.
II. becoming, suitable, fit, proper.
+dafenian (often impers.) to beseem, befit, be right, Æ.
+dafenlic fit, becoming, proper, suitable, right. adv. -līce.
dafenlīcnes f. fit time, opportunity.
+daflic = +dafenlic
dafn- = dafen-
+dafniendlic = +dafenlic
dāg m? (dāh) ‘dough,’ Lcd: mass of metal.
dagas, dages v. dæg.
dagian to dawn, be day, BH; Æ. [‘daw’]
dagung f. day-break, dawn, BH. on dagunge at daybreak.
dāh = dāg
dāl = dǣl
+dal n. part, GD 31111.
dalc m. bracelet, brooch.
dalf (NG) = dealf pret. 3 sg. of delfan.
dalisc (? for *dedalisc) ‘dedaleus,’ WW 2213.
+dālland n. land under joint ownership, common land divided into strips. v. LL 2·443.
dālmǣd f. meadow-land held in common and apportioned between the holders, KC 3·2603.
dalmatice f. dalmatic (vestment), ANS 84·13; GD 32934.
dalu v. dæl.
darað, dareð = daroð
darian to lurk, be hidden, ÆL 23322.
daroð † m. dart, spear, javelin. daroða lāf those left by spears, survivors of a battle.
daroðhæbbende spear-bearing, JUL 68.
daroðlācende (eð) mp. spear-warriors.
daroðsceaft (deoreð-) m. javelin-shaft, GEN 1984.
daru f. gds. dære injury, hurt, damage, calamity, Æ.
datārum m. (indecl.) date.
dað ‘bloma,’ mass of metal, WW 14136.
Davītic adj. of David (psalms).
dēacon = dīacon
dēad (±) ‘dead,’ Æ, B, Mt; AO, CP: torpid, dull. d. blōd congealed blood.
dēad- = dēað-
dēadboren still-born, LCD 1·206.
±dēadian to die, JnL. [‘dead’]
dēadlic subject to death, mortal, perishable, Æ: causing death, ‘deadly,’ fatal, AO: about to die. adv. -līce.
dēadrægel n. shroud, WW 376. [hrægl]
dēadspring m. ulcer, LCD.
dēadwylle barren, AO 2616.
dēaf I. ‘deaf,’ Mt, Jul; VPS: empty, barren, CP 41120.
II. pret. 3 sg. of dūfan.
-dēafian v. ā-d.
dēaflic = dēfelic
dēafu f. deafness, LCD.
deag = dæg
dēag I. hue, tinge, Æ, WW: ‘dye,’ WW.
II. pres. 3 sg. of dugan.
dēagel = dī(e)gol
dēagan to discolour, dye, colour (Earle); to conceal oneself, hide (Leo). B 851.
Entry supplied from first edition.
dēaggede gouty, WW 16131. [dēaw]
±dēagian to ‘dye,’ OEG.
dēagol = dīegol
dēagol- = dīgol-
dēagung f. ‘dying,’ colouring, Æ.
dēagwyrmede gouty, WW 16131. [dēaw]
dēah = dēag I. and II.
dēahl = dīgol
deal = deall
dealf pret. 3 sg. of delfan.
deall † proud, exulting, bold, renowned.
dear pres. 3 sg. of *durran.
dearc = deorc
deareð = daroð
dearf I. pret. 3 sg. of deorfan.
II. bold, NG.
dearflic bold, presumptuous, NG.
dearfscipe m. boldness, presumption, NG.
dearn-unga, -unge (e2, i2) secretly, privately, insidiously, Æ, AO, CP.
dearoð = daroð
dearr pres. 3 sg. of *durran.
dearste (VPS) = dærste
dēað (ēo) m. ‘death,’ dying, An, Bo, Mt; CP: cause of death, Bl: in pl. ‘manes,’ ghosts.
dēað- = dēad- (v. ES 39·324).
dēaðbǣre deadly, CP.
dēaðbǣrlic (dēad-) deadly.
dēaðbēacnigende boding death.
dēaðbēam m. death-bringing tree, GEN 638.
dēaðbedd † n. bed of death, grave.
dēaðberende fatal, deadly, CP.
dēaðbērnes f. deadliness, destructiveness, LkL 2111.
dēaðcwalu † f. deadly throe, agony: death by violence.
dēaðcwealm m. death by violence, B 1670.
dēaðcwylmende killed.
dēaðdæg † m. death-day.
dēaðdenu † f. valley of death.
dēaðdrepe m. death-blow, EX 495.
dēaðfǣge doomed to death, B 850.
dēaðfiren f. deadly sin, CR 1207.
dēaðgedāl n. separation of body and soul by death, GU 936.
dēaðgodas mp. infernal deities, WW 44719.
+dēaðian to kill.
dēaðlēg m. deadly flame, GR 983.
dēaðlic ‘deathly,’ mortal, Bl: deadly: dead.
dēaðlicnes f. mortality, mortal state: deadliness.
dēaðmægen n. deadly band, GU 867.
dēaðræced (= e2) n. sepulchre, PH 48.
dēaðrǣs m. sudden death, AN 997.
dēaðrēaf n. clothing taken from the dead, spoils, WW 39722.
dēaðrēow murderous, fierce, AN 1316.
dēað-scūa, -scufa m. death-shadow, spirit of death, devil.
dēaðscyld f. crime worthy of death, LL 130´.
dēaðscyldig (LL), dēadsynnig (NG) condemned to death.
dēaðsele † m. death-hall, hell.
dēaðslege m. death-stroke, RD 614.
dēaðspere n. deadly spear, RD 453.
dēaðstede m. place of death, EX 589.
dēaðsynnignes f. guiltiness of death, DR.
dēaððēnung f. exequies, last offices to the dead, funeral.
dēaðwang m. plain of death, AN 1005.
dēaðwēge n. deadly cup, GU 964. [wǣge]
dēaðwērig dead, B 2125.
dēaðwīc n. dwelling of death, B 1275.
dēaðwyrd f. fate, death, WW 40823.
dēaw mn. ‘dew,’ Æ, CP, VPs.
+dēaw dewy.
dēawdrīas m. fall of dew? DA 277. [drēosan]
dēawig (ǣ, ē) ‘dewy,’ Ex.
dēawigendlīc? dewy, HGL 408.
dēawigfeðera † dewy-feathered.
dēawung f. dew, EHy 764.
dēawwyrm m. ‘dew-worm,’ ring-worm, tetter, Lcd.
decan m. one who has charge of ten monks.
±dēcan to smear, plaster.
decanhād m. office of a ‘decan.’
decanon = decan
Decembris m. December.
declīnian to decline, ÆGR.
declīnigendlic subject to inflection, ÆGR.
declīnung f. declension, A 8·3135.
dēd I.. (A) = dǣd
II. = dēad
dēde (KGL) = dyde pret. 3 sg. of dōn.
+dēfe (doefe once, in NG) befitting, suitable, proper: meek, gentle, kindly. also adv.
+dēfelic fit, becoming, proper. adv. -līce, BH.
defen- = dafen-
dēflic = dēfelic
+dēfnes f. mildness, gentleness, LPS 8910.
+deftlīce = +dæftlīce
deg = dæg
dēg (NG) = dēag pres. 3 sg. of dugan.
dēg- = dēag-, dīeg-, dīg-
degn = ðegn
dehter ds. of dohtor.
dehtnung (KGL) = dihtnung
del = dæl
dela nap. of delu.
delan4 to fall, decay? (Grein) to be arrogant, proud, boastful (Leo). GEN 23.
Entry supplied from first edition.
dēlan = dǣlan
+delf n. digging, excavation, Æ, AO: what is dug, trench, quarry, canal, Mdf.
delfan3 to ‘delve,’ dig, dig out, burrow, Æ, Bo, G; AO: bury.
delfere m. digger, BO 14013.
delfīn dolphin, WW 29313. [L.]
delfīsen n. spade, WW.
delfung f. digging, WW 14910.
+delgian = +telgian
dell nm. dell, hollow, dale, BH; Mdf.
delu f. teat, nipple, CP 4051. [OHG. tili]
dem = demm
dēma m. judge, ruler, Æ, CP.
±dēman to ‘deem’ (‘i-deme’), consider, think, estimate, compute, Æ, BH: judge, determine, decide, decree, sentence, condemn, BH, G, El; CP: assign: (†) praise, glorify: (†) tell, declare, FAp.
dēmedlic that may be judged, GD 33620.
dēmend † n. judge, arbiter.
dēmere m. judge, MtL (oe). [‘deemer’]
demm m. damage, injury, loss, misfortune, AO, CP.
-demman v. for-d.
dēmon demon, devil, DR.
den = denn
dēn = dōn pp. of dōn.
Denalagu, f. the ‘Dane law,’ law for the part of England occupied by the Danes, LL.
den-bǣre, -berende n. swine-pasture, Mdf.
dene = denu
Dene mp. the ‘Danes,’ Chr; AO.
deneland (æ) valley.
Denemearc (æ1, a3, e3) Denm-, f. Denmark.
dengan (ncg) to beat, strike, NC 281.
denge = dyncge
Denisc ‘Danish,’ Chr. wk. nap. ðā Deniscan the Danes.
denn n. ‘den,’ lair, cave, Æ; WW: swine-pasture, v. Mdf.
dennian (æ) to become slippery? †CHR 937.
denstōw f. place of pasture, BC 3·14421.
denu f. valley, vale, dale, Æ, Lk, VPs; Mdf. [‘dean’]
dēof = dēaf pret. 3 sg. of dūfan.
dēofel-, dēofl- = dēofol-
deofenian = dafenian
dēofol mn. gs. dēofles, nap. dēoflu, dēofol, a ‘devil,’ demon, false god, B, Mt, VPs; AO: the devil, CP, Jn, Jul; Æ: diabolical person, JnLR. [L. diabolus]
dēofolcræft m. witchcraft, AO.
dēofolcund fiendish, JUD 61.
dēofoldǣd f. fiendish deed, DA 18.
dēofol-gield (AO, CP), -gild, -geld (AO, VHy), -gyld (Æ) n. devil-worship, idolatry: idol, image of the devil, Æ.
dēofolgielda (y3) m. devil-worshipper, idolater, ÆH 1·7023.
dēofolgieldhūs n. idol temple, AO 2849.
dēofolgītsung (dīwl-) f. unrighteous mammon, LkL 1611.
dēofollic devilish, diabolical, of the devil, Æ. [‘devilly’] adv. -līce.
dēofolscīn n. evil spirit, demon.
dēofolscīpe m. idolatry, NC 286.
dēofolsēoc possessed by devils, lunatic, Æ.
dēofolsēocnes f. demoniacal possession.
dēofolwītga m. wizard, magician, DA 128.
dēoful == dēofol
dēog pret. 3 sg. of dēagan.
dēohl, dēogol = dīegol
±dēon (A) to suck, JAW 19.
dēop I. ‘deep,’ profound, Ps: awful, mysterious, CP: (†) heinous, Gu, Jul: serious, solemn, earnest, Ex. d. cēap high price, great price.
II. n. depth, abyss, Ex, Mt: the deep, sea, Lk.
dēope adv. deeply, thoroughly, entirely, earnestly, solemnly, Ps.
dēophycgende † dēophȳdig † deeply meditating, pensive.
dēopian to get deep, LCD 125b.
dēoplic deep, profound, thorough, fundamental, Æ, CP: grievous. adv. -līce ‘deeply,’ Bo, WW.
dēopnes f. depth, abyss, LPs, Nic: profundity, mystery, subtlety, Æ. [‘deepness’]
dēopðancol contemplative, very thoughtful, W 2487; A 8·329. adv. -līce.
dēor I. n. animal, beast (usu. wild), Lk, Met, WW; Æ, CP: ‘deer,’ reindeer, AO.
II. brave, bold, An, Sol: ferocious, B: grievous, severe, violent, Da, Sol. [‘dear’]
III. = dēore
dēoran = dȳran
dēorboren of noble birth, LL 104[34,1].
deorc ‘dark,’ obscure, gloomy, B, Ps: sad, cheerless: sinister, wicked, Lk, Sat. adv. deorce.
deorcegrǣg dark grey, WW.
deorcful dark, gloomy, Sc. [‘darkfull’]
deorclīce ‘darkly,’ horribly, foully, GPH 39122.
deorcnes f. ‘darkness,’ Sc 2283.
deorcung f. gloaming, twilight, Æ.
dēorcynn n. race of animals, Æ.
dēore I. ‘dear,’ beloved, Jul: precious, costly, valuable, Bo: noble, excellent.
II. adv. dearly, at great cost, Met, WW.
III. adv. fiercely, cruelly. [dēor II.]
dēoren of a wild animal.
deoreðsceaft = daroðsceaft
±deorf n. labour: difficulty, hardship, trouble, danger, Æ.
dēorfald m. enclosure for wild beasts, WW 20134.
±deorfan3 to exert oneself, labour, Æ: be in peril, perish, be wrecked, AO. [‘derve’]
dēorfellen made of hides, WW 32818.
+deorflēas free from trouble, GL.
+deorfnes f. trouble, tribulation, LPS 452.
dēorfrið n. preservation of game, deer-protection, CHR 1086.
+deorfsum troublesome, grievous, CHR 1103; 1005 (y).
dēorgēat n. gate for animals, Ct.
dēorhege m. deer-fence, LL.
deorian (CHR) = derian
dēorlic brave, renowned, B 585.
dēorlīce ‘dearly,’ preciously, richly, El: sincerely, acceptably, AS 419.
dēorling (ī, ȳ) m. ‘darling,’ favourite, minion, Æ, Bo, CP: household god.
dēormōd † courageous, bold.
dēornett n. hunting-net, WW 18312.
deornunga = dearnunga
deorsterlīce = dyrstelīce
dēortūn m. park, GL.
dēor-wierðe (CP), -wurðe (Æ), -wyrðe precious, dear, valuable, costly, Bl, Bo. [‘dearworth’]
dēorwyrðlic (eo2, u2) precious, valuable. adv. -līce splendidly, Æ: as a thing of value, Æ.
dēorwyrðnes (u2) f. treasure.
dēoð (NG) = dēað
dēpan = dȳpan
dēpe = dēop
deppan = dyppan
dēr = dēor
Dēra, Dēre mp. Deirans, inhabitants of Deira.
derian (w. d.) to damage, injure, hurt, Bo; Æ, AO, CP. [‘dere’]
deriendlic injurious, mischievous, noxious, hurtful, Æ.
dērling (NG) = dēorling
derne = dierne
derne- = dyrne-
dernegelegerscipe (derneleger-) m. adultery, fornication, N.
derneleger adulterous, NG. adv. -ere licentiously, NG.
dernunga (NG) = dearnunga
derodine m. scarlet dye, CP 8325.
derste (VPS) = dærste
derung f. injury, GD.
desig = dysig
dēst v. dōn.
dēð I. 3 p. sg. pres. of dōn.
II. ‘manipulus,’ sheaf? EPs 1256.
+dēðian to kill, mortify, DR, NG.
dēðing f. putting to death, DR 7213.
deððan? to suck, LkR.
dēwig = dēawig
dīacon m. ‘deacon,’ minister, levite, Æ, BH, Jn.
dīacongegyrela m. deacon’s robe, BH 902.
dīaconhād m. office of a deacon, Æ.
dīaconrocc m. dalmatic, CM 723.
dīaconðēnung f. office of a deacon, BH 27217.
dīan (A) = dēon (A)
dīc mf. ‘dike,’ trench, ditch, moat, AO, BH, Chr; Æ; Mdf: an earthwork with a trench.
dīcere m. digger, Æ.
±dīcian to make a dyke or bank.
dīcsceard n. breach of a dike, LL 455[13].
dīcung f. construction of a dike, WW. [‘diking’]
dīcwalu f. bank of a ditch? KC 5·33428.
dide, didon = dyde, dydon (v. dōn).
diegan to die, NR 38.
dīegel = dīegol
±dīegellīce (e, eo, i1, o2) secretly, AO, CP.
dīegelnes f. privacy, secrecy, solitude, CP: hiding-place, recess, Æ (ī): secret, secret thought, mystery, AO, CP; Æ (ȳ).
±dīeglan, -lian to hide, cover, conceal, hide oneself, CP.
dīegle = dīegol
dīegol (ǣ, ē, ēa, ēo, ī, ȳ) I. adj. secret, hidden, obscure, unknown, deep. [for compounds 75bv. dīegel-.]
II. adv. secretly.
III. n. concealment, obscurity, secrecy, mystery: hidden place, grave.
dīegolful (ē1) mysterious, RD 8014.
dielf = dealf pret. 3 sg. of delfan.
dielgian = dilegian
diend m. suckling, NG. [dēon]
dīere (ȳ) ‘dear,’ beloved, Lk: precious, costly, AO: noble, excellent.
±diernan (e, y) to keep secret, hide, restrain, repress, AO; Æ (y). [‘dern’]
dierne (æ, e, y) I. hidden, secret, obscure, remote, B, El, Lk; CP: deceitful, evil, magical, B, CP, Gen. [‘dern’]
II. (y) n. secret.
dierne- = derne-, dyrne-
dīerra comp. of dīere, dēore.
dīgan = dēagian
+dīgan (ē, ȳ) to endure, survive, overcome.
dīgel = dīegol (wk. dīgla, dīgle).
dīgel- = dīegel-
dīgl- = dīegl-
dīhl- = dīegel-
digner = dīnor
dīgol, dīgul = dīegol
dīgol- = dīegel-
Printed on one line:
dīgol, dīgul, dīgol- = dīegol, dīegel-
dihnian = dihtnian
diht n. arrangement, disposal, deliberation, purpose, Æ: administration, office: direction, command, prescription, Æ: conduct, Æ: (+) piece of writing, composition, literary work.
±dihtan, dihtian to arrange, dispose, appoint, direct, dictate, impose, Æ, G: compose, write, Æ. [‘dight’]
dihtere m. informant, expositor, WW: steward, Æ (= dihtnere): one who dictates, Guth. [‘dighter’]
dihtfæstendæg m. appointed fast.
dihtig = dyhtig
dihtnere m. manager, steward, Æ.
dihtnian = dihtian
±diht-nung, -ung f. ordering, disposition.
dile m. ‘dill,’ anise, Gl, Mt, Lcd; CP.
±dīlegian to destroy, blot out, CP. [‘dilghe’; Ger. tilgen]
dilfð pres. 3 sg. of delfan.
dīlgian (CP) = dīlegian
dīlignes f. annihilation, destruction, GL.
dill = dile
dim = dimm
dimhiw of dark colour.
dim-hof n., -hofe f. place of concealment, Æ.
dimhūs n. prison, OEG.
dimlic (y) dim, obscure, secret, hidden, Æ.
dimm ‘dim’ dark, gloomy, obscure, Bo, Gen, Sat: blurred, faint, MH: wicked: wretched, grievous.
dimmian to be or become dim.
dimnes (y) f. ‘dimness,’ darkness, obscurity, gloom, Lcd, VPs; Æ: evil: obscuration, moral obliquity, LL 476[14]: a dark place.
dimscūa m. darkness, sin? AN 141.
dincge = dyncge
dīner = dīnor
ding I. v. dung I.
II. = dung II.
dingiung f. manuring, WW 1048.
dinig? (A 8·450) = dung
dīnor m. a piece of money, ÆGR. [L. denarius]
dīo- = dēo-, dīg-
dīowl- (NG) = dēofol-
dippan = dyppan
dirige dirge, ‘vigilia,’ CM.
dīrling (CP) = dēorling
dirn- = diern-, dyrn-
dis- = dys-
disc m. ‘dish,’ plate, bowl, Gl, Mt.
discberend m. dish-bearer, seneschal, WW.
discipul m. ‘disciple,’ scholar, BH, Mt.
discipula female disciple, BH 23634.
discipulhād m. ‘disciplehood,’ BH.
disc-ðegn, -ðēn m. dish-servant, waiter, seneschal, steward, Æ.
disg, disig = dysig
dism (ðism) m. ‘vapor,’ ‘fumus,’ ES 41·324.
disma m., disme f? musk? moss? OEG 464 (A 30·123): ‘cassia,’ PS 449 (y).
distæf m. ‘distaff,’ WW; Æ.
dīwl- = dēofol
dob- = dof-, dop-
dōc m. bastard son, WW.
docce f. ‘dock,’ sorrel, Lcd.
docga m. ‘dog,’ GPH.
dōcincel n. bastard.
dōefe v. +dēfe.
dōeg = dæg
dōema (NG) = dēma
dōere m. doer, worker, DR 1986.
doeð- = dēað-
dofen pp. of dūfan.
dofian (dobian) to be doting, GL.
dofung f. stupidity, frenzy, madness, GL.
dōger = dōgor
dogga = docga
dogian to endure? RD 19.
dōgor mn. (ds. dōgor and dōgore) day, AO, CP.
dōgor-gerīm, -rīm † n. series of days, time, allotted time of life.
dōh = dāg
dohtar, dohter = dohtor
dohte pret. 3 sg. of dugan.
dohtig competent, good, valiant, ‘doughty,’ Chr. [dugan]
dohtor f. gs. dohtor, ds. dohtor, dehter, nap. ±doh-tor, -tra, -tru ‘daughter,’ Mt; Æ, AO, CP: female descendant, Jn.
dohtorsunu m. daughter’s son, grandson, CHR 982C.
dohx = dox
dol I. adj. foolish, silly, CP: presumptuous. [Goth. dwals; Ger. toll]
II. n. folly, CP.
dolc = dalc
dolcswaðu = dolgswaðu
dolfen pp. of delfan.
dolg (dolh) nm. wound, scar, cut, sore: boil, tumour, Æ.
dolgbenn f. wound, AN 1399.
dolgbōt f. fine or compensation for wounding, LL 62[23,2].
±dolgian to wound, RD.
dolgilp m. idle boasting, B 509.
dolgrūne f. pellitory, LCD 25a.
dolgsealf f. poultice for a wound, LCD.
dolgslege † m. wounding blow, AN.
dolgswæð n., dolgswaðu f. scar, Æ.
dolh == dolg
dolhdrenc m. drink for a wound, antidote.
dolhsmeltas mp. linen bandages, WW 10733.
dolhwund † wounded.
dol-lic audacious, rash, foolhardy, foolish. adv. -līce, CP.
dolmanus = dulmunus
dolsceaða m. fell destroyer, B 479.
dolscipe m. folly, error, CP 38734.
dolsmeltas = dolhsmeltas
dolsprǣc f. silly talk, CP 3856.
dolwillen I. rash, bold, JUL 451.
II. n. rashness, madness, JUL 202.
dolwīte n. pain of a wound? (BT), punishment of the wicked, pains of hell? (Tupper), RD 2717.
dōm m. ‘doom,’ judgment, ordeal, sentence, BH, JnL; Æ, CP: decree, law, ordinance, custom, Æ, VPs: justice, equity, VPs: opinion, advice: choice, option, freewill: condition: authority, supremacy, majesty, power, might, Jn; AO: reputation, dignity, glory, honour, splendour, AO: court, tribunal, assembly: meaning, interpretation.
-dōm masc. abstract suffix = state, condition, power, etc., as in frēodōm.
dōmærn n. judgment-hall, tribunal.
dōmbōc f. code of laws, statute-book, manual of justice, Æ, LL. [‘doombook’]
dōmdæg m. ‘doomsday,’ judgment-day.
dōmēadig † mighty, renowned.
dōmere m. judge, Bo, LL; CP. [‘doomer’]
dōmern (Æ) = dōmærn
dōmfæst † just, renowned, mighty.
dōmfæstnes f. righteous judgment, LPS 1001.
dōmgeorn † ambitious: righteous.
dōmhūs n. law-court, tribunal, GL.
dōmhwæt adj. eager for renown? strenuous in judgment? CR 428.
dōmian to glorify, magnify.
dōmisc adj. of the day of judgment.
dōmlēas † inglorious, powerless.
dōmlic famous, glorious, praiseworthy: judicial, Æ: canonical, CM 268. adv. -līce.
domne mf. lord, CHR: nun, abbess. [L.]
dōmsetl n. judgment-seat, tribunal, Æ.
dōmsettend m. jurisconsult, WW 4296.
dōmstōw f. tribunal, W 14831.
dōmweorðung † f. honour, glory.
±dōn anv. pres. ptc. dō(e)nde, pres. 2 sing. dēst, 3 dēð, pret. sg. dyde, pl. dydon (æ, i), pp. dōn to ‘do’ (‘i-do’) make, act, perform, Gu, Met, Ps; Æ, AO, CP: cause (often followed by the inf. with a passive sense or by ðæt), CP, VPS. hig dydon rīcu settan = they caused kingdoms to be founded (= founded kingdoms), AO: put, place, take (from or to), CP, Mt, Ps. d. ūp put ashore. +d. up exhume: give, bestow, confer, Ps: consider, esteem: observe, keep: to avoid repetition of another verb, Æ, Gen, Mk: (+) arrive at, CHR: (+) halt, encamp, cast anchor, CHR: (+) reduce, CHR. d. tō hīerran hāde promote, advance to a higher position. d. tō nāhte annul, make of none effect. d. tō witanne cause to know. betre, furðor d. prefer. +d. forð manifest, show forth.
dōnlic active.
dop-ened, -ænid f. diver, water-fowl, moorhen, coot, GL.
dopfugel m. water-fowl, moorhen, GL.
-doppa v. dūfe-d.
-doppe v. fugol-d.
doppettan to plunge in, immerse, Æ.
dor n. (nap. doru, dor) door, gate: pass, Lcd, Ps. [v. ‘door’]
dora m. humble-bee, Ep, Lcd, WW; Æ. [‘dor’]
dorfen pp. of deorfan.
dorste (Æ, AO, CP) pret. 3 sg. of *durran.
dorweard m. doorkeeper, N.
dott m. head of a boil, Lcd. [‘dot’]
-dōung v. on-d.
dox dark-haired, dusky, GL.
doxian to turn dark, ES 43·330.
draca m. dragon, sea-monster, B, MH, Ps: serpent, Pa, Ps: the devil: standard representing a dragon or serpent, GPH 392. [‘drake’]
drā-centse, -cente, -conze f. dragon-wort, LCD. [L. dracontea]
dræce (N) = draca
drǣdan7 to dread, fear.
drǣf I. f. expulsion.
II. = drāf
±drǣfan to drive, drive out.
drǣfednes, drǣfnes f. trouble, distress. [= drēfednes]
drǣfend I. m. hunter, CRA 38.
II. = drēfend
+drǣg = +drēag
dræge f. drag net, WW. [drāgan]
drægeð pres. 3 sg. of dragan.
drægnett n. drag-net, WW.
dræhð, drægð pres. 3 sg. of dragan.
drǣn = drān
drænc = drinc
dræp pret. 3 sg. of drepan.
dræst = dærst
dræstig full of dregs, rubbishy, WW. [dærste; ‘drasty’]
drǣt pres. 3 sg. of drǣdan.
drāf I. f. action of driving, Bl: ‘drove,’ herd, Æ: company, band, W; Æ. [drīfan]
II. pret. 3 sg. of drīfan.
III. = drǣf
dragan6 to drag, ‘draw,’ JnL, CP: go.
drāgense = drācentse
drān (ǣ) f. ‘drone,’ WW; Æ.
dranc pret. 3 sg. of drincan.
drapa = dropa
drēa = drȳ
drēag, drēah pret. 3 sg. of drēogan.
+drēag † (ǣ) apparition, vision: troop, crowd, rabble: lamentation.
drēahnian (ē) to ‘drain,’ strain out, Lcd.
dreaht pp. of dreccan.
drēam m. joy, gladness, delight, ecstasy, mirth, rejoicing, Ct, Chr, Sat; AO: melody, music, song, Æ. [‘dream’]
drēamcræft m. art of music.
drēamere m. musician, BO 387.
drēam-hæbbende ‡, -healdende ‡ happy, joyful.
drēamlēas † joyless, sad.
drēamlic joyous, musical, GL.
drēamnes f. singing, LPS 1363.
drēap pret. 3 sg. of drēopan.
drēap- (VPS) = drēop-
drēariend inrushing tide? WW 22512.
drēarung = drēorung
drēas pret. 3 sg. of drēosan.
drec- = drecc-
±dreccan to vex, irritate, torment, oppress, afflict, Æ, Gen, OET. [‘dretch’]
±dreccednes (Æ), dreccung (Sc) f. tribulation, affliction. [‘dretching’]
drēd = drǣd pret. 3 sg. of drǣdan.
±drēfan to stir up, excite, disturb, trouble, vex, afflict, B, Jn; Æ, CP. [drōf; ‘dreve’]
+drēfedlic oppressive, AO 3814.
±drēfednes f. tribulation, trouble, scandal.
drēfend (ǣ) m. disturber, RB.
dreflian to ‘drivel,’ WW.
drēfre m. disturber, RB 12112. [drōf]
drēfung f. disturbance, WW 1092.
drēge = drȳge
drēgan = drȳgan
drēhnian (Mt) = drēahnian
dreht pp. of dreccan.
drēm- = drȳm-
drēme = drȳme
drenc m. ‘drink,’ drinking, draught, Æ, Lcd; CP: drowning. [drincan; ‘drench,’ ‘drunk’]
drencan to give to drink, to ply with drink, make drunk, Ps; CP: submerge, drown, Æ. [‘drench’]
drenccuppe f. drinking-cup, WW 32919.
drence- = drenc-, drinc-
drencflōd † m. flood, deluge.
drenchorn m. drinking-horn, Ct.
drenchūs n. drinking-house, WW 18625.
dreng m. youth, warrior, Ma 149. [‘dreng’; ON.]
drēocræft = drȳcræft
dreofon = drifon pret. pl. of drīfan.
+drēog I. n. keeping (shoes) in good condition, Æ: usefulness? RB 1236. tō +d. gān to ease oneself, RB 3222.
II. sober, gentle (horse), GD 7812.
±drēogan2 to lead a (certain) life, do, work, perform, fulfil, take part in, conduct, Gu, Ps; AO. wīde d. wander: be busy, employed: experience, suffer, endure, sustain, tolerate, Ex; CP: to enjoy. [‘dree,’ ‘i-dree’]
+drēoglǣcan to put in order, regulate, arrange, attend to, Æ.
+drēoglīce (h) discreetly, carefully: meekly, modestly, humbly.
drēoh == drēog
±drēopan2 to drop.
drēopian (ēa) to drop, drip, trickle.
drēopung f. dropping, VPS (ēa).
drēor † m. blood. [drēosan]
dreord pret. 3 sg. of drǣdan.
drēorfāh bespattered with gore, B 485.
drēorgian = drēorigian
drēorig adj. †bloody, blood-stained, B: cruel, grievous, Gu: sad, sorrowful: headlong? [‘dreary’] adv. -līce sorrowfully, Æ. [‘drearily’]
drēorigferð sorrowful, CR 1109.
drēorighlēor sad of countenance, WA 83.
drēorigian to be dreary, sad, Æ.
drēorigmōd sad in mind, GEN 2804.
drēorignes f. sadness, sorrow, GD; Æ. [‘dreariness’]
drēorilic, drēorlic = drēorig
drēorsele m. dreary hall, WIF 50.
drēorung † f. falling, distilling, dropping. [drēosan]
±drēosan2 to fall, perish: become weak, fail.
drep = ðrep?
+drep m. stroke, blow, AN 1446.
±drepan5 to strike, kill, overcome, B. [‘drepe’]
drepe † (y) m. stroke, blow, violent death.
+drettan to consume, PPS 7012.
drī- = drȳ-
drif I. (±) f. fever, MkR 131; ANS 84·324.
II. (+) driving, movement: what is driven, stubble.
±drīfan1 to ‘drive,’ force, hunt, follow up, pursue, Æ, AO, CP: drive away, expel, Mk: practise, carry on, RB; Æ: rush against, impel, drive forwards or backwards, Cr, KC: undergo.
drīgið, drīgð pres. 3 sg. of drēogan.
drīhð pres. 3 sg. of drēogan.
drīm = drēam
±drinc ‘drink,’ beverage, Bo, Chr, G: draught, Mt: drinking, carousal.
drinc- v. also drync-, drenc-.
drinca (m.), drince (f.) = drinc
+drinca m. cup-bearer, NC 293.
drincan1 to drink, Æ, Lk; AO, CP. pp. druncen refreshed, elate (with drink), drunk.
+drincan to swallow up, engulf, Æ.
drincere m. ‘drinker,’ drunkard, MtL.
drīorig = drēorig
drisn f? false hair? hairy roots of plants? (BT)
+drītan1 ‘cacare,’ Lcd 1·3649. [‘drite’]
drīting f. ‘egestio’ (sc. ventris), A 8·449.
±drōf dirty, muddy, swampy, turbid, troubled, Lcd. [‘drof’; drēfan]
drōfe grievously, severely, LCD 3·28611.
+drōfednes = +drēfednes
drōfig troubled.
drōflic troublesome, tormenting.
drōg pret. 3 sg. of dragan.
droge f? excrement, LCD 118b.
drogen pp. of drēogan.
drōgon pret. pl. of dragan.
drōh pret. 3 sg. of dragan.
drohnian = drohtnian
droht I. m? n? condition of life.
II. (ō?) pull, draught, WW 48627.
drohtað m. mode of living, conduct: environment, society: condition, employment, vocation.
drohtian (CP), drohtnian (Æ) to conduct oneself, behave, associate with, lead a life, live, continue. [drēogan]
droht(n)oð = drohtað
drohtnung = drohtung
Printed on one line:
droht-(n)oð, -nung = droht-að, -ung
drohtung f. condition, way of life, reputation, conduct, CP.
dronc = dranc pret. 3 sg. of drincan.
dropa m. a ‘drop,’ Az, Lk, VPs; AO, CP: gout? Lcd: humour, choler.
+dropa m. a kind of date, OEG 474.
dropen I. pp. of drēopan.
II. (B 2891) = drepen pp. of drepan.
drop-fāg, -fāh I. spotted, speckled, LCD.
II. starling, GL.
dropian to ‘drop,’ drip, trickle, Ps.
dropmǣlum drop by drop, Æ.
droppetan, -ian to drop, drip, distil.
droppetung, drop(p)ung (Ps) f. ‘dropping,’ dripping, falling, Æ.
droren pp. of drēosan.
+drorenlic perishable, NC 293.
drōs, drōsna (Æ) m., drōsne (VPS) f. sediment, lees, dregs, dirt, ear-wax, WW. [drēosan; ‘dross’]
drūgað = drūgoð
±drūgian to dry up, wither. [drȳge]
drugon pret. pl. of drēogan.
drūgoð f., drūgoða m. ‘drought,’ dryness, WW: dry ground, desert, LPs. [drȳge]
drūgung = drūgoð
druh m. dust? SOUL 17.
druncen I. fn. drunkenness.
II. pp. of drincan.
III. adj. ‘drunken,’ drunk, Sc; AO.
druncenes = druncennes
druncengeorn hankering after drink, drunken.
druncenhād m. drunkenness.
druncenig drunken, LkL 1245.
druncenlǣwe ‘inebrians,’ CPS 225.
druncennes f. ‘drunkenness,’ intoxication, AO, Lk; Æ.
druncenscipe m. drunkenness.
druncenwillen drunken, CP 40129.
druncmennen n. drunken maidservant? RD 131.
±druncnian to be drunk, Æ: sink, drown, MtL. [‘drunken’]
druncning f. drinking, LPS 225.
druncon pret. pl. of drincan.
drupian = dropian
drupon pret. pl. of drēopan.
druron pret. pl. of drēosan.
drūsian † to droop, become sluggish, stagnant, turbid. [drēosan]
drūt f. beloved one, DD 291.
drūw- = drūg-
drȳ m. magician, sorcerer, Æ, AO: sorcery. [Celt. drūi]
+drycned afflicted, AO 10210.
drȳcræft m. witchcraft, magic, sorcery, Æ: magician’s apparatus.
drȳcræftig skilled in magic.
drȳcræftiga m. sorcerer, GD 2715.
drȳecge = drȳicge
drȳfan = (1) drīfan; (2) drēfan
drȳg = drȳ
±drȳgan (ī) to ‘dry,’ dry up, rub dry, Bo, Jn; CP.
drȳge (ī) ‘dry,’ A, Bo, Mt: parched, withered, Lk. on drȳgum on dry land. tō drȳgum to the dregs.
drȳgnes (ī) f. dryness.
drȳgscēod dry-shod, W 29317.
drȳhst pres. 2 sg. of drēogan.
dryht (i) † f. (±)multitude, army, company, body of retainers, nation, people, Ex: pl. men. [‘dright’; drēogan]
+dryhta m. comrade.
dryhtbealo = dryhtenbealo
dryhtbearn n. princely youth, B 2035.
dryhtcwēn f. noble queen, WID 98.
dryhtdōm m. noble judgment, VPS.
dryht-ealdorman (NC), -ealdor (WW) m. ‘paranymphus,’ bridesman.
dryhten (i) m. ruler, king, lord, prince, Æ, B: the Lord, God, Christ, CP. [‘drightin’]
dryhtenbēag (drihtin-) m. payment (to the king) for killing a freeman, LL.
dryhtenbealu † n. great misfortune.
dryhtendōm? m. rule, majesty, glory, AN 1001.
dryhtenhold (i) loyal, GEN 2282.
dryhtenlic lordly: divine, of the Lord, Æ. adv. -līce.
dryhtenweard m. lord, king, DA 535.
dryhtfolc † n. people, troop.
dryhtgesīð m. retainer, warrior, FIN 44.
dryhtgestrēon n. princely treasure, RD 183.
dryhtguma m. †warrior, retainer, follower, man: bridesman.
dryhtin- = dryhten-
dryhtlēoð n. national song, hymn, EL 342.
dryhtlic (i) lordly, noble, B, Gen. d. gebed the Lord’s Prayer. [‘drightlike’]. adv. -līce.
dryhtmann m. bridesman, GL.
dryhtmāðm m. princely treasure, B 2483.
dryhtnē m. warrior’s corpse, EX 163.
dryhtscipe † m. lordship, rulership, dignity: virtue, valour, heroic deeds.
dryhtsele † m. princely hall.
dryhtsibb † f. peace, high alliance.
+dryhtu ‘elementa,’ OEG.
dryhtwēmend, -wēmere (i) m. bridesman, OEG 1774.
dryhtweras † mp. men, chieftains.
dryhtwuniende ‡ living among the people.
dryhtwurð (i) divine, Æ.
dryhtwurða (i) m. theologian.
drȳhð pres. 3 sg. of drēogan.
drȳicge f. witch.
drȳlic magic, magical.
drȳman (ē; = ī) to sing aloud, rejoice, LPs. [‘dream’]
drȳmann m. sorcerer, magician, Æ.
±drȳme (ē), +drȳmed melodious, harmonious, cheerful.
drync m. ‘drink’ (‘drunk’), potion, draught, drinking, Cp.
drync- v. also drenc-, drinc-.
dryncehorn (i) drinking-horn.
dryncelēan (i) n. scot-ale, the ale given by a seller to a buyer on concluding a bargain (BT). v. LL 2·56.
dryncfæt (i) n. drinking vessel.
dryncgemet (i) n. a measure of drink, NC 287.
+dryncnes f. immersion, baptism, ÆL 23b, 723.
dryncwīrig drunk, WW 43721.
±drȳpan to let drop, cause to fall in drops, Æ, AO: moisten, Æ. [‘dripe’]
drype = drepe
dryre † m. ceasing, decline: fall, deposit. [drēosan]
dryslic terrible, WW 19128.
drysmian † to become obscure, gloomy.
±drysnan to extinguish, NG. [drosn]
+drysnian to vanish, disappear, LkL 2431.
dubbian to ‘dub,’ strike, knight (by striking with a sword), Chr 1085E.
dūce f. ‘duck,’ Ct.
±dūfan2 to duck, ‘dive,’ Rd; Æ: immerse, BH, Rd: (+) sink, be drowned, AO, CP.
dūfedoppa m. pelican, LPs. [‘divedap’]
dugan pres. 1, 3 dēag, dēah, pl. dugon, pret. dohte swv. (usu. impers.) to avail, be worth, be capable of, competent, or good for anything, MtL: thrive, be strong: be good, virtuous kind, B, Sat. [‘dow’]
dug-að, -eð, -oð = duguð
duguð fm. body of noble retainers, people, men, nobles, the nobility, Ex; AO: host, multitude, army: the heavenly host: strength, power: excellence, worth, Hy; Æ, AO: magnificence, valour, glory, majesty: assistance, gift: benefit, profit, wealth, prosperity, salvation, Cr: what is fit, or seemly, decorum. [‘douth’]
duguðealdor m. chief man, president.
duguðgifu (a2, e2) f. munificence, GL.
duguðlic authoritative, chief, noble, OEG. adv. -līce.
duguðmiht f. supreme power.
duguðnǣmere m. ‘municeps,’ OEG 712.
duhte = dohte (v. dugan).
dulfon pret. pl. of delfan.
dulhrune = dolgrune
dulmunus? m. a kind of warship, AO.
dumb ‘dumb,’ silent, An, Mt; Æ, CP.
-dumbian v. ā-d.
dumbnes f. dumbness, NC 282.
dun = dunn
dūn fm. nap. dūna, dūne ‘down,’ moor, height, hill, mountain, Bl, Chr, Mt; Æ; Mdf. of dūne down, downwards.
dūn-ælf, -elf, -ylf f. mountain elf.
dūne down, downwards. [dūn]
dūnelfen f. mountain elf, WW 1899.
dūnestīgende descending, VPS 875.
dunfealu dun-coloured, WW.
dung I. f. ds. dyng, ding prison, AN 1272.
II. f. ‘dung,’ WW.
dungrǣg dark, dusky, WW 2464. [dunn]
dunh- = dimh-
dūnhunig n. honey from downland, LCD 132a.
duniendlic (dunond-) falling down, tottering, LPS 10810 (BT).
dūnland n. downland, open country.
dūnlendisc mountainous.
dūnlic of a mountain, mountain-dwelling, WW 3766.
dunn ‘dun,’ dingy brown, dark-coloured, Ct, WW.
dunnian to obscure, darken, Bo. [‘dun’]
dunondlic v. duniendlic.
Dūnsǣte mp. inhabitants of the mountains of Wales, LL.
dūn-scræf † n. nap. -scrafu hill-cave.
dure == duru
durfon pret. pl. of deorfan.
durhere (durere) m. folding door, GL.
durran* (+ in NG) swv. pres. 1, 3 sg. dear(r), 2 dearst, pl. durron, subj. durre, dyrre, pret. sg. dorste (u, y), pl. dorston to ‘dare,’ venture, presume, Æ, AO, BH, Bo, Met.
durstodl n. door-post, WW.
duru (dure) f. gs. dura, ds. and nap. dura, duru ‘door,’ gate, wicket, B, G; CP, CHR.
duruhaldend (e2) doorkeeper, JnL 1817.
durustod (WW) = durstodl
duruðegn m. doorkeeper, AN 1092.
duruðīnen f. female door-keeper.
duruweard m. doorkeeper, Æ, JnL (durweard). [‘doorward’]
dūst (ū) n. ‘dust,’ Æ, Lcd; AO, CP.
dūstdrenc m. drink made from the pulverized seeds of herbs, LCD.
dūstig dusty, OEG 15; 39.
dūstscēawung f. (viewing of dust), visit to a grave, BL 11329.
dūstswerm m. dust-like swarm, OEG 2352.
dūsð = dūst
dūðhamor m. papyrus, sedge, WW.
dwæl- = dwel-
+dwǣrian = +ðwǣrian
±dwǣs I. dull, foolish, stupid.
II. m. clumsy impostor, ÆL 23696.
±dwǣscan to put out, extinguish, destroy.
dwǣsian to become stupid, HL.
dwæslic foolish. adv. -līce.
+dwǣsmann m. fool, ÆL 17101.
dwǣsnes f. stupidity, foolishness, Æ.
dwal- = dwol-
dwān pret. 3 sg. of dwīnan.
dwealde pret. 3 sg. of dwellan.
dwel- = dwol-
dwelian to lead astray, deceive, Æ.
dwellan pret. sg. dwealde, pp. dweald to lead astray, hinder, prevent, deceive, Bo, Rd; Æ: to be led astray, wander, err, Æ, Mt. [‘dwele,’ ‘dwell’]
dwelsian to wander, LPS 118110.
+dweola, +dweolsa = +dwola
dweoligan = dwellan
dweorg (e, i) m. ‘dwarf,’ Gl. [Ger. zwerg]
dweorge-dwosle, -d(w)os(t)le f. pennyroyal, flea-bane, GL, LCD.
dweorh = dweorg
±dwild (y) n. error, heresy, Chr. [‘dwild’]
+dwildæfterfolgung (dwel-) f. heresy, A 8·450; 13·318.
+dwildlic (y) deceptive? W 19620.
±dwi-mor (-mer) n. phantom, ghost, illusion, Æ.
+dwimorlic illusory, unreal. adv. -līce. Æ.
dwīnan1 to waste away, languish, disappear, Lcd, WW. [‘dwine’]
+dwol heretical.
±dwola m. error, heresy, BH, MtLR: madman, deceiver, heretic, Æ, Bl: ‘nenia,’ MtL p. 89. [‘dwale’]
+dwolbiscop m. heretical bishop.
±dwolcræft m. occult art, magic.
dwolema = dwolma
+dwolen † perverse, wrong, erroneous.
+dwolfær n. a going astray, RHy 636.
+dwolgod m. false god, idol, image, W 10630.
±dwolian to be led astray, err, wander, BH; CP. [‘dwele’]
dwollic foolish: erroneous, heretical, Æ. adv. -līce.
±dwolma m. chaos.
±dwolman m. heretic, Æ, AO, CP.
+dwolmist m. mist of error.
+dwolsprǣc f. heretical talk.
+dwolsum misleading, erroneous, Æ.
dwolðing n. imposture, idol.
dwolung f. foolishness, insanity, WW 39031.
dwomer = dwimor
dworgedwostle = dweorgedwosle
dwyld = dwild
dwylman v. fordwilman.
dwy-mer, -mor == dwimor
dwyrgedwysle = dweorgedwosle
dybbian to pay attention to, OEG 645.
dȳdan (= ī) to kill, LL. [dēad]
dyde pret. 3 sg., dydon pret. pl. of dōn.
dyder- = dydr-
dydrian to deceive, delude.
dydrin m? yolk, LCD. [Ger. dotter]
dydrung (= i) f. delusion, illusion, Æ.
dȳfan (= ī) to dip, immerse.
dȳfing f. immersion, W 369.
dȳfst pres. 2 sg. of dūfan.
dȳgel-, dȳgl-, dȳhl- = dīegol-, dīeg(o)l-
dyht = diht
dyhtan = dihtan
dyhtig (o) ‘doughty,’ strong, B, Gen. [dugan]
dyle = dile
+dylegian = +dilegian
dylsta m. festering matter, filth, mucus, LCD.
dylstiht mucous, LCD 26a.
dym- = dim-
dyn- = din-
±dyn = dyne
dyncge f. dung, manure, litter: manured land, fallow land, OEG. [dung]
dyne m. ‘din,’ noise, Sat, Sol.
+dyngan (AO), dyngian (WW) to ‘dung.’
dynian to make a ‘din,’ sound, resound, B; Æ: stream? ANS 118·385.
dȳnige f. a plant, LCD 113b. [dūn]
dynn = dyne
dynnan = dynian
dynt m. ‘dint,’ blow, stroke, bruise, stripe, JnL; CP: thud.
dȳp = dēop
dȳpan I. to ‘dip’: baptize, MtR (ē): (+) anoint, EPS 1405.
II. to make greater, LL.
dȳpe = dēop
dyple double, A 8·33410.
dyppan (e, i) to ‘dip,’ immerse, Lcd, Mk: baptize, MtR.
dyr == dēor
dyre ds. of duru.
dȳre adj. = dīere
+dyre n. door-post, Æ.
±dyrfan to afflict, injure; imperil, endanger. v. ES 39·342. [deorfan]
dyrfing f? ‘actio,’ GPH 395.
dyrfð pres. 3 sg. of deorfan.
dyrn- = diern-, dern-
dyrneforlegen adulterous, LL (14419).
dyrnegeligre I. (ie, e) n. adultery, AO, CP.
II. m. fornicator, DR 1071.
dyrngewrit n. apocryphal book, WW 34738.
dyrnhǣmende (i) fornicating, adulterous, WW 38340.
dyrnlīce secretly, LCD 3·42430.
dyrnlicgan5 to fornicate.
dyrnmaga m. president at mysteries, GPH 397.
dyrnunga = dearnunga
dyrodine = derodine
dȳrra = dīerra
dyrre v. *durran.
+dȳrsian to praise, glorify, hold dear, prize, JUD 300. [dīere]
+dyrst f. tribulation, HELL 108.
dyrste = dorste pret. 3 sg. of *durran.
+dyrstelīce = dyrstiglīce
±dyrstig venturesome, presumptuous, daring, bold, CP. adv. -līce. [*durran]
+dyrstigian to dare, presume, BH 46819.
±dyrstignes f. boldness, insolence, daring, presumption, arrogance, rashness, Æ, CP.
dyrstingpanne = hyrstingpanne
±dyrstlǣcan to presume, dare, Æ.
+dyrstlǣcung f. courage, boldness, GD 7119.
dyrstnes = dyrstignes
dyru ds., dyrum dp. of duru.
dȳr-wurðe, -wyrðe = dēorwierðe
dys- = dis-
dyseg = dysig
dyseg- = dysg-
Printed on one line:
dyseg == dysig, dysg-
dyselic (Æ) = dyslic
dysgian to act foolishly, make mistakes, Bo; Æ: blaspheme, G. [‘dizzy’]
dysgung f. folly, madness, LCD 53b.
dysian = dysgian
dysig (e, i) I. foolish, ignorant, stupid, Bl, Mt; Æ, CP. [‘dizzy’]
II. n. foolishness, error, AO, CP.
III. m. fool, VPs 916.
dysigan = dysgian
dysigdōm m. folly, ignorance.
dysignes f. folly, madness, blasphemy, BH; Æ, AO. [‘dizziness’]
dysigu = dysig II.
dyslic foolish, silly, stupid, Æ, CP. adv. -līce.
dȳstig dusty, WW 51723. [dūst]
dyttan to shut to, close, stop.
dȳð f. fuel, tinder, OEG 243; cp. 1655n.
dȳð-homar, -homer = dūðhamor
ē ds. of ēa.
ēa I. f. (usu. indecl. in sg., but with occl. gs. ēas; ds. īe, ē, ǣ, ēæ; nap. ēa, ēan; gp. ēa; dp. ēa(u)m, ēan) water, stream, river, Chr, 81bPs; Æ, AO. [‘ea’; Goth. ahwa]
II. interj. v. ēalā.
ēac I. adv. also, and, likewise, moreover, Æ, AO, CP. ge…ge ēac both…and also. nē…nē ēac… neither…nor even… ēac swā, ēac swilce also, likewise, moreover, as if. ēac gelīce likewise. ēac hwæðre however, nevertheless. ēac ðon besides.
II. prep. w. d. together with, in addition to, besides. [Ger. auch]
ēaca m. addition, increase, reinforcement, advantage, profit, usury, excess, Chr; Æ, AO, CP. tō ēacan (w. d.) in addition to, besides, moreover, Bo. [‘eke’]
ēacan = īecan
ēacen increased, augmented: richly endowed, strong, great, vast, vigorous: pregnant.
ēacencræftig huge, B 2280.
ēacerse f. water-cress, LCD 35b. [ēa]
ēacian to increase, CP.
±ēacnian to add, increase, be enlarged: become pregnant, conceive, bring forth, Æ, CP.
ēacniendlic adj. to be increased, OEG 1078.
±ēacnung f. increase, GL: conception, bringing forth, Æ.
ēad † n. riches, prosperity, good fortune, happiness.
ead- = ed-
ēaden † (pp. of *ēadan) granted.
eadesa = adesa
ēadfruma † m. giver of prosperity.
ēadga wk. form of ēadig.
ēadgian = ēadigan
ēadgiefa † m. giver of prosperity.
ēadgiefu † f. gift of prosperity.
ēadhrēðig † happy, blessed, triumphant.
ēadig wealthy, prosperous, Cr: fortunate, happy, blessed, perfect, Gu, VPs; Æ, CP. [‘eadi’]
±ēadigan to count fortunate, call blessed, HL: enrich, make happy.
ēadiglic prosperous, rich, happy, blessed. adv. -līce.
ēadignes f. happiness, prosperity, Æ.
eadlēan == edlēan
ēadlufu f. blessed love, JUL 104.
ēadmēd, ēadmōd == ēaðmōd
ēadmētto = ēaðmēttu
ēadnes f. inner peace, ease, joy, prosperity, Run: gentleness. [‘eadness’; ēað]
ēadocce f. water-lily.
eador = (1) geador, (2) eodor
ēadorgeard m. inclosure of veins, body? (GK) AN 1183 (or ? ealdor-).
eaduse (A 10·14390) = adesa
ēadwela † m. prosperity, riches, happiness.
ēæ v. ēa.
eæ- = ea-
eafera = eafora
ēafisc † m. river-fish.
eafor I. mn? the obligation due from a tenant to the king to convey goods and messengers? (BT), Ct.
II. (*) draught-horse, v. LL 2·57.
III. = eofor, eafor- = eofor-
eafora † m. posterity, son, child; successor, heir. [cp. Goth. afar]
eafoð † n. power, strength, might.
eafra = eafora
eaftra = æfterra
ēagæppel (a2) m. apple of the eye, eyeball.
ēagbrǣw m. eyelid, Lcd 1·352. [‘eyebree’]
ēagduru f. window, MH.
ēage (ē) n. ‘eye,’ G, Lcd; AO, CP: aperture, hole, Lk.
ēagēce m. eye-ache, LCD.
ēagflēah m. albugo, a white spot in the eye, WW.
ēaggebyrd f. nature of the eye? PH 301.
ēaggemearc (ēah-) n. limit of view, horizon, DD 148.
ēaghring (ēah-, ēh-) m. eye-socket, pupil, Æ.
ēaghðyrl = ēagðyrel
ēaghyll m. eyebrow, WW 41522.
ēaghyrne (hēah-) m. corner of the eye, WW 15641.
ēagmist (ēah-) m. dimness of the eyes, LCD 11a.
ēagor == ēgor
eagospind = hagospind
ēagsealf f. ‘eye-salve,’ WW.
ēagsēoung f. disease of the eye, cataract, WW 41412.
ēagsȳne visible to the eye. adv. -sȳnes, Æ.
ēagðyrel n. eye-hole, window, BH. [‘eye-thurl’]
ēag-wærc, -wyrc, -wræc m. pain of the eyes, LCD.
ēagwund f. wound in the eye, LL 20[47].
ēagwyrt f. eye-wort, eye-bright, LCD.
ēah- = ēag-, ēa-
eaht (a, æ, e) f. assembly, council. e. besittan to hold a council: esteem, estimation, estimated value.
ēaht = ǣht
eahta (a, æ, e) ‘eight,’ B, Chr; CP.
eahtafeald eightfold, Æ.
eahtahyrnede eight-cornered, Æ 2·49633.
eahtan † I. to persecute, pursue.
II. to estimate, appreciate.
eahtanihte eight day’s old (moon).
eahtatēoða ‘eighteenth,’ AO.
eahta-tīene, -tȳne ‘eighteen,’ Lk (eht-).
eahtatig eighty, AO.
eahtawintre of eight years old, Æ.
eahtend m. persecutor, PPS 118150.
eahtēoða = (1) eahtatēoða, (2) eahtoða
eahtere m. appraiser, censor, LCD.
eahteða (AO) = eahtoða
±eahtian (æ, e) to estimate, esteem, CP: consult about, consider, deliberate: watch over, Æ: speak of with praise. [Ger. achten]
+eahtiendlic estimable.
ēahtnes = ēhtnes
eahtoða ‘eighth,’ Men; CHR.
±eahtung f. estimation, valuation, CP: deliberation, counsel.
eal = eall, æl
eala == ealu
ēalā interj. alas! oh! lo! Æ, AO, CP. [ēa II.]
ēalād f. watery way, AN 441.
ēaland n. island, Chr.
ealað v. ealu.
ealbeorht = eallbeorht
ēalc = ǣlc
eald (a) comp. ieldra, yldra; sup. ieldest, yldest ‘old,’ aged, ancient, antique, Æ, B, CP; AO: experienced, tried: honoured, eminent, great. ðā ieldstan men the chief men.
ealda m. old man, RHy 625: the Devil.
ealdbacen stale, LL (36027).
eald-cȳðð (AO), cȳððu f. old home, former dwelling-place: old acquaintance, Æ.
ealddagas mp. former times, AO.
ealddōm m. age, AO.
ealde = ielde
ealdefæder m. grandfather.
ealdemōdor f. grandmother.
ealder = ealdor
ealdfæder m. forefather, Æ. [‘eldfather’]
ealdfēond (ī) † m. old foe, hereditary foe, the devil.
ealdgecynd † n. original nature.
ealdgefā m. ancient foe, AO 11834.
ealdgefēra m. old comrade, AO 15224.
ealdgenēat m. old comrade, MA 310.
ealdgenīðla † m. old foe, Satan.
ealdgeriht (a1) n. ancient right, Ct.
ealdgesegen f. ancient tradition, B 869.
ealdgesīð † m. old comrade.
ealdgestrēon n. ancient treasure, AO.
ealdgeweorc † n. old-standing work, the world.
ealdgewinn n. old-time conflict, B 1781.
ealdgewinna m. old enemy, B 1776.
ealdgewyrht † n. former deeds: deserts of former deeds? traditional usage? B 2657.
ealdhettende mp. old foes, JUD 321.
ealdhlāford m. hereditary lord, AO, CP.
ealdhrīðer? n. an old ox.
±ealdian (a) to grow old, Jn; Æ. [‘eld,’ ‘old’]
ealdland n. land which has been long untilled? (BT), ancestral property? (Earle), EC 32714.
ealdlandrǣden f. established law of landed property, LL 448[4,6] (or ? two words, BT).
ealdlic old, venerable, Æ.
ealdnes f. old age, Æ. [‘eldness,’ ‘oldness’]
ealdor (a) I. m. elder, parent, BH, Gen. pl. ancestors: civil or religious authority, chief, leader, master, lord, prince, king, Æ: source: primitive, ÆGR. [eald; ‘alder’]
II. n(f?) (†) life, vital part: (†) age, old age: eternity. on ealdre tō ealdre for ever, always. āwa tō ealdre, tō widan ealdre for ever and ever. [Ger. alter]
ealdorapostol (a) m. chief apostle, BH 3147.
ealdorbana (a1) m. life-destroyer, GEN 1033.
ealdorbealu † n. life-bale, death.
ealdorbiscop m. chief bishop, archbishop, Æ: high-priest, Æ.
ealdor-bold, -botl n. palace, mansion, BH.
ealdorburg f. metropolis.
ealdorcearu (a1) f. great sorrow, B 906.
ealdordæg † m. day of life.
ealdordēma (a1) †m. chief judge, prince.
ealdordeofol m. chief of the devils, NC 282.
ealdordōm m. power, lordship, rule, dominion, authority, magistracy, PPs; Æ, AO, 83CP: superiority, preeminence: beginning? JUL 190. [‘alderdom’]
ealdordōmlic ‘principalis,’ EPS.
ealdordōmscipe? m. office of alderman, CHR 983C.
ealdorduguð † f. nobility, flower of the chiefs.
ealdorfrēa (a1) m. lord, chief, DA 46.
ealdorgeard m. enclosure of life, body, AN 1183? (or ? ēador-)
ealdorgedāl † n. death.
ealdorgesceaft f. state of life, RD 4023.
ealdorgewinna † m. deadly enemy.
ealdorlang life-long, eternal, †CHR 937A.
ealdorlēas I. lifeless, dead, B 15.
II. deprived of parents, orphaned: without a chief.
ealdorlegu † f. destiny: death.
ealdorlic ‘principalis,’ chief, princely, excellent: authentic. adv. -līce.
ealdorlicnes f. authority, CP.
ealdormann (o3) [v. LL 2·359] m. ‘alderman,’ ruler, prince, chief, nobleman of the highest rank, high civil or religious officer, chief officer of a shire, Chr; Æ, AO, CP: as trans. of foreign titles, JnL, Mt.
ealdorneru † f. life’s preservation, safety, refuge.
ealdorsācerd m. high priest.
ealdorscipe m. seniority, headship, supremacy, sovereignty, Æ.
ealdorstōl m. throne, RIM 23.
ealdorðegn † m. chief attendant, retainer, distinguished courtier, chieftain.
ealdorwisa (a1) m. chief, GEN 1237.
ealdoð (ald-aht, -ot) vessel, GL.
ealdriht n. old right.
Eald-Seaxe -Seaxan mp. Old-Saxons, Continental Saxons, AO.
ealdspell n. old saying, old story.
ealdsprǣc f. proverb, by-word, PPS 4315.
ealdung f. process of growing old, age, Æ, AO.
ealdur == ealdor
ealdwērig? accursed from old times, EX 50.
ealdwīf n. old woman, Æ.
ealdwita m. venerable man, priest, sage: Pharisee.
ealdwrītere m. writer on ancient history, OEG 5449.
ēales v. ealh.
ealfara m. pack-horse? A 4·147200 (v. NC 282, 342).
ealfela † very much.
ealfelo baleful, dire, AN 771 (ælfælo), RD 249.
ealgearo † all ready, prepared.
±ealgian to protect, defend, Æ.
ealgodwebb n. ‘holosericus,’ all-silk cloth, WW 39515.
ealgodwebben all-silk, WW.
ealh (a) † m., gs. ēales temple.
ealhstede † m. temple.
ēalifer f. liver-wort? Lcd. [‘eileber’?]
ēalīðend m. seafaring man, AN 251.
eall I. adj. (has no weak form) ‘all,’ every, entire, whole, universal, Æ, Chr, Mt. pl. all 83bmen, Æ.
II. adv. fully, wholly, entirely, quite, Cr, GD, Gen. e. swā quite as, just as. e. swā micle swā as much as. mid e. mid eallum altogether, entirely. ealra swīðost especially, most of all. ealne weg (also contr. ealneg) always. ofer e. (neut.) everywhere, into all parts.
III. n. all, everything.
ealla = gealla
eallbeorht † all-bright, resplendent.
eallbyrnende burning all over, Æ.
eallcræftig † (æl-) all powerful.
ealldryge completely dry, Æ.
eallencten m. season of Lent, RB 665.
eallenga = eallunga
ealles, ealle adv. (g. of eall) entirely, wholly, fully, quite. e. for swīðe altogether, utterly.
eallgelēaflic universally believed, catholic.
eallgōd all-good, Æ.
eallgrēne † all-green, green.
eallgylden all-golden, CP (æl-).
eallhālig all-holy, PPS 1318.
eallhwīt entirely of white, Ct.
eallic universal, catholic.
eallinga = eallunga
eallīren entirely of iron, B 2338.
eallīsig all-icy, very cold.
eallmægen † n. utmost effort.
eallmǣst (al-, æl-) adv. nearly all, ‘almost,’ for the most part, Æ, Chr.
eallmiht f. omnipotence, PPS 13512.
eallmihtig = ælmihtig
eallnacod entirely naked, GEN 871.
eallneg = ealneg
eallnīwe quite new, Æ.
eallnunge = eallunga
ealloffrung f. holocaust, WW 13012 (eal-).
eallreord = elreord
eallrihte adv. just, exactly, RB 13113.
eallseolcen entirely made of silk, GL.
eallswā just as, even as, ‘as,’ as if, so as, likewise, Æ, Mt.
eallswilc just such, Æ.
ealltela adv. quite well, GEN 1905.
eallunga adv. altogether, entirely, utterly, quite, indeed, Æ, Mt; CP. [‘allinge’]
eallwealda † I. all-ruling, almighty.
II. m. God, the Almighty.
eallwealdend m. ruler of all, Æ.
eallwealdende ‘all-wielding,’ all ruling, Æ.
eallwihta † fp. all creatures.
eallwriten adj. holograph, WW 46328.
eallwundor n. marvel, EX 578.
ealm- = eallm-
ealmihtig = ælmihtig
ealneg (AO, CP), ealneweg, ealnuweg, ealnig, ealning(a) always, quite, perpetually.
ealnunga = eallunga
ealo == ealu
ealoffrung f. holocaust, WW 13012.
ealogeweorc n. brewing, AO 2227.
ēalond = ēaland
ealoð (AO) v. ealu.
ealowōsa m. ale-tippler, WY 49.
ealsealf f. ‘ambrosia,’ an aromatic plant.
ealswā = eallswā
ealtēawe = æltǣwe
ealu (ealo) m? n? gds. ealoð (AO), ealað; 84gp. ealeða ‘ale,’ beer, Lcd; Æ. [v. A 27·495]
ealubenc † f. ‘ale-bench,’ B.
ealuclyfa m. beer-cellar, OEG 442.
ealufæt n. ale-vat, LCD 53b.
ealugafol n. tax or tribute paid in ale, LL 448.
ealugāl drunk with ale, GEN 2408.
ealugālnes f. drunkenness, NC 282.
ealuhūs (a2) n. alehouse, LL 228[1,2].
ealumalt (alo-) n. malt for brewing, LCD 157a.
ealuscerwen f. bitter drink? (BT), (ale-spilling), mortal panic? (Earle), B 770.
ealuscop m. singer in alehouses, LL.
ealuwǣge † n. ale-flagon, ale-can.
ealw- = eallw-
eam (VPS) = eom (v. wesan)
ēam I. m. uncle (usu. maternal; paternal uncle = fædera), AO. [‘eme’; Ger. oheim]
II. dp. of ēa.
+ēan yeaning, Æ.
±ēanian to bring forth young (usu. lambs), Ps 7771. [‘ean’]
ēaōfer m. river-bank, MET 1922.
eapel, eapl = æppel
eappul- = æppel-
ear ‘occa,’ harrow? OEG 2359 (v. A 36·72).
ēar I. n. ‘ear’ (of corn), Mt; AO.
II. † m. wave, sea, ocean.
III. † m. earth: name of the rune for ēa.
IV. = ǣr
V. = ēare
ēaracu f. river bed, KC 5·12215.
earan- = earon
earb- = earf-
ēarblæd (ē1) n. stalk, blade (of corn), straw.
earc, earce (a, æ, e) f. chest, coffer, Rd: ‘ark,’ Mt, Ps; CP. [L.]
ēarclǣnsend m. little finger, WW 2651.
earcnanstān = eorcnanstān
ēarcoðu f. ‘parotis,’ a tumour near the ears, WW 11331.
eard m. native place, country, region, dwelling-place, estate, cultivated ground, B; Æ, AO, CP: earth, land: condition, fate, †Hy. [‘erd’]
eardbegenga m. inhabitant, LPS.
eardbegengnes f. habitation, RLPS.
eardcyððo f. old acquaintance (eald-?).
eardeswræcca (LPS 11819) = eardwrecca
eardfæst settled, abiding, AO.
eardgeard † m. place of habitation, world.
eardgyfu † f. gift from one’s native place.
±eardian tr. and intr. to inhabit, dwell, abide, live, AO, B; Æ, CP. [‘erde’]
eardiend m. dweller, GD.
eardiendlic habitable, BH 36610.
eardland n. native land, PPS 13412.
eardlufe f. dear home? B 693.
eardrīce n. habitation, GU 825.
eardstapa m. wanderer, WA 6.
eardstede m. habitation, PH 195.
±eardung f. dwelling-abode, tabernacle.
eardungburg f. city of habitation.
eardunghūs n. tabernacle, habitation.
eardungstōw f. habitation, dwelling-place, tabernacle, CP.
eardweall m. land-rampart, bulwark, B 1224?
eardwīc † n. dwelling.
eardwrecca m. exile, LL 51n5.
eardwunung f. dwelling in one’s own country, W 12013.
ēare n. ‘ear,’ Mt, Rd, VPs; Æ, CP. [Goth. ausō]
ēarede having a handle, WW 12239.
ēarefinger m. little finger, WW.
ēarelipprica = ēarliprica
earendel (eo) m. dayspring, dawn, ray of light.
earfað- = earfoð-
earfe f? tare. [L. ervum]
earfed- = (1) earfoð-; (2) yrfe-
earfeð == earfoð
ēarfinger = ēarefinger
earfod- = earfoð-
earfoð I. n. hardship, labour, trouble, difficulty, suffering, torment, torture, AO, CP. [Ger. arbeit]
II. adj. hard, difficult, troublesome, Æ, Bo. [‘arveth’]
earfoðcierre (að-) hard to convert, MH 11220.
earfoðcwide m. hard or dark saying, Æ.
earfoðcynn n. depraved race, PPS 7710.
earfoðdǣde difficult, CP 14712.
earfoðdæg † m. day of tribulation.
earfoðe I. (Æ, CP) = earfoð
II. adv. with difficulty.
earfoðfēre difficult to pass through, AS 447.
earfoðfynde hard to find, Æ. [cp. ēaðfynde]
earfoðhāwe difficult to be seen.
earfoðhwīl f. hard time, SEAF 3.
earfoðhylde evil-disposed, obstinate, ÆH 1·4001.
±earfoðian to trouble, PS.
earfoðlǣre hard to teach, GD 11019.
earfoðlǣte hard to discharge, WW 11320.
earfoðlic difficult, full of hardship, Æ. [‘arvethlich’] adv. -līce with difficulty, painfully, reluctantly, hardly, scarcely, Mt. [‘arvethliche’]
earfoðlicnes (Æ) = earfoðnes
earfoðmæcg † m. sufferer.
earfoðnes f. difficulty, hardship, trouble, affliction, pain, misfortune, Æ. [‘arvethness’]
earfoðrecce hard to relate, W 2214.
earfoðrihte hard to correct, NC 283.
earfoðrīme hard to enumerate.
earfoðsǣlig unhappy, unfortunate, CRA 8.
earfoðsīð † m. troublesome journey: misfortune.
earfoðtǣcne difficult to be shown, MET 20147.
earfoððrāg f. sorrowful time, B 283.
earfoðwylde hard to subdue, LCD 3·43612.
earg (earh) slothful, sluggish, Gn: cowardly, BH; AO: craven, vile, wretched, useless, MtL. [‘argh’; Ger. arg] adv. earge.
eargēat = earngēat
ēargebland † n. wave-blend, surge.
ēargespeca m. whisperer, privy councillor, WW 3512. [= -spreca]
eargfaru † f. shower of arrows.
±eargian (i, y) to shun, fear, turn coward, Æ: terrify.
earglic slothful, shameful, bad, Æ. adv. -līce.
eargnes (arog-) f. licentiousness, MkR 838.
ēargrund m. bottom of the sea, AZ 40.
eargscipe m. idleness, cowardice: profligacy.
earh I. f. ‘arrow,’ LL; AN.
II. == earg
ēarhring m. ‘ear-ring,’ Æ.
ēarisc (ēo) f. rush, reed, flag. [ēa]
ēarīð m. water-stream, GUTH 205.
ēarlæppa m. external ear, WW.
ēarliprica m. flap of the ear, external ear, NG.
ēarlocc m. lock of hair over the ear, WW 15230.
earm (a) I. m. ‘arm’ (of the body, sea, etc.), AO, LkL: foreleg, Æ: power, Jn.
II. poor, wretched, pitiful, destitute, miserable, Mk; Æ, CP. [‘arm’; Ger. arm]
earm-bēag, -bēah m. bracelet.
earmcearig † full of sorrows.
earme adv. miserably, badly.
earmella m. sleeve, RB 13623.
earmful wretched, miserable, LCD 3·440´.
earmgegirela m. bracelet, WW 38613.
earmheort humble, poor in spirit, CP 2092: tender-hearted, merciful.
earmhrēad f. arm-ornament, B 1194.
earmian to pity, commiserate.
earming m. poor wretch, Æ. [‘arming’]
earmlic miserable, pitiable, mean, Met. adv. -līce. [‘armlich(e)’]
earmscanca m. arm-bone, LL 82[55].
earmsceapen wretched, unfortunate, miserable.
earmslīfe f. sleeve, RBL 939.
earmstoc m? sleeve, IM 128110.
earmstrang strong of arm, muscular, WW 1587.
earmswīð strong of arm, muscular, WW 43533.
earmðu f. misery, poverty, Bo. [‘armthe’]
earn I. m. eagle, El, Mt; Æ. [‘erne’]
II. = ærn
III. = arn (v. iernan)
earnan (VPS) = ærnan
earncynn n. eagle tribe.
earn-gēap (v. AB 19·164), -gēat, -gēot f. vulture, GL.
±earnian (a) (w. g. a.) to ‘earn,’ merit, win: labour for, Bo, Gu.
earningland n. land earned or made freehold (= bōcland; BT), Ct.
earnung f. merit, reward, consideration, pay, Æ: labour.
earo = gearo
earon (VPS) = sindon pres. 3 pl. of eom (v. wesan).
ēaron = gēarum dp. of gēar.
earp dark, dusky, RD 442. [ON. jarpr]
earpa = hearpa
ēarplætt m. box or blow on the ear, Æ.
±ēarplættan to box the ears, Æ.
ēar-prēon, -ring m. ear-ring, Æ.
earre (N) = ierre
ears (æ) m. posterior, fundament, buttocks, Æ. [‘arse’]
ear-scripel, -scrypel (eo1, y2) m. little finger, GL.
ēarsealf f. ear-salve, LCD.
earsendu np. buttocks, WW.
earsgang (ars-) m. privy: excrement: ‘anus.’
ēarslege m. a blow that strikes off an ear, LL 20[46].
earsling backwards, Ps. [‘arselings’]
earslȳra? m? buttocks, breech, Æ. [līra]
earsode ‘tergosus,’ WW. [‘arsed’]
ēarspinl f. ear-ring, GL.
earsðerl n. ‘anus,’ WW 1601.
eart 2 sg. of eom pres. of wesan.
earð I. == yrð
II. = eart
ēarðan = ǣr ðam (v. ǣr II.)
earðe (N) = eorðe
ēarðyrel n. ‘fistula, arteria,’ ear-passage? (BT), WW 23829. [or = ears-ðyrel, -ðerl?]
earu = gearu
earun (VPS) = earon
ēarwærc n. ear-ache, LCD 14b.
ēarwicga m. ‘earwig,’ Lcd, WW.
earwunga for nothing, gratuitously: without a cause.
ēas v. ēa.
ease ‘caucale,’ an umbelliferous plant, wild carrot? WW 2021.
ēaspring = ǣspryng
ēast I. adj. comp. ēast(er)ra, sup. ēastmest, ēastemest east, easterly.
II. adv. eastwards, in an easterly direction, in the east, BH, Met; AO. [‘east’]
ēastæð n. river-bank, sea-shore, MA 63.
ēastan, ēastane from the east, easterly, AO. [‘east’]
ēastannorðan from the north-east, WW.
ēastannorðanwind m. north-east wind, WW 3645.
ēastansūðan from the south-east, WW 34.
ēastansūðanwind m. south-east wind, WW 1443.
ēastanwind (e2) m. ‘east wind,’ WW 14336.
ēastcyning m. eastern king, AO 14835.
ēastdǣl m. eastern quarter, the East, AO.
ēaste f. the East.
ēastemest (AO) v. ēast.
ēastende m. east-end, east quarter, AO.
ēastene = ēastane
Eastengle mpl. the East-Anglians: East Anglia.
ēasterǣfen m. Easter-eve, BH.
ēasterdæg m. Easter-day, Easter Sunday, day of the Passover, Æ. on ōðran Easter-dæge on Easter Monday, CHR 1053C.
ēasterfæsten n. Easter-fast, Lent.
ēasterfeorm f. feast of Easter, LL.
ēasterfrēolsdæg m. the feast day of the Passover, Jn 131.
Ēastergewuna m. Easter custom, ÆL 23b643.
ēasterlic belonging to Easter, Paschal, Lk. [‘Easterly’]
ēastermōnað m. Easter-month, April.
easterne east, ‘eastern,’ oriental, Gen, WW; Æ.
ēasterniht f. Easter-eve, HELL 15; MP 1·611.
ēasterra v. ēast.
Ēastersunnandæg (tor) m. Easter Sunday.
ēastersymbel (tro) n. Passover.
eastertīd f. Easter-tide, Paschal season, Æ.
ēasterðēnung f. Passover, Mt 2619.
ēasterwucu f. Easter-week.
ēasteð = ēastæð
ēasteweard (e2) east, ‘eastward,’ Mt.
ēastfolc n. eastern nation, WW 39630.
ēastgārsecg m. eastern ocean, AO 13229.
ēastgemǣre n. eastern confines, AO 13229.
ēasthealf f. east side, CHR 894A.
ēastland n. the East, Æ: Esthonia, AO. [‘Eastland’]
ēastlang to the east, eastwards, extending east, CHR 893A.
ēastlēode mp. Orientals, BH.
ēastmest v. ēast.
ēastnorð north-easterly, AO.
ēastnorðerne north-east.
ēastnorðwind m. north-east wind, GL.
ēastor- = ēaster-
ēastportic n. eastern porch, Æ.
ēastra v. ēast.
ēastre (usu. in pl. ēastron, -an; gs. -es in N.) f. ‘Easter,’ BH, WW: Passover, Bl, Mk: spring.
ēastrēam m. stream, river, DA 385.
+ēastrian to elapse (during Easter), W 20824.
ēastrīce n. eastern kingdom, eastern country, empire: the east, Æ, AO: East Anglia.
ēastrihte due east, eastwards, AO 1714 (y).
ēastrihtes (ēst-) due east.
ēastro, ēastru = ēastre
ēastro- = ēaster-
ēastrodor m. eastern part of the sky, PPS 10212.
ēastron dp. of ēaster.
ēastsǣ f. east sea.
East-Seaxan, -Seaxe mpl. East-Saxons, people of Essex: Essex.
ēaststæð n. east bank of a stream, Ct.
ēastsūð south-eastwards, AO. be ēastsūðan to the south-east.
ēastsūðdǣl m. south-east part, BH 26422.
ēastsūðlang from east to south, AO 2217.
ēastðēod f. an eastern people.
ēast-weard, -werd east, ‘eastward,’ Ct, Mt.
ēastweardes eastwards, Æ.
ēastweg † m. path in or from the east.
eata (N) = eta imperat. of etan.
eatan = etan
eatol = atol
ēað (ē, ȳ) = (1) ēaðe, (2) īeð
ēað-bede, -bēne easy to be entreated, PS.
ēaðbe-gēate, -gēte easy to get.
ēaðbylgnes f. irritability, NC 288.
ēaðbylig (y1, e2) easily irritated, W 25311.
ēaðcnǣwe easy to recognise, ÆGR 1478.
ēaðdǣde (ȳ) easy to do.
ēaðe (ē, ēo) I. easy, smooth, agreeable, kindly.
II. adv. easily, lightly, soon, Æ, AO, CP: willingly, readily, Æ. ē. mæg perhaps, lest.
III. n. an easy thing.
ēaðelic easy, possible, Mt: insignificant, scanty, slight, BH (ǣ); Æ. [‘eathly’] adv. -līce (Lk).
ēaðelicnes (ēð-) f. easiness, WW 40039.
ēaðfēre easy for travelling over, WW 14629.
ēaðfynde (ē, ȳ) † easy to find.
ēaðgeorn (ēð-) easily pleased, WW 21816.
ēaðgesȳne (e1, y1, ē3) † easily seen, visible.
ēað-gēte, -gēate easy to obtain, prepared, ready, Æ.
ēaðhrēðig = ēadhrēðig
ēaðhylde contented, satisfied, RB.
ēað-lǣce (ā2), -lǣcne easy to cure.
ēaðlǣre (ēad-) capable of being taught, instructed.
±ēaðmēdan, -mēdian to humble, humble oneself, prostrate oneself, adore.
ēaðmēde = (1) ēaðmōd, (2) ēaðmēdu
ēaðmēdlīce (ēad-) humbly.
ēaðmēdu, -mēdo (CHR) f. gentleness, humility, Ps: obedience, submission, reverence: goodwill. kindness, affability. [‘edmede’]
ēaðmēdum humbly, kindly.
ēaðmelte = ēaðmylte
ēað-mēttu, -mētto np. humility, weakness, impotency, CP.
ēað-mōd (CP), -mēde humble-minded, gentle, obedient, Ps: benevolent, friendly, affectionate, gracious. [‘edmede’]
±ēaðmōdian to humble or submit oneself, obey: (+) condescend: (+) adore, worship.
ēaðmōdig == ēaðmōd
ēaðmōdlic humble, respectful, CP. adv. humbly, meekly, CP: kindly.
ēaðmōdnes f. humility, meekness, condescension, Bo (ēad-). [‘edmodness’]
ēaðmylte easily digested, LCD.
ēaðnes f. easiness, lightness, facility, ease: gentleness.
ēaðrǣde (ēð-) easy to guess, ES 36·326.
ēaðwylte (ēð-) easily turned, OEG 1151.
ēaum dp. of ēa.
ēaw = (1) ēa; (2) ēow V.; (3) ǣ(w).
ēawan = īewan
ēawdnes f. ‘ostensio,’ disclosure, LL 412[3].
ēawenga (AO) = ēawunga
ēawesc- = ēawisc-
ēawfæst == ǣwfæst
ēawian = īewan
ēawisclic manifest, open. adv. -līce.
ēawisfirina = ǣwiscfirina
ēawlā = ēalā
ēawu = ēowu
ēawunga (CP, Æ), ēawunge (LG) adv. openly, plainly, publicly. [īewan]
ēawyrt f. river-wort, burdock, LCD.
eax (æ) I. f. axis, axle, axle-tree.
II. = æcs
eaxelgespann n. place where the two beams of a cross intersect, ROOD 9.
eaxl, eaxel f. shoulder, Æ.
eaxlclāð m. scapular, Æ.
eaxle = eaxl
eaxlgestealla † m. shoulder-companion, comrade, counsellor: competitor? (BT).
eb- = ef-, eof-
ēb- = ǣb-
ebba (æ) m. ‘ebb’, low tide, Ma.
±ebbian to ‘ebb,’ Gen.
ebbind (ēbind) ‘tenacitas ventris,’ Ln 336. [ON. abbendi]
ebol- (N) = yfel-
Ebrēisc (e, i) Hebrew, A, Jn. [‘Hebreish’]
ēc = ēac
ēca wk. m. form of ēce adj.
ēcambe = ācumbe
ēcan = īecan
ēccelic = ēcelic
ece (æ) m. ‘ache,’ pain, BH, Lcd; Æ. [acan]
ēce perpetual, eternal, everlasting, OET, VPs; Æ, CP. adv. eternally, ever, evermore. [‘eche’]
eced (æ) mn. acid, vinegar, Æ. [L. acētum]
eceddrenc m. acid drink, LCD.
ecedfæt n. vinegar-vessel, GL.
ēcelic eternal, everlasting. adv. -līce VPs. [‘echliche’]
ēcen = ēacen
ecer = æcer
ēcere gfs. of ēce adj.
ecg f. ‘edge,’ point, B, Lk; Æ, CP; Mdf: (†) weapon, sword, battle-axe, B.
ecgan to sharpen: harrow, Cp. [‘edge’]
ecgbana † m. slayer with the sword, murderer.
ecgheard hard of edge, AN 1183.
ecghete † m. sword-hatred, war.
ecglāst mf. sword’s edge.
ecgplega m. battle, JUD 246.
ecgðracu f. hot contest, B 596.
ecgung f. harrowing, WW 10412.
ecgwæl n. sword-slaughter, GEN 2089.
ēcilm- (M) = ǣcelm-
eclinga (= ecgl-) on the edge, IM.
ēcnes f. eternity, VPs. ā on ēcnesse for ever and ever. [‘echeness’]
ēcre dfs. of ēce.
ēcsōð, ēcsōðlīce (NG) verily.
ed- prefix, denotes repetition, turning.
ēd- = ēað-
+edbyrdan to regenerate, SOUL 100.
edcēlnes f. a becoming cool again, VPS 6511 (oe).
+edcennan to regenerate, create.
edcenning f. regeneration.
+edcīegan (ē2) to recall, LPS 10125.
edcierr (e, i, y) m. return, CP.
+edcucoda (ea1) m. man restored to life, Æ.
edcwic regenerate, restored to life, CM 499.
±edcwician (cwyc-, cuc-) to re-quicken, revive, Æ.
edcwide (eð-) m. relation, narrative, WW 43.
edcynn- = edcenn-
edcyrr = edcierr
ēde = ēowde
eder == eodor
edesc = edisc
+edfrēolsian to re-grant by charter, EC 197n.
edgeong † becoming or being young again.
edgift f. restitution, TC 20233.
edgrōwung f. growing again, WW 14921.
edgung = edgeong
edgyldan2 (= ie) to remunerate, SC 16211.
edgyldend m. remunerator, SC 12717.
+edhīwian to shape, conform, reform.
edhwyrfan to return, retrace one’s steps.
+edhyrtan to refresh, recruit, GPH 390.
+edhyspol? (+edyppol) ‘recensendus,’ GPH 396 (v. ES 38·17).
edhwyrft m. change, going back (to a former state of things), reverse.
edisc m. enclosed pasture, park, Gl, Ps; Mdf. [v. ‘eddish’]
edischenn f. quail, VPs.
ediscweard m. park-keeper, gardener, GL.
ediung = edgeong
±edlǣcan to repeat, renew, ÆL.
edlǣcung f. repetition, LL (41642).
edlǣht pp. of edlǣcan.
edlæs- = edles-
+edlæstan to repeat, ANS 84·6.
edlēan n. reward, retribution, recompense, requital, Bo; Æ, CP. [‘edlen’]
±edlēanian to reward, recompense.
±edlēaniend m. rewarder.
±edlēanung f. recompense, remuneration, retribution, GL.
edlēc- = edlǣc-
±edlesende reciprocal, relative, ÆGR.
edlesendlic relative, reciprocal. adv. -līce.
edlesung (æ2, y2) f. relation, relating, ÆGR.
edmǣle (ē) n. religious festival, WW 459.
edmēltid f. festival time, TC 15820.
ēdmōd = ēaðmōd
ednēow- = ednīw-
ednīwan adv. anew, again.
ednīwe I. renewed, new, Æ.
II. adv. anew, again, Æ.
±ednīwian (ēo) to renew, restore, reform, Æ.
ednīwigend m. restorer, A 11·1159.
ednīwinga (ēo2) anew, again.
±ednīwung f. renewal, reparation, renovation, Æ, CP.
ēdo (NG) = ēowde
edor == eodor
ēdr- (A) = ǣdr-
edrec = edroc
edreccan to chew, ruminate, WW 53338. [= eodorcan; cp. edrocian]
edric = edroc
edrine = edryne
edring f. refuge? SOUL 107.
edroc m. gullet, GL: rumination, GL.
edrocian to ruminate.
edryne m. coming again, return, meeting, REPS 187.
edsceaft f. new creation, regeneration.
edsihð (etsith) f. looking again, respect, WW 4333.
+edstalian to restore, A 13·36615.
±edstaðelian to re-establish, restore, Æ.
edstaðelig renewed in strength.
±edstaðeligend m. restorer, Æ.
edstaðelung f. re-establishment, renewal, Æ.
edstaðol- = edstaðel-
edðingung f. reconciliation, WW 17240.
+edðrāwen ‘retortus,’ OEG 1062.
ēdulfstæf = ēðelstæf
ed-walle, -welle = edwielle
edwendan to return, RPS 7739.
ed-wenden, † -wend f. change, reversal, end.
edwīd == edwīt
edwielle (a, e, i) f. eddy, vortex, whirlpool.
edwihte? something, anything, GEN 1954.
edwille = edwielle
ed-winde, -wind f. ‘vortex,’ whirlpool, GL.
edwist f. being, substance, Æ: sustenance, food.
+edwistian to feed, support, LPS 222.
edwistlic existing, substantive, ÆGR 2018.
edwīt n. reproach, shame, disgrace, scorn, abuse, Ps; AO, CP. [‘edwit’]
edwītan1 to reproach, VPs. [‘edwite’]
edwītful disgraceful, GL. adv. -līce.
edwītian = edwītan
edwītlīf n. life of dishonour, B 2891.
edwītscipe m. disgrace, shame, WALD 114.
edwītsprǣc † f. scorn.
edwītspreca m. scoffer, GU 418.
edwītstæf † m. reproach, disgrace.
edwylm m. whirlpool of fire, WHALE 73.
±edwyrpan to amend, become better, recover, revive.
edwyrping f. recovery, ÆH 2·2629.
+edyppol v. +edhyspol.
efe- = efen-
efen (æfen, efn, emn) I. adj. ‘even,’ equal, like, level, AO: just, true, Æ: calm, harmonious, equable, CP. on efen v. onemn.
II. adv. evenly, Æ, Ps: equally, Bo: exactly, just as, B, Cr: quite, fully, CP, Gen: namely, Gu, Met.
efen- often = L. con-.
ēfen n. = ǣfen
efenæðele equally noble.
efenāmetan = efenmetan
efenapostol (efn(e)-) m. fellow-apostle.
efenbehēfe (efn-) equally useful or needful, MET 127.
efenbeorht † equally bright.
efenbisceop (-cop) m. co-bishop, BH 11227.
efenblissian to rejoice equally.
efenblīðe rejoicing with another, MH 288.
efenboren of equal birth, LL (25638).
efenbrād as broad as long, ES 8·477.
efenbyrde of equal birth, ÆL 333.
efenceasterwaran mp. fellow-citizens, BH 6220; GD 2051.
efencempa m. fellow-soldier, Æ.
efencrīsten (em-) fellow-Christian, LL.
efencuman4 to come together, agree.
efendȳre equally dear, LL.
efenēadig equally blessed, †Hy 821.
efeneald contemporary, coeval, Æ, Wid. [‘evenold’]
efeneardigende dwelling together, CR 237.
efenēce † (efn-) co-eternal. adv. B.
efenedwistlic consubstantial, Æ.
efenēhð f. neighbourhood? neighbouring district? CHR 894A (v. BT Supp.).
efenesne (efne-) m. fellow-servant, N.
efenetan to eat as much as, RD 4163.
efenēðe just as easy, MET 20167 (efn-).
efenfela (eo3) num. adj. just so many, as many, AO (em-).
efenfrē-fran, -frian ‘consolare,’ EPS 1251.
efengedǣlan (efn-) to share alike, EX 95.
efengefēon6 to rejoice together, sympathise.
efengelic like, co-equal.
efengelīca m. equal, fellow.
efengemæcca (efn-) m. companion, fellow, consort, CP.
efengemyndig commemorative, BL 1011.
efengespittan ‘conspuere,’ MkL 1465.
efengōd (emn-) equally good, BO.
efenhāda m. an equal in rank, co-bishop, GD 4322.
ēfenhālig equally holy, BL 4518.
efenhēafda m. fellow, comrade, NC 283.
efenheafodling m. mate, fellow.
efenhēah equally high.
efenhēap m. band of comrades, WW 37520.
efenhemman? to fetter, EPS 1457.
efenheort concordant, harmonious.
efenheort(e)? -nes? concord, harmony, DR (æfne-).
efenherenes f. praising together, CPS 321.
efenherian to praise together, VPS 1161.
efen-hlēoðor ‡ n., -hlēoðrung f. harmony, union of sounds or voices.
efenhleoðrian to sing together, NC 283.
efenhlȳte (ē3) equal in rank, BH.
efen-hlytta, -hleta m. sharer, partner, Æ.
efenīeðe (ē) just as easy, MET 20167.
±efenlǣcan to be like: make like, match, imitate, Æ. [‘evenleche’]
efenlǣcend m. imitator, Æ.
efenlǣcere m. imitator, OEG 1957.
±efenlǣcestre f. female imitator.
±efenlǣcung f. copying, imitation, Æ.
efenlang (em-) equally long: prep. (w. d.) -lange along.
efenlāste f. the herb mercury, Lcd. [‘evenlesten’]
efenlēof (em-) equally dear, AO.
efenleornere m. fellow-disciple, OEG 56264.
±efenlic even, equal, comparable to, of like age, Cr. [‘evenly’]. adv. -līce equally, evenly, alike: patiently.
efenlīca (efn-) m. equal, MET 2019.
+efenlīcian to make equal, BH 37231: (±) ‘complacere,’ AV2PS 253.
efenlīcnes f. evenness, equality, CP, Ps. (em-). [‘evenliness’]
efenling (efn-) m. consort, fellow, EPS 448.
efenmǣre (efn-) equally famous, MET 1032.
efenmæsseprēost m. fellow-priest, GD 2833.
efenmedome (efn-) equally worthy, MH 1349.
efenmetan5 to assemble together, EPS 619: compare, VPS 4821.
efenmicel equally great.
efenmid adj. middle, PPS 7312.
efenmihtig equally mighty, W 167.
efenmōdlīce with equanimity, OEG 2978.
efennēah adv. equally near.
efennēhð = efenēhð
efennes f. equity, justice: comparison.
efen-niht f., -nihte? n. equinox (23 Sep.).
efenrēðe (emn-) equally fierce, AO 686.
efenrīce equally powerful, BH 4169.
efensācerd m. fellow-priest, A 11·74.
efensāre (emn-) equally bitterly, CP 41329.
efensārgian to sorrow together with, commiserate, Æ.
efensārgung f. sympathy, GD 1808.
efensārig adj. (w. d.) equally sorry (with): compassionate.
efenscearp equally sharp, PPS 633.
efenscolere (emn-) m. fellow-pupil, AO 1321.
efenscyldig equally guilty, LL.
efensorgian (efn-) to be sorry for, GD 34518.
efenspēdiglic consubstantial, BH.
efensprǣc (efne-) confabulation, LkL p1111.
efenstālian to prepare, make ready, execute, WW 20826. [= *efenstaðelian]
efensung = efesung
efenswīðe (efn-) just as much, CP.
efentēam (efne-) m. conspiracy, JnL 922.
efentōwistlic consubstantial.
efenðegn (efne-) m. fellow-servant, NG.
ēfenðēnung f. supper.
efen-ðēow, -ðēowa m. fellow-servant, Æ, CP. -ðēowen f. fellow-servant (female), HL 18256.
efenðrōwian to compassionate, sympathise, CP (efn-), Æ (em-).
efenðrōwung f. compassion, SC.
efenðwǣre agreeing, CM 32.
efenunwemme equally inviolate, LL 250[14].
efenwǣge f. counterpoise, GL.
efenweaxan to grow together, LCD.
efenwel as well, LL (3241).
efenweorð of equal rank: very worthy: equivalent.
efenwerod np. comrades, WW 38116.
efenwesende contemporaneous, co-existent, CR 350.
efenwiht n. equal, fellow, associate.
efenwrītan (emn-) ‘conscribere,’ EPS 1499.
efenwyrcend m. cooperator, BH 46425 (æ).
efenwyrhta (em-) m. fellow-worker, Æ.
efenwyrðe = efenweorð
efenyrfeweard m. co-heir, BH. [ierfe]
efeostlīce (CHR 1114E) = ofostlīce
efer = eofor
eferfearn = eoforfearn
ēfern (N) = ǣfen
efes, efesc f. the ‘eaves’ (of a house), LPs: brim, brink, edge, border (of a forest), side, Chr.
efesdrypa = yfesdrype
±efesian to clip, shear, cut, ÆGr. [‘evese’]
efest (VPS) = æfest, ofost
efestan = efstan
efestlīce hurriedly, NG.
efesung f. shearing, shaving, tonsure, Cp, WW. [‘eavesing’]
efeta (WW) m., efete (Æ) f. ‘eft,’ newt, lizard, Æ.
efgælð (OEG 8168) = æfgælð
efn == efen
±efnan I. to make even, level, Rd 288: liken, compare, MtL. [‘even’; ON. jafna]
II. = æfnan
efne I. adv. even, evenly, equally, exactly, indeed, precisely, only, just, alike, likewise, just now. e. swā even so, even as, just as if, when. e. swā ðēah even though. e. tō next to.
II. (æ, eo) interj. behold! truly! indeed! Æ. [efen]
III. f? alum, Æ. [cp. ælifne]
IV.? (æ) n. material, DR.
efne- = efen-
efnenū interj. behold now, CLPS 715.
efnes quite, exactly.
±efnettan (emn-) to equal, emulate: make even, adjust: (+) compare.
efnian = efnan I.
efol- = eoful-
efor == eofor
ēfre = ǣfre
efsian = efesian
±efstan to hasten, hurry, make haste, Æ. [ofost]
efstung f. hastening.
eft adv. again, anew, a second time, Æ, VPs; CP: then, thereupon, afterwards, hereafter, thereafter, Chr; Æ: back, CHR: likewise, moreover, Mt. [‘eft’]
eftācenned born again, N.
eftācenn(edn)es f. regeneration, N.
eftǣrist (ē) resurrection, NG.
eftārīsan1 to rise again, VPS.
eftbētung f. making whole, NG.
eftboren born again, JnLR 35.
eftbōt f. restoration to health, NG.
eftcerran = eftcyrran
eftcneoreso regeneration, DR.
eftcuman4 to come back.
eftcyme † m. return.
eftcymeð pres. 3 sg. of eftcuman.
eftcynnes (= cen-) f. regeneration, NG.
eftcyrran to turn back, return, Æ.
eftedwītan6 to reprove, MtL 2142.
efter == æfter
eftern? evening, LkL 2429.
eftflōwan7 to flow back, HGL 418; 462.
eftflōwung f. redundance, HGL 41845.
eftforgifnes f. ‘remissio,’ ‘reconciliatio,’ NG, DR.
+eftgadrian to repeat, GD 2771.
eftgeafung f. remuneration, DR 591.
eftgecīgan to recall, BH 25021.
eftgecyrran = eftcyrran
eftgemyndgian to remember, DR.
eftgemyndig remembering, NG, DR.
eftgian to repeat, CP 42110,11: (+) restore, strengthen.
efthweorfan3 to turn back, return. efthweorfende, -hwyrfende recurring, Æ.
eftlēan n. recompense, CR 1100.
eftlēaniend m. rewarder, DR 8915.
eftlīsing (ē) f. redemption, NG.
eftlōcung f. ‘respectus,’ regard, DR 8615.
eftmyndig remembering, NG.
eftnīwung f. restoration, DR.
eftonfōnd? receiver, NG.
eft-reccan pres. 3 sg. -rehð ‘subdere,’ OEG 5167.
eftryne m. ‘occursus,’ return, VPS 187.
eftscēogian to put one’s shoes on again, CM 687.
eft-selenes, -selnes, -tōselenes f. requital, NG, DR.
eftsittan5 ‘residere,’ ÆGR 1575.
eftsīð † m. journey back, return.
eftsīðgende turning back, retreating, WW 49119.
eftsōna a second time, Mk: soon after, again, likewise, Mt. [‘eftsoon’]
eftspellung f. recapitulation, WW 49124.
eftðercian? (-ðræcan) ‘recalcitrare,’ LkL. (v. ‘thrash’).
eftðingung f. reconciliation, DR 885.
eftwyrd f. judgment day, resurrection day? (or ? adj. future, GK), EX 539.
eftyrn = eftryne
efulsung = yfelsung
ēg = īeg
ēg- = ǣg-, ēag-, īeg-
eg v. eg-lā-eg.
-ēgan v. on-ē.
egcgung (WW 10412) = ecgung
ege (æ) m. ‘awe,’ fear, terror, dread, Ps, MtL; Æ, AO, CP: overawing influence, Æ: cause of fear, VPs.
egean (WW 45915) = ecgan
egeful ‘awful,’ inspiring or feeling awe, Æ, Bo.
egelāf? f. survivors of a battle, EX 370 (or ? ēgorlāf, GK).
egelēas fearless, CP. [‘aweless’] adv. -līce, CP.
egelēasnes f. boldness, BL 8531.
egelic terrible, SPS 757.
egenu f. chaff, husk, WW 4123.
egesa m. awe, fear, horror, peril: monstrous thing, monster: horrible deed, W 2814. [ege]
egesful = egeful
egesfullic terrible. adv. -līce.
egesfulnes f. fearfulness, fear, JPS, LL.
egesgrīma m. terror-mask, ghost.
±egesian1 to frighten, terrify, AO, CP: threaten, OEG 2481.
egesig (eisig) terrible, SAT 36.
egeslic awful, dreadful, terrible, threatening, CP. adv. -līce.
egesung f. threatening, terror.
egeswīn n. a kind of fish, v. NC 284.
egeðe = egðe
egeðgetīgu npl. harrowing implements, LL 455[17].
egewylm m. terrible wave, PPS 10624.
+eggian to egg on, incite, MkL 1511.
ēghw- = ǣghw-
egide I. = ecgede pret. 3 sg. of ecgan.
II. = egðe
egile = egle
egis- = eges-
egiðe = egðe
egl fn? mote, beard, awn, ear (of barley): claw, talon. [Ger. achel]
eg-lā-eg ‘euge!’ BRPS 694.
±eglan tr. (Jud, Lcd) and impers. (LL) to trouble, plague, molest, afflict, Æ, CP. [‘ail’]
egle I. hideous, loathsome, troublesome, grievous, painful, Æ.
II. = egl
eglian = eglan
ēgnan v. on-ē.
ēgnes f. fear, EPS 8841.
egnwirht ‘merx,’ EPS 1263 (= gēnwyrht? BT; āgenwyrht? ES 38·1).
ēgo (NG) = ēage
ēgor n? flood, high tide, WW 38629; 4744.
ēgorhere † m. flood, deluge.
ēgorstrēam † m. sea, ocean.
egs- = eges-
ēgs- = ēges-, īegs-
egðe f. harrow, rake, GL.
egðere m. harrower.
Egyptisc Egyptian.
eh == eoh
ēh- = ēag-, īeg-, īg-
eher (NG) = ēar
ehhēoloðe = hēahhēoloðe
ehsl = eaxl
eht = æht, eaht
ehta == eahta
±ēhtan to attack, persecute, pursue, harass, Æ, AO, CP: consider, judge, observe. [ōht]
ehtefeald = eahtafeald
ēhtend m. persecutor, AO.
ēhtere m. persecutor, Æ, CP.
ēhtian = ēhtan
ēhtnes f. persecution, Æ, AO, CP.
ēhtre = ēhtere
ēhtung f. persecution, AO 27410.
ehtuwe (RD 374) = eahta
ēig == īeg
eige = ege
eis- = eges-
el m. the letter l.
el-, ele- (prefix) foreign, strange.
ēl = (1) īl, (2) ǣl
elan = eglan
elboga (Æ) = elnboga
ēlc (NG) = ǣlc
elch = eolh
elcian to put off, delay, Æ.
elciend m. procrastinator, Æ 12166.
elcor adv. else, elsewhere, otherwise, except, besides, BH. [‘elchur’]
elcora, elcra, elcran adv. else, otherwise.
elcung (A) f. delay, Æ.
elcur = elcor
eld == ield
eldor == ealdor
ele m. oil, Lcd; Æ, AO, CP. [‘ele’; L.]
ele- = el-
elebacen cooked in oil.
elebēam m. olive-tree, Æ: elder? privet? EC 379´.
elebēamen of the olive-tree, WW 1287.
elebēamstybb m. stump of an elder, EC 19027.
elebearu m. olive grove, NG.
eleberge f. olive.
eleboga (WW) = elnboga
elebytt f. oil-vessel, chrismatory, WW 43225.
electre = elehtre
eledrosna pl. dregs of oil, LCD 1·310´.
elefæt n. oil-vessel, ampulla, WW. [‘elvat’]
elegrēofa m. oil-vessel? OEG (v. BT).
elehorn m. oil-flask, WW 4347.
elehtre f. lupine. [L. electrum]
elelēaf n. olive-leaf? LCD 102b.
elelēast f. lack of oil, GD 4421.
elelendisc strange, foreign. as sb. stranger, exile.
elene = eolone
elesdrosna = eledrosna
elesealf f. oil-salve, nard, HGL 405.
eleseocche f. oil-strainer, WW 15412.
elestybb m. elder-stump. [= ellen-]
eletredde f. oil press, GD.
eletrēow n. olive.
eletrēowen of olive trees.
eletwig n. oleaster, WW 46028.
ēleð m. allodium, freehold, GU 38. [= ēðel]
elewana m. lack of oil, GD 449.
elfen f. nymph, spirit, WW 35210. [= ielfen]
elfetu = ilfetu
elfremed == ælfremed
elh = eolh
elhygd f. distraction, ecstasy.
ell = el
ell- = el-
ellærn (Cp), ellarn = ellen II. and III.
elland † n. foreign country. [‘eilland’]
elle = ealle
ellefne (An) = endleofan
ellen I. nm. (always n. in †) zeal, strength, courage, B, Bo, Gu. on e. boldly. [‘elne’]
II. n. ‘elder’-tree, Lcd; Mdf.
III. adj. of elder-wood, LCD.
ellenahse f. elder ash, LCD 121b. [= asce]
ellencræft m. might, power, PPS 985.
ellendǣd † f. heroic deed.
ellende I. adj. foreign, strange, exiled.
II. n. foreign parts.
ellenga = eallunga
ellengǣst m. powerful demon, B 86.
ellengrāfa m. elder-grove, BC 2·46927.
ellenheard † mighty, brave, bold.
ellenhete m. jealousy, A 11·9826.
ellenlǣca m. champion, combatant, WW.
ellenlēaf n. elder-leaf, LCD 122a.
ellenlēas wanting in courage, Jul. [‘ellenlaes’]
ellenlic brave, Æ. adv. -līce.
ellenmǣrðu † f. fame of courage.
ellenrind f. elder bark, LCD.
ellenrōf courageous, powerful, Æ.
ellensēoc mortally wounded, B 2787.
ellensprǣc f. strong speech, GU 1128.
ellen-stubb, -stybb m. elder stump, Ct.
ellentān m. elder twig, LCD 116b.
ellentrēow n. elder-tree, Ct.
ellenðrīste heroically bold, JUD 133.
ellenweorc † n. heroic deed.
ellenwōd I. f. zeal, PPS 689.
II. furious, JUL 140: zealous, earnest, OEG 364.
ellenwōdian † to emulate.
ellenwōdnes † f. zeal.
ellenwyrt f. elderwort, dwarf-elder.
ellenwyrttruma m. root of elder, LCD 101a.
elleoht n. elision of the letter l, OEG 5471.
ellern = ellen II.
elles adv. in another manner, otherwise, Mt; Æ, CP: ‘else,’ besides, Bl, Seaf; Æ, CP: elsewhere, OEG 2252. e. hwǣr, hwergen, hwider elsewhere. e. hwæt anything else, otherwise.
ellnung = elnung
ellor † elsewhere, elsewhither, to some other place. e. londes in another land.
ellorfūs † ready to depart.
ellor-gǣst †, -gāst m. alien spirit.
ellorsīð m. death, B 2451.
ellreord, ellreordig = elreord
ellðēod == elðēod
elm m. ‘elm,’ elm-tree, Lcd. [L. ulmus]
elm- = ælm-
elmboga = elnboga
elmrind f. elm-bark, LCD.
eln f. fore-arm, ‘ell’ (a foot and a half to two feet), Mt, WW; Æ, AO, CP.
elnboga m. ‘elbow,’ WW (ele-); CP.
elne, elnes ds. and gs. of ellen.
elngemet n. ell-measure, GEN 1309.
±elnian to emulate, be zealous: strengthen, comfort oneself: gain strength, LCD.
elnung f. comfort, consolation, ÆL 23525: emulation, zeal, Æ.
elone = eolone
elotr, eloðr (GL) = elehtre
elpan- (VPS), elpen- = elpend-
elpend (y1) m. elephant, AO.
elpendbǣnen (elpan-, ylpen-) of ivory.
elpendbān n. ivory.
elpendtōð m. ivory, WW 39727.
elpent = elpend
elra comp. adj. other, B 753. [*el; Goth. aljis]
el-reord, -reordig of strange speech, barbarous.
elreordignes f. barbarism, GL.
-els masc. suffix for inanimate things, as in rēcels, wǣfels.
eltst (Æ) = ieldest superl. of eald.
elðēod f. strange people, foreign nation, (in pl.) foreigners, enemies: (pl.) all people, all nations, CR 1084, 1337: exile, AO.
elðēod-gian, -ian to live abroad, wander as a pilgrim: (+) make strange, disturb, SC 10619.
elðēodgung = elðēodung
elðēodig foreign, strange, barbarous, hostile, Bo, Met (æl-); AO, CP: exiled. wk. form mp. el-ðēodian, -ðēodigan strangers, foreigners, pilgrims, proselytes. [‘altheodi’]
elðēodige (īo) abroad, LkR 1513.
elðēodiglic (æl-) foreign, strange, born abroad. adv. -līce.
elðēodignes f. foreign travel or residence, pilgrimage, exile, AO.
elðēodisc foreign, strange, Mt 277.
elðēodung f. residence or travel abroad, BH 33218.
elðīd-, elðīed-, elðēod- = elðēod-
eluhtre = elehtre
elwiht = ælwiht
em m? the letter m.
em- = efen-, emn-, ym-, ymb-, ymbe-
ēm- = ǣm-
emb == ymb
embe == ymbe
embeht (NG) == ambiht
embehtian = ambihtan
embiht == ambiht
embren (æ1, i2) n. bucket, pail, GL. [Ger. eimer]
emdenes, emdemes = endemes
emel = ymel
emer = omer
emleoht n. elision of m before vowels in scanning verse, OEG 5473.
emn == efen
emne = efne
emne- = efn-
emnet n. plain, AO 18622. [efen]
emtwā (on) into two equal parts, in half, Æ.
-en suffix I. diminutive (neut.) as in mægden (from mægð).
II. to form feminines (a) with mutation (gyden, from god). (b) without mutation (ðēowen from ðēow).
III. adjectival, with mutation, denoting material.
ēn- = ān-
end conj. = and
+endadung f. finishing.
ende m. ‘end,’ conclusion, Mt: boundary, border, limit, Ps; Æ, AO, CP: quarter, direction: part, portion, division, AO: district, region, AO: species, kind, class: death. æt (ðǣm) e. finally.
ende-berd-, -bird-, -bred- = endebyrd-
endebyrd f. order, MET 134.
±endebyrdan to put in order, arrange, ordain, dispose, Æ.
endebyrdend m. one who orders or arranges, OEG.
endebyrdes † in an orderly manner, regularly, properly.
endebyrdian = endebyrdan
endebyrdlic ordinal, ÆGR 28214. adv. (±) -līce in an orderly manner, in order, in succession, Æ, CP.
endebyrdnes f. order, succession, series, arrangement, method, rule, Æ, CP: grade, degree, rank, condition, Æ, CP.
endedæg † m. last day, day of death.
endedōgor † mn. last day, death-day.
endefæstend m. finisher, DR 2715.
endefurh f. end-furrow, Ct.
endelāf f. last remnant, last, B 2813.
endelēan † n. final retribution.
endelēas, -lēaslic (Æ) ‘endless,’ boundless, eternal, Bo. adv. -līce, Æ.
endelēasnes f. endlessness, infinity, eternity, ÆGR 11610.
endelīf n. life’s end, death, EL 585.
endemann m. man of the world’s (supposed) final age, Æ.
endemes (Æ, CP), endemest adv. equally, likewise, at the same time, together, unanimously: fully, entirely: in procession.
endemest (ænde-) last, MF (Vesp. D xiv).
endemestnes f. extremity (v. MF 157).
ende-nēhst, -nēxt (ī, ȳ) extreme, final, last, Æ.
enderīm m. number, SAT 12.
endesǣta m. border-watchman, B 241.
endespǣc f. epilogue, CM 1166.
endestæf † m. end, conclusion.
endetīma m. end of life, last hour.
endeðrǣst (ænde-) f. end, destruction, GD 3379.
±endian to ‘end,’ finish, Æ: abolish, destroy, JnR, Ps; AO, CP: to come to an end, die, Gu; AO.
endleofan (e2, i2, u2, y2; o3) num. ‘eleven,’ Æ, BH.
endlifangilde entitled to eleven-fold compensation, LL 3[1]; 470[7].
end-lyfta, -leofta, -leofeða ‘eleventh,’ Bl, Mt.
endlyfte in the eleventh place, eleventhly, LL 182[11].
+endodlic finite, BO 4421.
±endung f. ‘ending,’ end, Mt; CP: (+) death.
endwerc n. pain in the buttocks, LCD 174a. [wærc]
ened (æ1, i2) mf. drake, duck, Gl. [‘ende’]
enelēac = ynnelēac
ēnetere = ānwintre
ēnga = ānga
enge I. (a, æ) narrow, close, straitened, constrained: vexed, troubled, anxious: oppressive, severe, painful, cruel.
II. (a, o) adv. sadly, anxiously.
+enged troubled, anxious, WW 3577.
engel (æ) m. ‘angel,’ messenger, Mt; Æ, CP. [L. angelus]
Engel = Angel
engelcund angelic, GU 72.
engelcynn † n. race or order of angels.
engellic angelic, of angels, Æ.
engetrēow = hengetrēow
Englaland n. country of the Angles, ‘England,’ BH.
Englan, Engle mp. the Angles (as opposed to the Saxons): the English generally. [Angel]
englelic = engellic
Englisc ‘English,’ Æ, LL; CP. on E. in (the) English (language), ÆGr, BH, Mt.
Engliscmann m. ‘Englishman,’ LL.
engu † f. narrowness, confinement.
enid = ened
ēnig = ǣnig
ēnitre = ānwintre
enlefan = endlufon
ēnlīpig = ānlīpe
enne-lēac, -lēc = ynnelēac
eno = heonu
ent m. giant, Æ, AO.
entcynn n. race of giants.
entisc of a giant, B 2979.
entse = yndse
ēnwintre = ānwintre
eobor = eofor
eobot = eofot
ēoc = gēoc
ēode I. pret. 3 sg. of gān.
II. = ēowde
eodor † m. hedge, boundary: limit, region, zone: inclosure, fold, dwelling, house: prince, lord.
eodor-brecð f., -brice m. breach of an inclosure, house-breaking, LL.
eodorcan to chew, ruminate, BH 3462. [= edrocian]
eodorgong (eder-) m. begging? (GK) robbery? (Liebermann), CR 1676.
eodorwīr m. wire fence, RD 182.
eodur = eodor
eofel = yfel
eofer == eofor
eofera = eafora
eofermodig = ofermodig
eofet = eofot
eofne = efne
eofole f? danewort, endive? LCD.
eofon = heofon
eofor (e1, ea1, e2) m. boar, wild boar, Lcd, Ps: boar-image on a helmet. [‘ever’]
eofora = eafora
eoforcumbol n. boar-image on a helmet? boar-shaped ensign? EL 76; 259.
eoforfearn (e1) n. a kind of fern, polypody, Lcd, WW. [‘everfern’]
eoforheafodsegn (ea1) n. banner with a boar’s head design? B 2152.
eoforlīc m. boar-image (on a helmet), B 303.
eoforspere (u2) n. boar-spear, OEG 756.
eoforsprēot n. boar-spear, GL.
eoforswīn n. boar, LCD 98b.
eoforðring m. (boar-throng), the constellation Orion.
eoforðrote f. carline thistle, LCD.
±eofot n. crime, sin, guilt.
eofoð = eafoð
eoful- (A) = yfel-
eofur (VPS) = eofor
eofut (NG) = eofot
ēogor = ēgor
eogoð = geoguð
eoh † nm., gs. ēos war-horse, charger: name of the rune for e. [Goth. aihwa]
ēoh † [= īw] m. yew-tree: name of the rune for ēo.
eola, eolc == eolh
eoldran = ieldran
eolene = eolone
ēoles gs. of eolh.
eolet n. voyage? (Cosijn), B 224.
eolh m. [g. ēoles] elk.
eolh-sand (-sang, HGL 431) n. amber, GL.
eolhsecg (eolhx-, eolx-, ilug-) m. ‘papyrus,’ reed, sedge, GL: name of a rune, RUN 15.
eolhstede = ealhstede
eolone f. elecampane.
eoloð = ealað (v. ealu)
eolxsecg = eolhsecg
eom I. v. wesan.
II. = heom, him dp. of hē, hēo, hit
eond == geond
eonde ?= ende (but v. JAW 31)
eonu = heonu
eor- = ear-, ier-
ēor- = ēar-
eorcnanstān, eorc(l)anstān m. precious stone. [Goth. -airkns]
ēored (o2) nf. troop, band, legion, company. [eoh, rād]
ēoredcist (o2, ie3, e3, y3) † f. troop, company.
ēoredgeatwe fpl. military apparel, B 2866.
ēoredgerīd n. troop of horsemen, WW 2291.
ēoredhēap m. troop, host, DD 113.
ēoredmæcg m. horseman, RD 233.
ēoredmann m. trooper, horseman, BH, WW.
ēoredmenigu f. legion, GD.
ēoredðrēat m. troop, host, RD 449.
ēored-weorod, -wered n. band, company, GD 716.
eorl m. ‘earl,’ nobleman (origly. a Danish title = the native ‘ealdorman’), Ct, LL, Ma: (†) brave man, warrior, leader, chief, Cr, Gen, Rd: man.
eorlcund noble, LL.
eorldōm m. earldom, rank of an earl, CHR.
eorlgebyrd † f. noble birth.
eorlgestrēon † n. treasure, wealth.
eorlgewǣde n. armour, B 1442.
eorlic (1) = ierlic; (2) eorllic
eorlisc of noble rank, LL 173.
eorllic chivalrous, manly.
eorlmægen † n. band of noble warriors.
eorlriht n. earl’s right, LL 458[5].
eorlscipe † m. manliness, courage.
eorlweorod n. host of noble warriors, B 2893.
eormencynn (y1) † n. mankind.
eormengrund n. wide world, B 859.
eormenlāf f. huge legacy, B 2234.
eormenstrȳnd f. race, generation, SOL 329.
eormenðēod (y1) f. mighty people, MEN 139.
eorn- = georn-
eornes f. anger, BL 1238; HL.
eornest == eornost
eornost f. earnestness, zeal, Æ, CP. on eornost(e) in earnest, earnestly, truly: seriousness, W: battle. [‘earnest’]
eornoste (e2) I. ‘earnest,’ zealous, serious, Æ.
II. adv. earnestly, seriously, courageously: fiercely.
eornostlīce I. adv. ‘earnestly,’ strictly, truly, in truth, indeed, Mt, LL.
II. conj. therefore, but.
eornust == eornost
ēorod == ēored
eorð = eorðe, heorð
eorð-æppel m. nap. -æppla ‘earth-apple,’ cucumber, Æ: ‘mandragora,’ WW.
eorðærn (e2) n. earth-house, grave.
eorðbeofung (i2) f. earthquake, AO.
eorðberge f. strawberry, WW 2426. [berie; Ger. erdbeere]
eorðbīgenga m. earth-dweller, BH 26831.
eorðbīgennes f. agriculture, WW 14421.
eorðbrycg f. bridge of poles covered with earth, BC 3·22321.
eorð-būend †, -būg(ig)end m. earth-dweller, man, Æ.
eorðburh = eorðbyrig
eorðbyfung = eorðbeofung
eorðbyrgen f. grave, NC 284.
eorðbyrig f. earthwork, mound, embankment, road.
eorðcafer m. cockchafer, WW 12216. [ceafor]
eorð-cenned, -cend earth-born, PS.
eorðcræft m. geometry, OEG 3119.
eorð-crypel, -cryppel m. paralytic, palsied man, NG.
eorðcund, eorðcundlic (CP) sprung from the earth, earthly.
eorðcyning m. earthly king, king of the country.
eorðcynn n. human race, EX 370.
eorðdenu f. valley, NC 284.
eorðdraca ‡ m. dragon that lives in the earth.
eorðdyne m. earthquake, Chr 1060. [‘earth-din’]
eorðe f. ground, soil, Æ, B, LkL; AO, CP: ‘earth,’ mould, Gu: world, Æ, B, Mt: country, land, district, Jn.
eorðen adj. of or in the earth, OEG 3312?
eorðern = eorðærn
eorðfæst ‘earthfast,’ firm in the earth, Æ.
eorðfæt n. earthly vessel, body, SOUL 8.
eorð-gealla, -galla m. earth-gall, lesser centaury.
eorðge-byrst, -berst n. landslip, Ct.
eorðgemǣre n. boundary of the earth, PPS 2125.
eorðgemet n. geometry, GL.
eorðgesceaft f. earthly creature, MET 20194.
eorðgræf n. hole in the earth, RD 599.
eorðgrāp f. earth’s embrace, RUIN 6.
eorðhele m. a covering of the ground.
eorðhrērnes f. earthquake, BL, NG.
eorðhūs n. cave-dwelling, den.
eorðifig (y2) n. ground ivy, LCD 1·212.
eorðlic ‘earthly,’ worldly, Bl, Mt; Æ. adv. -līce.
eorðling = yrðling
eorðmægen n. earthly power, RIM 69.
eorð-mata [-maða?] m. ‘vermis,’ worm, GL.
eorðmistel m. basil (plant), LCD 33a.
eorðnafela m. asparagus, LCD.
eorðnutu f. ‘earth-nut,’ pig-nut, Ct. [hnutu]
eorðreced n. cave-dwelling, B 2719.
eorðrest f. bed laid on the ground, WW 36211.
eorðrīce † n. earthly kingdom, earth.
eorðrima m. a plant, LCD 120a.
eorðscræf n. ds. -scrafe cave-dwelling, cavern, CP: sepulchre.
eorðsele † m. cave-dwelling.
eorðslihtes close to the ground, Æ.
eorðstede m. earth, PPS 737.
eorðstirung = eorðstyrung
eorð-styren (GD), -styrennes (NG), -styrung (Æ) f. earthquake.
eorðtilia m. ‘earth-tiller,’ husbandman, farmer, W 30531.
eorðtilð f. ‘earth-tilth,’ agriculture, WW.
eorðtūdor n. human race, PPS 11722.
eorðtyrewe f. earth-tar, bitumen, AO 7417.
eorðu (N) = eorðe
eorðwæstm f. fruit of the earth.
eorð-waran (CP), -ware mpl., -waru fpl. earth-dwellers, AO. [‘earthware’]
eorðweall m. earth-wall, mound.
eorðweard m. region of earth, B 2334.
eorðweg † m. earth.
eorðwela m. wealth: fertility, AO.
eorðweorc n. work on the land.
eorðwerod n. inhabitants of earth, W 2521; 2035.
eorðwestm = eorðwæstm
eorðyfig = eorðifig
ēorwicga = ēarwicga
ēos gs. of eoh.
eosel, eosol = esol
eosele f. she-ass, BL.
ēost- = ēast-
eosul = esol
eotan (VPS) = etan
Eotas = Eotenas
eoten † m. giant, monster, enemy. [ON. iotonn]
Eotenas mpl. Jutes.
eotend (= etend) voracious, gluttonous, WW 3968; 5236.
eotenisc gigantic, B. [‘etenish’]
Eotolware mp. Italians, BH 10811.
ēoton = ǣton pret. pl. of etan.
eotonisc = eotenisc
eotonweard f. watch against monsters? B 668.
ēoðe (N) = ēaðe
ēow I. dat. of gē pers. pron. to you, you.
II. interj. wo! alas!
III. = gīw
IV. = īw
V. m. sheep.
ēowā = ēow II.
ēowan = īewan
ēowberge = īwberge
ēowcig = ēowocig
ēowd f. sheepfold, Æ: flock, herd, Æ.
ēowde n. flock (of sheep), herd, Æ.
ēowdescēap n. sheep of the flock, PPS 6414.
ēowe I. gs. of ēowu.
II. = ēwe
ēowed = ēowd
ēowede = ēowde
ēowende (dat.) ‘testiculis,’ LL 64[25,1].
ēower I. gp. of gē pers. pron. (2nd pers.).
II. possess. pron. your, yours.
ēowerlendisc of your land, ‘vestras,’ ÆGR 941.
ēowestre m. sheepfold.
ēowian = īewan
ēowic acc. pl. of ðū (v. gē).
ēowistre = ēowestre
ēowocig of a ewe, ewe’s, LCD 16a.
ēowod = ēowd
ēowode = ēowde
ēowohumele f. female hop-plant, LCD.
ēowomeoluc f. ewe’s milk, LCD 70a.
ēowu f. ‘ewe,’ Æ, LL.
ēowunga = ēawunga
epistol m. letter.
epl, eppel = æppel
eppan = yppan
ēr = (1) ǣr, (2) ȳr, (3) ēar I.
er- = ær-, ear-, ier-, yr-
ēr- = ǣr-, ēar-
erce == arce
ercnastān (NG) = eorcnanstān
eretic heretical. [L.]
erian, erigean to plough, Æ, Bo, Lk; CP. [‘ear’]
erinaces pl. hedgehogs, PPS 10317.
eringland n. arable land, Ct.
eriung f. ploughing, WW 1046.
ernð (æ) f. crop of corn, BH 4423C.
ersc m? stubble-field, EC 282´; 290´.
erschen f. quail, Æ, WW.
ēsa v. ōs.
ēsceap = ǣsceap
esl = eaxl
esne m. labourer, slave, servant, retainer: youth, man, CP. [Goth. asneis]
esnecund of a labourer, WW 21244.
esnemon (æ1) m. hireling, JnR 1013.
esnewyrhta m. mercenary, hireling.
esnlīce like a man, manfully, Æ, CP.
esol mf. ass, CP. [L. asellus]
ess m. name of the letter s.
essian to waste away, RPS 118139.
ēst mf. favour, grace, bounty, kindness, love, An, B: harmony, consent: (in pl.) delicacies, WW; Æ. [‘eate’]
ēstan (w. d.) to live luxuriously, W 19017.
ēstan = ēastan
ēste gracious, liberal, B, Gen. [‘este’]
ēstelic kind, gracious, EPS 6817: delicate, dainty (of food), MF (Vesp. D xiv). adv. -līce, CP.
ēstful gracious, devoted, devout, Æ: fond of luxuries, WW 21818,19. [‘estfull’] adv. -līce.
ēstfulnes f. devotion, zeal, CP: luxury, lechery.
ēstgeorn delicate, fond of luxuries, WW 21818.
ēstig gracious, liberal, PA 16.
ēstines f. benignity, EPS 6412.
ēstlic == ēstelic
ēstmete m. dainty, delicacy, luxury, Æ.
-estre = f. agent, as in wītegestre, prophetess.
ēstum freely, willingly, gladly.
esul = esol
esulcweorn f. mill-stone turned by an ass, CP 3117.
ēswic == ǣswic
et I. = æt prep.
II. pres. 3 sg. of etan.
et- = æt-, ed-
ēt (NG) == æt
±etan5 (ea, eo) to ‘eat,’ Æ, AO, Jn: devour, consume, Jn; CP: (reflex.) provision oneself: (+) eat together.
etelond n. pasture land, KC 2·9514.
etemest = ytemest
eten = eoten
etend m. eater, glutton.
etenlǣs f. pasture, LL 452[20].
etol (ettul) voracious.
etonisc (B) = eotenisc
etsomne = ætsamne
etst = itst pres. 2 sg. of etan.
ettan to graze, pasture land, AO 1825.
ettulnes f. greediness, gluttony, SC 556.
ēð I. comp. adv. more easily.
II. = ȳð
eð- = æð-, ed-
ēð- = ǣð-, ēað-, īð-, ȳð-
eðcwide (GL) = edcwide
ēðe † barren, waste, desolate. [Ger. öde]
ēðel (oe, N) mn. gs. ēðles country, native land, home, Lk, Met; CP. †hwǣles ē. the sea, CHR 975A: name of the rune for œ. [‘ethel’]
ēðelboda m. land’s apostle, native preacher, GU 976.
ēðelcyning m. king of the land, CR 997.
ēðeldrēam m. domestic joy, GEN 1607.
ēðeleard † m. native dwelling.
ēðelfæsten † n. fortress.
ēðelland † n. fatherland, country.
ēðellēas † homeless, exiled.
ēðelmearc † f. boundary of one’s country, territory.
ēðelrīce † n. native country.
ēðelriht † n. hereditary right.
ēðel-seld †, -setl † n. settlement.
ēðelstæf (ul, yl) m. heir, successor.
ēðelstaðol † m. settlement.
ēðelstōl † m. hereditary seat, habitation: royal city, chief city.
ēðelstōw † f. dwelling-place.
ēðelturf † f. (ds. -tyrf) fatherland.
ēðelðrymm ‡ m. glory of one’s own land.
ēðelweard † m. lord of the realm, man.
ēðelwynn † f. joy of ownership.
ēðgung f. breath, breathing, inspiration: hard breathing, RB 683.
±ēðian to breathe, GD: smell. [‘ethe’]
ēðr (N) = ǣdr, ǣdre
eðða (MtR) = oððe
ēðung I. f. laying waste, destroying, GL. [ēðe, īðan]
II. = ēðgung
eðwilte easily turned, OEG 1151.
ēuwā interj. woe! GL.
ēw- = ǣw-, ēaw-, ēow-
ēwe = ēowu
ex, exe f. brain, LCD (v. A 30·129).
ex == eax
exen v. oxa.
exlistealla ?= eaxlgestealla
exorcista m. exorcist, ÆL 31141.
fā v. fāh I.
faca gp. of fæc.
fācen n. nap. fācnu deceit, fraud, treachery, sin, evil, wickedness, crime, Mt, LL; Æ, AO: blemish, fault (in an object), LL 114[56]; 398[9]. [‘faken’]
fācendǣd f. sin, crime, PPS 11853.
fācen-ful, -fullic deceitful, crafty.
fācengecwis f. conspiracy, WW.
fācengeswipere n. deceit, PPS 823.
fācenlēas guileless: pure, NG.
fācenlic deceitful, RB 9512,15. adv. -līce, Æ. [‘faken’]
fācensearu † n. treachery.
fācenstafas mp. treachery, deceit, B 1018.
fācentācen n. deceitful token, CR 1566.
facg m. plaice? loach? WW 18032.
fācian to try to obtain, get, AO 1527.
fācn == fācen
fācne = fǣcne
facum dp. of fæc.
±fadian to arrange, dispose, guide, Æ.
fadiend m. manager, OEG 56308.
±fadung f. arrangement, order, disposition, dispensation, rule, dominion, Æ.
fadur (A) = fæder
fæc (e) n. space of time, while, division, interval, Lk; Æ, CP: period of five years, lustrum, WW 43116. [‘fec’; Ger. fach]
fæccan = feccan
fæcele (e1) f. torch, WW. [Ger. fackel]
fǣcenlīce = fācenlīce
fæcful spacious, SC 1855.
fæcile (GL) = fæcele
fǣcne I. deceitful, treacherous, Ps: vile, worthless.
II. adv. deceitfully, maliciously, disgracefully: (†) exceedingly. [‘faken’]
fǣcnig ‘dolosus?’ RPS 7218 (or ? fǣcnigung ‘dolus,’ ES 38·13).
+fæd orderly, well-conducted, LL: calm, composed, W 5124. [fadian]
fǣd- = fēd-
fæder (e1) m. usu. indecl. in sg. ‘father,’ Æ, VPs; AO, CP: male ancestor, LkL, Mt: the Father, God, Jn, Mt, VPs: (in pl.) parents, Æ. eald f. grandfather. ðridda, fēowerða f. etc. great-grandfather, great-great-grandfather, etc.
fædera (e1) m. paternal uncle, AO. [cp. Ger. vetter]
+fædera m. godfather (in his relation to the father), Æ. [Ger. gevatter]
fæderæðelo † npl. patrimony: paternal kinship.
fæderen paternal.
+fæderen born of the same father, AO 11414.
fæderenbrōðor m. brother (from the same father).
fæderencnōsl (fædren-) n. father’s kin, LL 54[9].
fæderencynn n. father’s kin.
fæderenhealf f. father’s side, CHR 887A.
fæderenmǣg m. paternal kinsman, CHR 887E.
fæderenmǣgð f. paternal kindred, LL 392[3].
fæderēðel m. fatherland, AO.
fæderfeoh n. dowry paid by the father of the bride, LL.
fædergeard m. father’s dwelling, GEN 1053.
fædergestrēon n. patrimony, GL.
fæderhīwisc n? ‘paterfamilias,’ NG.
fæderingmǣg = fæderenmǣg
fæderland n. paternal land, inheritance, CHR 1101.
fæderlēas fatherless, W.
fæderlic ‘fatherly,’ paternal, ancestral, El. adv. -līce.
+fædlic fit, suitable, proper. adv. -līce: orderly, quietly: craftily, CPS 824. [fadian]
fædern- = fæderen-
fæderslaga m. parricide, WW.
fæderswica m. traitor to one’s father, ÆL 19224.
fædm = fæðm
fædr- = fæder-
+fædrian to have the same father, AO.
fǣfne (LkR 129) = fǣmne
+fæg beloved, B 915. [OHG. gifag]
-fǣgan v. ā-f.
fǣge ‘fey,’ doomed (to death), fated, destined, An, B, Ma: dead: unhappy, accursed, Cr: feeble, cowardly, Gu. [Ger. feige]
±fægen (w. g.) ‘fain,’ glad, joyful, rejoicing, B, Bo; AO.
fægenian = fægnian
fægennes f. joy, NC 285.
fæger (ǣ) I. ‘fair,’ lovely, beautiful, Bo, Gen; AO, CP: pleasant, agreeable, Ex: attractive, Gen; Æ.
II. f. beauty, Bo.
fæger- = fægr-
fægerlīce splendidly, LkL 1619.
fægernes f. ‘fairness,’ beauty, LPs, Sc; Æ.
fægerwyrde smooth-speaking, FT 12.
fægn = fægen
fægnes f. diversity, LPS 4415.
±fægnian (a) (w. g. etc.) to rejoice, be glad, exult, Bo, Met: fawn, Æ: applaud. [‘fain’]
±fægnung f. rejoicing, ELSPS.
+fǣgon pret. pl. of +fēon.
fægre (ǣ) fairly, elegantly, beautifully, Æ: pleasantly, softly, gently, kindly, Gen, Men: well, justly: early, LkR 241 (e). [‘fair’]
±fægrian to become beautiful: adorn, decorate.
fǣgð? f. imminent death, AN 284 (GK).
fǣhan = fēgan II.
fæht = feoht
fǣhð f. hostility, enmity, violence, revenge, vendetta, AO. [fāh; cp. Ger. fehde]
fǣhðbōt f. payment for engaging in a feud, LL 266[25]; 286[5,2d].
fǣhðe, fǣhðo, fǣhðu = fǣhð
fæl- = feal-, fel-, fyl-
fǣlǣcan = fālǣcan
fǣle † I. faithful, trusty, good, Ps: dear, beloved. [‘fele’]
II. adv. truly, well, pleasantly.
±fǣlsian to expiate, condition, cleanse, purify: (+) pass through.
fǣman to ‘foam,’ MkL. [fām]
fǣmhādlic = fǣmnhādlic
fǣmig = fāmig
fǣmnanhād = fǣmnhād
fǣmne (ē) f. maid, virgin, bride, Æ: (+) woman: virago.
fǣmne(n)dlic (GD) = fǣmnhādlic
fǣmnhād m. virginity, maidenhood, AO.
fǣmnhādesmon m. virgin, RB 13624.
fǣmnhādlic (OEG), fǣmn(en)lic maidenly, virginal.
fæn == fen
fær I. n. (? also f.) nap. faru (±) way, journey, passage, expedition, A, Lk. mannes f. highway, ÆL 25441: proceedings, life, Æ: movable possessions, means of subsistence, HL: ark, ship. [‘fare’]
II. aspect? MET 314.
fǣr (ē) I. m. sudden danger, peril, B, Ex: sudden attack: marvel? BL 19924. [‘fear’]
II. = fēfer
III. = fæger
fær- = far-, fer-, fear-, feor-, fier-, for-
fǣr- prefix = (1) sudden, fearful; (2) fēr-
fǣrærning f. quick marching, GD 1424.
fǣran to frighten, Æ; CP: raven, MtL 715 (ē). [‘fear’]
fǣrbena m. peasant, small-holder? (Lieb.), LL 383[50].
fǣrbifongen beset by dangers, B 2009.
fǣrblǣd (ē1) m. sudden blast (of wind), JUL 649.
fǣrbryne m. scorching heat, EX 72.
fǣrclamm (ē) m. sudden seizure, EX 119.
fǣrcoðu f. apoplexy, LCD.
fǣrcwealm m. sudden pestilence.
fǣrcyle m. intense cold, GEN 43.
fǣrdēað m. sudden death, WW 35119.
fǣrdryre m. sudden fall, CRA 48.
fǣredlic (Æ) = fǣrlic
færeht = færriht
færeld (a1) nm. way, journey, passage, expedition, Æ, AO, CP: retinue, company, AO: course of life, conduct, Æ: progress, power of locomotion, Æ: the Passover.
færeldfrēols m. passover feast.
færelt (AO, CP) = færeld
færennes = færnes
færeð pres. 3 sg. of faran.
færfrīg without passage-money, KL.
fǣrfyll (on) headlong, WW 4268.
fǣrgripe † m. sudden grip.
fǣrgryre † m. awful horror.
fǣrhaga m. hedge of terrors, GU 933.
fǣringa (ē) suddenly, unexpectedly, quickly, forthwith, by chance, Lk; Æ, CP. [‘feringe’]
fǣrlic sudden, unexpected, AO, WW; Æ, CP. adv. -līce, Lk. [‘ferly’]
færnes f. passage, traffic, BH, MtR.
fǣrnīð m. hostile attack, B 476.
fǣrrǣs m. sudden rush, LkL 833.
fǣrrǣsende (ē1) ‘repentia,’ DR 12516.
færriht n. passage-money, ÆL 23b352.
færsceatt m. passage-money, fare, ANDR.
fǣrsceaða m. enemy, MA 142.
fǣrscyte m. sudden shot, CR 766.
fǣrsearo n. sudden artifice, CR 770.
fǣrsēað m. deep pit, WW 1936.
fǣrslide m. sudden fall, PPS 1148.
fǣrspell † n. dreadful tidings.
færst pres. 2 sg. of faran.
fǣrstice m. sudden stitch (pain).
fǣrstylt m? amazement, LkL 526.
fǣrswīge f. amazement, MkL 542 (ē).
færð I. = ferð
II. = pres. 3 sg. of faran.
fǣrunga, fǣrunge (Æ) = fǣringa
fǣruntrymnes f. sudden sickness, LCD 107b.
fǣrwundor n. terrible wonder, EX 279.
fæs (a, ea) n. fringe, border, MtL. [‘fas’]
fǣsceaftnes = fēasceaftnes
fæsl † n? seed, offspring, progeny.
fæsnian = fæstnian
fæst I. ‘fast,’ fixed, firm, secure, steadfast, strong, BH, Bo, Lcd: stiff, heavy, dense, Lcd; Æ, AO, CP: made strong, fortified, BH; Æ: 97religious, Christian (book).
II. (GU 192) = fæsten
±fæstan to fasten, make firm, ratify, establish, MkL, LkL: entrust, commit: ‘fast’ (‘i-fast’), abstain from food, A, Bl, Lcd; CP: atone for (by fasting), DA 592.
fæste (e) ‘fast,’ firmly, securely, BH, Bo; Æ: straitly, strictly: heavily (sleep).
fæsten n. fastness, stronghold, fortress, AO, CP: cloister, Æ: (±) fast (abstinence from food) Bl, LL, Mt, VPs; CP: firmament, sky. [‘fasten’]
fæstenbehæfednes f. parsimony, WW 50410.
fæstenbryce m. breach of fast, LL, W.
fæstendæg m. fast-day, RB, W.
fæstendīc m. fort-ditch, moat, Ct.
fæstengangol = fæstgangol
fæstengeat n. castle-gate, JUD 162.
fæstengeweorc n. liability for repair of the defences of a town.
fæst-enlic, -ernlic quadragesimal, DR.
fæstennes = fæstnes
fæstentīd f. fast, LL.
fæstenwuce f. week of fasting, ÆL 23b111.
fǣstermōdor = fōstormōdor
fæstern n. fast: Quadragesima, LG.
fæstes by chance, WW.
fæstgangol (o2, e3) steady, faithful, CRA 80.
fæsthafol retentive, tenacious, Æ: sparing, miserly, CP.
fæsthafolnes f. economy, CP 45328.
fæstheald firmly fixed, ÆL 23423.
fæsthȳdig † constant, steadfast.
±fæstian (ea) to commend, entrust, commit, LkL.
fæsting f. commendation, trust, guardianship, GD 23915; LL 58[7].
fæstingan = fæstnian
fæstingmann m. a kind of retainer, EC.
fæstlic firm, fixed, steadfast, resolute. adv. -līce (+ in AS) fixedly, steadily, constantly, Bo: unceasingly, Æ, Bl: verily, but, NG. [‘fastly’]
fæstmōd constant in mind, AO 28817.
fæstnes f. firmness, massiveness, stability, Bo: ‘fastness,’ stronghold, Æ: firmament, Æ.
fæstnian to ‘fasten,’ fix, secure, bind, An: confirm, ratify, conclude (peace), Ma, OET: betroth.
±fæstnung f. fastening, bond: security, safety: protection, shelter: ratification, pledge, engagement: exhortation, MkL p25: monument, MtL p54; Mk 55.
fæstrǣd firm, constant, steadfast, B, Bo; CP, Æ. [‘fastrede’]
fæstrǣdlic constant, steadfast, BO 2021. adv. -līce.
fæstrǣdnes f. constancy, fortitude, BO.
fæststeall standing firmly.
fæsð = fæst
fæt n. nap. fatu vat, vessel, jar, cup, Æ, B, JnL; AO, CP: casket, EL 1026. [‘fat’]
fǣt I. † n. plate, beaten out metal (especially gold), gold ornament.
II. = fǣtt I.
±fǣtan to cram, put (in), load, CP.
fǣted I. † ornamented with gold. [cp. Goth. fētjan]
II. = fǣtt
fǣtedhlēor with cheek ornaments, B 1026.
fǣtedsinc n. beaten gold, AN 478.
fǣtels, fǣtel m. vessel, AO, Lcd; Æ: pouch, bag, sack, Æ, CP. [‘fetles’]
fætelsian = fetelsian
fǣtelsian to put into a vessel.
fætfyllere (e2) m. cupbearer, GD.
fǣtgold n. beaten gold, B 1921.
fǣthengest m. riding horse, RD 2314.
fætian = fetian
fǣtnes f. ‘fatness,’ Ps; Æ, CP: the richest part of anything, Ps.
+fǣtnian = +fǣttian
fǣtt I. (ē) fat, fatted, Æ, AO, Lk.
II. = fǣted
fǣttian (+) to become fat, Ps: (+) anoint, Ps: fatten. [‘fat’]
+fættig fat, rich, CPS 194.
fǣðe = fēðe
fæðelas ‘histriones’? v. OEG 392.
fæðer = feðer
fæðm (e) mf. outstretched or encircling arms, embrace, grasp, An, Rd: protection: interior, bosom, lap, breast, womb: ‘fathom,’ cubit, Æ, Cp, WW; Æ: power, B, Cr: expanse, surface.
fæðman, fæðmian to surround, envelop, clasp, embrace, An, B. [‘fathom’]
fæðmlic embracing, enclosing, WW 4866.
-fæðmnes v. on-f.
fæðmrīm n. fathom, cubit, PH 29.
fæx = feax
fæxnes = feaxnes
fæxtælg? m. pomade, Cp 379F? (v. AB 6·163).
fāg I. variegated, spotted, dappled, stained, dyed, Lcd: shining, gleaming, Ps. [‘faw’]
II. = fāh I.
fāg- = fāh-
fage f. (WW 94) = facg
fagen = fægen
fagen- = fægn-
fāgettan to change colour, LCD 3·24023. mid wordum f. speak evasively.
fāgetung f. change, ÆH 2·53833.
±fāgian to change, vary in colour: embroider, RB 1378.
fāgnes f. scab, ulcer, eruption, Æ: various colours, brilliancy, HL: ‘qualitas,’ ‘varietas,’ OEG.
fagnian = fægnian
fāgung f. variety, DR, GD.
fāgwyrm m. basilisk, VPS 9013.
fāh I. nap. fā hostile, B: (±) proscribed, outlawed, guilty, criminal, B. [‘foe’; fēogan]
II. (±) m. ‘foe,’ enemy, LL; Æ, AO.
III. == fāg I.
fahame (= fēa-, fēorh-hama?) womb, WW 4028.
±fāhmann m. ‘foeman,’ LL 50[5].
fahnian = fægnian
fala I. (WW 5211) ?d. of *fealh tube, pipe (ES 38·337).
II. = fela
fālǣcan to be at enmity with, show hostility to, LL 160[20,7].
fal-d, -æd, -od, -ud m. ‘fold,’ stall, stable, cattle-pen, A, Gl, Jn.
fald- (N) = feald-
faldgang m. going to the (sheep-) fold, W 17020E.
faldhrīðer n. stalled ox, MF 158.
faldian to make a fold, hurdle off sheep, LL 454[9]. [‘fold’]
falew- = feal(e)w-
fall- (VPS; NG) = feall-
falod = fald
fals I. adj. false, W 2724.
II. n. falsehood, fraud, counterfeit. [late; from L.]
falðing mass, load, WW 338.
falu = fealu
falud = fald
fām n. ‘foam,’ BH, Ep; Æ.
fāmbig = fāmig
fāmblāwende v. līg-f.
fāmgian to foam, boil, EX 481.
fāmig (ǣ) ‘foamy,’ Rd.
fāmigbord with foaming banks (of a stream), MET 2626.
fāmigbōsm with foamy bosom, EX 493.
fāmigheals † foamy-necked.
fana m. banner, standard, Met; OEG. [‘fane’; Ger. fahne]
+fāna gp. of +fā.
fanbyrde standard-bearing, v. OEG 1744.
fand pret. 3 sg. of findan.
fandere m. tempter, SC 2064.
±fandian (often w. g., but also d. and a.) to try, attempt, tempt, test, examine, explore, search out, AO, Gen, Mk, Run; CP. [‘fand,’ ‘fond’; findan]
fandung f. investigation, trial, temptation, test, proof, Æ, CP.
fane I. f. (NG, o1) = fann
II. = fanu
fang m. plunder, booty, CHR 1016. [fōn]
fangen pp. of fōn.
+fangian to join, fasten, BO 9614.
fann f. winnowing, ‘fan,’ Cp, Lk, LL. [L. vannus]
fannian to ‘fan,’ Sc 186117.
fant (o) m. ‘font,’ Æ: baptismal water, HL 15293.
fantbæð n. baptismal water, laver of baptism, Æ.
fantbletsung f. consecration of water for baptism, ÆP 18812.
fantfæt n. baptismal font, Æ.
fanthālgung (o) f. consecration at the font, W 362.
fanthālig holy from connection with the font, LCD 140b.
fantwæter n. ‘font-water,’ water used at baptism, laver of baptism, Lcd (o); Æ.
fanu f. standard: iris (plant).
fāra gp. of fāh I.
+fara m. travelling companion, comrade.
±faran6 to set forth, go, travel, wander, proceed, Bl, Gen, JnL; AO, CP: be, happen, exist, act, ‘fare’ (‘i-fare’), get on, undergo, suffer, Æ: (+) die, AO, CP: (+) attack, overcome, capture, obtain, AO.
farað- = faroð-
fareld = færeld
fareð- = faroð-
Fariseisc of or belonging to the Pharisees, OEG, WG.
farm = feorm
faroð † m. shore: stream.
faroðhengest (ea1) m. sea-horse, ship, EL 226.
faroðlācende † swimming, sailing. as sb. sailors.
faroðrīdende sailing, AN 440.
faroðstrǣt † f. path of the sea.
faru f. way, going, journey, course, Æ: expedition, march: procession, retinue, companions: life, proceedings, adventures, Æ: movable possessions.
fas- = fæs-
fatian (NG) = fetian
fatu v. fæt.
faðe, faðu f. father’s sister, paternal aunt.
faðusunu m. father’s sister’s son, CHR 1119.
faul m? evil spirit, LCD 43a.
fēa I. (±) m. joy, AO, CP.
II. n. = feoh
III. (fēawa) adj. nap. fēawe, superl. fēawost, fēast ‘few,’ B, BH, Chr, Mt. fēawum sīðum seldom. adv. even a little, at all.
feadur (A) = fæder
+fēagan (NG) = +fēon
feah = feoh
±feaht I. pret. 3 sg. of feohtan.
II. = feoht
feal- = fel-
+feald n. region, abode? WALD 210.
±fealdan7 to ‘fold,’ wrap up, furl, Æ, Bo, Rd.
fealdestōl (y) m. folding-stool.
feale, fealewes v. fealu.
fealewian = fealwian
fealfor = felofor
fealg pret. 3 sg. of fēolan.
fealga v. fealh.
fealgian to fallow, LL 454[9] (v. A 36·71).
fealh I. f. nap. fealga fallow. [Ger. falge]
II. (e) f. ‘felloe,’ felly (of a wheel), Bo.
III. pret. 3 sg. of fēolan.
IV. v. fala.
+fēalic joyous, pleasant. adv. -līce joyously, W 28416.
feall = fiell
feallan7 (±) to ‘fall’ (‘i-falle’), fall headlong, fail, decay, die, B, Ps; AO, CP. on f. fall on, attack: flow, AO 1918: (+) overthrow, DR 1156 (æ).
fealle f. snare, trap, OEG.
feall-endlic, -enlic unstable, perishable, transient, BL, W.
fealletian ‘concidere,’ MkLR 55 (a1).
-feallung v. feax-f.
+fealnis f. ruin, LkL 234 (æ).
fealo = (1) fealu; (2) fela
fēalōg w. g. destitute, GU 217.
fealohilte yellow-hilted, MA 166.
fealu I. (feale) adj. gsm. feal(e)wes, fealuwes fallow, yellow, tawny, dun-coloured, grey, dusky, dark, Æ. [Ger. fahl]
II. n. fallow ground, E 179´.
fealuwian = fealwian
fealwes v. fealu.
fealwian to become ‘fallow,’ fade, wither, Sol: grow yellow, ripen.
fēanes f. ‘fewness,’ paucity, BH, Ps.
fear = fearr
fēar = fearh
fēara gen. of fēa.
fearh (æ, e) m. gs. fēares little pig, hog, GL. [cp. Ger. ferkel]
fearhhama m. little stem, WW 1615.
fearhrȳðer n. bull, BL. [fearr]
+fearhsugu f. sow in farrow, WW.
fearlic of a bull, OEG 11187.
fēarlic = fǣrlic
fearm m. freight, cargo, GEN 1394.
fearn n. ‘fern,’ Bo, Cp; Æ; Mdf.
fearnbed n. fern-bed, BC, WW.
fearoð- = faroð-
fearr I. m. beast of burden, ox, bull, Æ, AO.
II. == feorr
feas (VPS) = fæs
fēasceaft † destitute, miserable, helpless, poor.
fēasceaftig destitute, poor, SEAF 26.
fēasceaftnes (ǣ1) f. poverty, OEG 1171.
feast- = fæst-
featu (VPS) = fatu nap. of fæt.
fēaw- = fēa-
fēawa = fēa
fēawlic few, EPS 10412.
fēawnes f. fewness, paucity.
feax (æ, e) n. hair, head of hair, B, BH, Lcd; Æ, CP. [‘fax’]
feaxclāð n. cap.
+feaxe furnished with hair, BH 9611.
feaxeacan pl. forelocks, WW 34333.
feaxede long-haired (of a comet), Chr 892. [‘faxed’]
+feaxen (NAR 371) = +feaxe
feaxfang m. seizing or dragging by the hair, LL 5[33].
feaxfeallung f. shedding of hair, mange, WW 11330.
feaxhār hoary, gray-haired, RD 731.
feaxnǣdel f. crisping-pin, WW 1082.
feaxnes (æ, e) f. head of hair.
feaxnett n. hair-net, WW.
+feaxod = +feaxe
feaxprēon m. hair-pin, WW 10738.
feaxsceacga m. bunch of hair.
feaxsceacgede shaggy.
feaxsceara (e1) fp. scissors for hair-cutting? curling-tongs? WW 24141.
feaxtælg? v. fæxtælg.
feaxwund f. wound under the hair, LL 20[45].
feb- = fef-
fec = fæc
±feccan (æ) to ‘fetch,’ bring, bring to, draw, Æ, Mt: seek: gain, take. [= fetian]
fecele = fæcele
fecgan = feccan
fēdan to ‘feed,’ nourish, sustain, foster, bring up, Bl, Mt, Ps; Æ, CP: bear, bring forth, produce. [fōda]
fēdednes = fēdnes
fēdelfugol (oe1) m. fatted bird, MtR 224.
fēd-els, -esl m. feeding, keep: fatted animal (bird?), WW; Cp. [‘feddle’]
fēdelsswīn fattened pig, NC 343.
feder = fæder
federa = fædera
fēding f. ‘feeding,’ CP.
fēdnes (ǣ) f. nourishment, BH 886.
fedra = fædera
fēfer mn. gs. fēfres ‘fever,’ Lk, G; CP.
fēferādl f. ‘fever,’ AO.
fēferfūge f. feverfew. [L. febrifugia]
fēfersēoc feverish, WW 40534.
fēfor, fēfur = fēfer
fēfrian to be feverish, suffer from fever, LCD.
fēfrig feverish.
+fēg n. joining, joint, Æ: composition. [Ger. gefüge]
fēgan I. (±) to join, unite, fix, adapt, Lcd, Rd; Æ, CP. [‘fay’; Ger. fügen]
II. to paint, WW.
+fēgednes f. conjunction, connection: bond, fetter, DHy 56.
feger = fæger
fegere = fægre
±fēging f. conjunction, ÆGR 108.
+fēgnes f. association, companionship.
feh = feoh
+feh = +feah pret. 3 sg. of +fēon.
feht sheepskin with the fleece on it? TC 119; v. ES 37·177.
+feht = +feoht
fehtan (N) = feohtan
fēhð pres. 3 sg. of fōn.
fel = fell
fēl = fēol
fela (ea, eo) I. sbn. and adj. (w. g., or in agmt.; rarely inflected) many, much, B, G, Lcd, etc.
II. adv. very much, many. [‘fele’; Ger. viel]
felaǣte ‘mordax,’ OEG 2315.
felafǣcne very treacherous, GNE 148.
felafeald manifold, many times over, Ps. [‘felefold’]
felafealdnes (fele-) f. multitude, EPS 511.
felafrēcne † very fierce, bold.
felagēomor † very sad, sorrowful.
felageong very young, FT 53.
felageonge having travelled much, CREAT 3. [gangan]
felahrōr full of exploits, B 27.
felaīdelsprǣce emptily chattering, CP 17425.
felalēof very dear, WIF 26.
fela-meahtig, -mihtig † most mighty.
felamōdig † very bold.
±fēlan I. (w. g.) to touch, ‘feel,’ AO: perceive, Rd.
II. (VPS) = fēolan
felaspecol talkative.
fela-specolnes, -sprecolnes f. loquacity, talkativeness.
felasprǣce talkative, CP 28114.
felasynnig very guilty, B 1379.
felawlonc very stately, RD 137.
felawyrde talkative, W 4018.
felawyrdnes f. talkativeness.
felcyrf n. foreskin.
feld m. ds. felda, felde open or cultivated land, field, plain, A, Met, RB; AO, CP; Mdf: battle-field. on clǣnum felda in the open field (of battle), CP 22725.
feldælbin (WW 35210) = feldelfen
feldbēo f. humble bee, WW.
feldbisceopwyrt f. field bishopwort, ANS 84·325.
feldcirice f. country church, LL 264[5,1]; 282[3,2].
felde = fylde pret. 3 sg. of fyllan.
feldelfen f. wood-nymph, WW 1896.
feldgangende † roaming over the land.
feldhrīðer n. field-ox, NC 285.
feldhūs † n. tent, EX.
feldland n. ‘field-land,’ meadow-land, plain, Æ.
feldlic rural, Æ.
feldmædere f. field-madder, rosemary, WW 30010.
feldminte f. field-mint, wild mint, WW.
feld-more, -moru f. parsnip.
feldoxa f. field-ox (i.e. an ox out to grass, not a stalled or fat ox).
feldrude f. wild rue.
feldsæten f. field, LPS 7712. [seten]
feldswamm m. fungus, toadstool, WW 40426.
feldwēsten n. desert.
feldwōp m. plantain, GL (?= *feldhoppe, ANS 119·435; FM 200).
feldwyrt f. gentian, LCD.
+fēle sensitive, LCD.
felefeald = felafeald
fēlelēas insensible, dead, WY 40.
felg, felge f. ‘felloe,’ felly, rim of a wheel, Bo. [fēolan]
felge-role, -roðe ‘polipodium,’ A 24·432 (v. MLN 23·186).
felh = fealh pret. 3 sg. of fēolan.
felhð (KGL) = fylgð pres. 3 sg. of fylgan.
feligean = fylgan
fell I. n. ‘fell,’ skin, hide, B, Jul, Lcd; Æ, AO, CP. [L. pellis]
II. m. = fiell
fell- = fyll-
fellen (i1) made of skins, Æ.
fellerēad (ēo3; = *pællerēad? ES 43·315) purple, NG.
fēllun = fēollon pret. pl. of feallan.
-felma v. ǣger-f.
felmen- = fylmen-
±fēlnes f. sensation, feeling, Æ.
felo- = fela-
felofearð, felofor m. name of a bird, bittern? JGPh 2176.
fēlon (A) = fulgon pret. pl. of fēolan.
+fēlsian = +fǣlsian
felst pres. 2 sg. of feallan.
felstycce n. piece of skin, LCD 1·330.
felt m? n? ‘felt,’ WW.
felt-ere, -erre a plant, LCD.
feltūn m. privy, dunghill, CP.
feltūngrēp f. dunghill, NC 285.
feltwurma m. wild marjoram, LCD.
feltwyrt f. mullein (plant).
felð = fielð pres. 3 sg. of feallan.
fēlð = fȳlð
felða (Cp 128S) rare gp. of feld.
felu- = felo-
fēm-, fēmn- (VPS) = fǣmn-
fen = fenn
fenampre (o2) f. a marsh plant, LCD 38b.
fencerse f. water-cress, Lcd. [‘fencress’]
fenester n? m? window, GD 220. [L.]
fenfearn n. marsh-fern, ‘salvia,’ water-fern, WW 1354.
fenfreoðo f. fen-refuge, B 851.
fenfugol m. moor-fowl, LCD 95b?
±feng m. grip, grasp, embrace: capture: prey, booty. [fōn]
fēng pret. 3 sg. of fōn.
fengel † m. lord, prince, king.
fengelād n. marsh-path, fen, B 1359.
fengnes f. ‘susceptio,’ CPS 829.
fengnett n. (catching-)net, PPS 14012.
fengon pret. pl. of fōn.
fengtōð (æ) m. canine tooth, LL 81n16.
fenhleoðu np. fen-coverts, B 820. [hlið]
fenhop n. fen-hollow, B 764.
fenix m. the bird ‘phœnix,’ ÆGr, Ph: date-palm.
fenland n. fen-land, marsh, AO.
fenlic marshy, Æ, Guth. [‘fenlich’]
fenminte f. water-mint, LCD 14b.
fenn nm. mud, mire, dirt, CP, WW: ‘fen,’ marsh, moor, B, Bo; AO: the fen country, Chr 905.
fenn- = fen-
fennig dirty, musty, mouldy, CP (= fynig): marshy, WW. [‘fenny’]
fennðæc n. fen-covering, OET (Bd2).
fenol = finul
fenompre = fenampre
fenȳce f. marsh-frog, RD 4171.
fēo == feoh; also ds. of feoh.
fēode pret. 3 sg. of fēogan.
fēogan (fīa, N; fēon) to hate, persecute, LkL. [‘ivee’]
fēogȳtsung (ēa) f. avarice, BH 13034.
feoh n. gs. fēos, ds. fēo cattle, herd, LL, Sol; AO [Ger. vieh]: movable goods, property, Bo, Ps; AO: money, riches, treasure, BH, Mt; Æ, CP. wið licgendum fēo for ready money, ÆL 954: name of the rune for f. [‘fee’]
feohbehāt n. promise of money, CHR 865E.
feohbīgenga m. cattle-keeper, NC 343.
feohbōt f. money compensation, LL 46n5; 258[51].
feohfang m. offence of taking a bribe, LL 318[15,1].
feohgafol n. usury, NC 285.
feohgehāt n. promise of money, CHR 865A.
feohgerēfa m. steward, LkLR 1242.
feohgesceot n. payment of money, BK 28; 29.
feohgesteald n. possession of riches, JUL 685.
feohgestrēon n. acquiring money: treasure, possessions, riches.
feohgīdsere (CP) = feohgītsere
feohgiefu f. largess.
feohgīetsere (CP 3316) = feohgītsere
feohgīfre † avaricious.
feohgift † f. bounty-giving, largess.
feohgītsere m. miser.
feohgod n. property (in cattle), LL 60n1.
feohgyrnes f. greed, LL 396[4].
feohhord m. treasury.
feohhūs n. treasure-house, WW. [‘fee’]
feohlǣnung f. lending of money, WW 11545.
feohland ‘pascua,’ PPS.
feohlēas without money: not to be bought off, past compensation, B 2441.
feohlēasnes f. want of money.
feohsceatt n. money-payment, DA 744.
feohspēda fp. riches, GD 2732.
feohspilling f. waste of money, CHR 1096.
feohstrang well off, GL.
±feoht (i, o, y) n. action of fighting, B, Ps: ‘fight,’ battle, AO: strife, Mod.
±feohtan3 (e, N) to ‘fight,’ combat, strive, 101Chr, LL, Æ, AO, CP. on f. attack, fight against: (+) gain by fighting, win.
+feohtdæg m. day of battle, PPS 1397.
feohte f. = feoht
feohtehorn (y1) m. battle-horn, PPS 749.
feohtend m. fighter, OEG 3805.
feohtere m. fighter, ES 39328.
feohtgegyrela m. implement of war, missile, ‘falarica,’ WW 39930.
feohtlāc n. fighting, LL. [‘fightlac’]
feohtling (y1) m. fighter, GD 11013; MP 1·610.
+fēohtsumnes f. joyfulness, NC 292. [+fēon]
feohtwīte (i1, y1, y2) n. penalty for fighting, LL.
feohwite n. fine for coining false money, LL 319 col. 2.
fēol pret. 3 sg. of feallan.
fēol (ē, ī) f. ‘file,’ Rd; ÆL.
feola = fela
fēolaga m. partner, ‘fellow,’ Chr 1016D. [ON. fēlage]
±fēolan3 (ē) to cleave, be joined to, adhere: enter, penetrate, pass into, through or over, betake oneself to, CHR: undergo: persevere in. [Goth. filhan]
fēold pret. 3 sg. of fealdan.
feolde = folde
fēoldon pret. pl. of fealdan.
fēolheard hard as a file? hard enough to resist the file? MA 108 (or ?= *felaheard).
fēolian to file, ÆL 32203.
fēoll pret. 3 sg., fēollon pret. pl. of feallan.
feolu = fela
feolu-fer, -ferð, -for = felofor
feon = fenn
fēon I. (±, usu. +) sv5 w. in or g. to be glad, rejoice, exult, CP.
II. = fēogan
fēond (ie, y) m. ds. fīend, fēonde, nap. fīend, fēond, adversary, foe, enemy, A, B, Mt; AO, CP [f. = female enemy]: ‘fiend,’ devil, Gu; CP: the Devil, Lcd, Hy. [pres. ptc. of fēogan]
fēondǣt m. eating things sacrificed to idols, PPS 10524.
fēondgrāp f. grip of a foe, B 636.
fēondgyld n. idolatry, idol, GD, PPS: demoniacal possession? MtL 424.
fēondlic hateful, hostile, fiendish, WW; Æ. adv. -līce, Jul. [‘fiendly’]
fēondrǣden f. enmity, Æ.
fēondrǣs m. hostile attack, GEN 900.
fēondsceaða † m. enemy, robber.
fēondscipe m. hostility, enmity, hatred, AO, CP.
fēondsēoc possessed with a devil, demoniac, BH 1845.
fēondulf m. public enemy, criminal, malefactor. [fēond, wulf]
fēong = fēoung
feonn = fenn
feor = feorr
feor- = feorran-
fēor = feorh, fēower
fēora gp. of feorh.
+fēora = +fēra
feorbūend dwelling far off, B 254.
feorcumen = feorrancumen
feorcund = feorrancund
feorcȳðð f. distant land, B 1838.
feord = fierd
feord- = fierd-, fyrd-
fēores gs. of feorh.
feorg == feorh
feorh (e) mn. gs. fēores; nap. feorh life, principle of life, soul, spirit, AO, CP. tō wīdan fēore for eternity, for ever. f. gesellan, āgiefan to die: living being, person.
feorhādl f. fatal disease, Æ.
feorhbana m. man-slayer.
feorhbealu † n. deadly evil, violent death.
feorhbenn f. deadly wound, B 2740.
feorhberend † m. living being.
feorhbold n. body, ROOD 73.
feorhbona = feorhbana
feorhbora m. life-bearer, RD 922.
feorhcwalu † (e) f. slaughter, death.
feorhcwealm † m. slaughter, death.
feorhcynn † n. race of mortals.
feorhdagas mp. days of life, GEN 2358.
feorhdolg n. deadly wound, CR 1455.
feorhēacen living, GEN 204.
feorhfægen fain of life, glad to preserve one’s life, ÆL 23309.
feorhgebeorh n. refuge, EX 369.
feorhgedāl † n. death.
feorhgener n. preservation of life, LL 204[7,3].
feorhgenīðla † m. mortal foe.
feorhgiefa † m. giver of life.
feorhgiefu f. gift of life, RIM 6?
feorh-gōme? f. means of subsistence? -gōma? m. jaw? CR 1547.
feorhhord † n. breast, soul, spirit.
feorhhūs n. soul-house, body, MA 297.
feorhhyrde m. life’s guardian, protector.
feorhlāst m. step taken to preserve life, flight, B 846.
feorhlēan n. revenge for bloodshed? gift of life? EX 150.
feorhlegu † f. life.
feorhlic (fera-, ferh-) vital, HGL 453.
feorhlīf n. life, PPS 1422.
feorhloca m. breast, GU 625.
feorhlyre m. loss of life, LL 466[3].
feorhneru f. preservation of life, refuge, salvation: nourishment of life, food.
feorhrǣd m. salvation, AN 1656.
feorhscyldig guilty of death, LL.
feorhsēoc mortally wounded, B 820.
feorhsweng m. fatal blow, B 2489.
feorhðearf f. urgent need, PPS 691.
feorhwund f. deadly wound, B 2385.
feorlen = fyrlen
feorlic far off, alien, strange, KL 10097.
feorlond n. distant land, PA 10.
feorm (a, æ, o, y) f. food, provision, sustenance: entertainment, meal, feast, supper, Æ, AO, CP: goods, possessions: stores: rent in kind, EC: profit, benefit, CP: tilling, LL 454, 8 (y).
feorma = forma
feormehām m. farm, CHR 1087.
feormend m. entertainer: cleanser, polisher, furbisher.
feormendlēas wanting a burnisher, B 2761.
feormere m. purveyor, KC 4·27821.
feormfultum m. help in food, LL 356[69,1].
±feormian to entertain, receive as guest: cherish, support, sustain, feed: consume: benefit, profit: scour, cleanse, furbish: (+) harbour (stolen goods), LL 108[4,6].
feormung f. harbouring, LL: furbishing, cleansing, LL.
feornes f. distance, BH 7210.
feorr I. comp. fi(e)rra, fyrra; sup. fierresta ‘far,’ remote, distant, BH, Chr, RB; CP.
II. adv. comp. fierr, firr, fyr(r); sup. fi(e)rrest, fyrrest ‘far,’ far away, distant, remote, CP: far back (in time): further, besides, moreover.
feorran I. adv. from afar, from a remote time or place, B, El, Gen: far off, at a distance, Bo; Æ, CP. [‘ferren’]
II. (æ, y) to remove, avert, turn aside, withdraw, B: proscribe. [‘far’]
feorrancumen come from afar, strange.
feorrancund, feorrcund come from afar, foreign born.
feorrane, feorren(e) = feorran I.
feorrfaran6 ‘vexari,’ LkL 76 (i1).
feorrian to keep apart, Æ: (+) depart, NG (ea).
feorrung f. removal, departure, GD 4916.
feorsian to go beyond: put far from, expel: depart, remove, separate.
feorsn = fiersn
feorstuð nf. support, WW.
feorting f. ‘pedatio,’ WW 16242.
feorð = ferhð
fēorða (ēa, N) ‘fourth,’ Lk; AO, CP. fēorðe healf three and a half.
feorðe fourthly, LL 158[15].
fēorð-ling, -ung m. fourth part: ‘farthing,’ MkL, LkL; Æ. [‘ferling’]
fēorum dp. of feorh.
feorweg m. remote part.
feorwit = fyrwit
fēos gs. of feoh.
feostnode (CHR 963E) = fæstnode pret. 3 sg. of fæstnian.
feot- = fet-
fēoð pres. 3 sg. of fēogan.
fēoðer-, fēoðor- = fēower-
fēoung f. hatred, CP. [fēogan]
feow-, fēower- v. also fiðer-.
fēower, fēowere [indecl. before a sb. but when alone, usu. g. fēow(e)ra, d. fēowerum] ‘four,’ Cr; Æ, AO, CP: four times.
fēowerdōgor mn. and adj. four days.
fēower-ecge, -ecgede four-cornered, square, LCD.
fēowerfeald fourfold, Lk 198.
fēowerfealdlīce quadruply, BL.
fēowerfēte four-footed, AO; Æ. [‘four-foot’]
fēower-fōt, -fōtede four-footed.
fēowergild n. fourfold compensation, LL 228´.
fēowerhwēolod (fȳr-) four-wheeled? RHy 419. (v. ES 38·15)
fēowerscȳte four-cornered, square, AO. [scēat]
fēowertēme (fēoður-) four-teamed, VHy.
fēower-tēoða, -tēogða, ‘fourteenth,’ BH, MH; AO.
fēowertīene (ē3, ȳ3) ‘fourteen,’ MtL; AO.
fēowertig ‘forty,’ MtL; AO.
fēowertigfeald fortyfold.
fēowertiglic quadragesimal, BH.
fēowertigoða ‘fortieth,’ Æ.
fēowertȳne = fēowertīene
fēowerða (Mt) = fēorða
fēowr- = fēower-, fēor-
fēowra v. fēower.
±fēowung f. rejoicing, joy, OEG 1118. [+fēon]
fēowur- = fēower-
fer = fær
fer- = fær-, fear-, fier-, feor-, for-, fyr-
fēr = (1) fǣr I.; (2) fēfer
fēr- = fǣr-, fȳr
±fēra m. associate, comrade, fellow-disciple, AO, CP: wife: man, servant, v. LL 2·427f.
fēran to go, come, set out, march, travel, B; JnL (oe), CP: behave, act: (+) accomplish, attain, obtain: (+) fare, speed, undergo, suffer. [‘fere’]
fērbedd n. portable bed.
fērblǣd = fǣrblǣd
fercian to convey, bring, Chr: support, ÆL 23597: stuff up (with lies), ÆL 23713. [‘ferk, firk’]
fercung f. sustenance, provision, food, Æ (9172).
ferdwyrt (ferw-)? a plant, ANS 84·325 (or ?= feld-).
fēre able to go, fit for (military) service.
+fēre I. f. company, community.
II. accessible, PH 4. [faran]
ferele f. rod, GD. [L. ferula]
fērend m. sailor: messenger.
fereð pres. 3 sg. of (1) faran, (2) ferian.
fēreð pres. 3 sg. of fēran.
fergan = ferian
ferht I. honest, GL.
II. = ferhð
ferhtlic just, honest, PPS 9510.
ferhð † (ferð) mn. mind, intellect, soul, spirit: life. wīdan f. eternally, for ever.
ferhðbana m. murderer, EX 399.
ferhðcearig of anxious mind, GEN 2217.
ferhð-cleofa, -cofa † m. breast.
ferhðfrec bold, brave, B 1146.
ferhðfrīðende (rð) sustaining life, RD 393.
ferhðgenīðla m. mortal enemy, B 2881.
ferhðgewit (rð) n. understanding, CR 1184.
ferhðglēaw † wise, prudent.
ferhðgrim (rð) † savage.
ferhðloca † m. breast, body.
ferhðlufu f. heartfelt love, AN 83 (y).
ferhðsefa † (i, y) m. mind, thought.
ferhðwērig † soul-weary, sad.
±ferian to carry, convey, bring, An, B, El; Æ: (with refl. a.) betake oneself to, be versed in: depart, go, Ma. [‘ferry’]
feriend m. leader, bringer, SOL 80.
fēring I. † f. journey, wandering. [fēran]
II. f. ‘insimulatio,’ GL. [fǣr]
+fērlǣcan (ē) to associate, unite, Æ.
+fērlic associated. adv. -līce sociably, together; -līðlīce GD 31324.
±fērnes f. passage, transition, passing away.
+fērrǣden (usu. +) f. companionship, fellowship, Æ, AO, CP: friendship: society, fraternity, congregation, Æ.
fers nm. verse: sentence. [L.]
fersc ‘fresh’ (not salt), AO: not salted, KC.
-ferscan v. ā-f.
fersceta m. freshet, A 20·382.
±fērscipe m. fraternity, community, retinue: society, fellowship, companionship, CP.
+fērscipian to unite, accompany, DR.
fersian to versify, ÆGR 2183.
ferð == ferhð
ferða m. skin, hide? A 30253.
ferðan = furðum
fēsan = fȳsan
fēsian = fȳsian
fest == fæst
fēst = fȳst
fester- = fōstor-
festnung f. munificence, WW 44017.
fēstrian = fōstrian
fet pres. 3 sg. of fetian.
fēt I. pres. 3 sg. of fēdan.
II. ds. and nap. of fōt.
+fetan4 to fall, MtR 137,8.
fetel m. belt, Bo, Met. [‘fettle’]
fetelhilt n. belted or ringed sword-hilt, B 1563.
fētels = fǣtels
fetelsian to provide with a sheath? BC 3·2152. +fetelsod ornamented? (BT), belted? ringed?
feter == fetor
+feterian † to fetter, bind.
±fetian (æ) to bring near, fetch, B, Gen: bring on, induce: marry. [= feccan]
fetor (eo1, e2) f. ‘fetter,’ shackle, Cp, MkL, Ps: check, restraint, Wa.
fetorwrāsen f. fetter, chain, AN 1109.
+fetran, +fetrian = +feterian
fētt I. pres. 3 sg. of fēdan.
II. = fǣtt
fettan = fetian
fette pret. 3 sg. of fetian.
fēð = fēhð pres. 3 sg. of fōn.
fēða m. foot-soldier, AO: band of foot-soldiers, troop, Æ: warfare, battle? JUL 389.
fēðan to lead, Æ: go on foot? Æ (9449).
fēðe n. power of locomotion, walking, gait, pace, Æ, AO.
fēðecempa † m. foot-soldier.
fēðegang m. journey on foot, GEN 2513.
fēðegeorn anxious to go, RD 329.
fēðegest † m. guest coming on foot, traveller.
fēðehere m. infantry, AO.
fēðehwearf m. band of footmen, GU 162.
fēðelāst † m. step, track, course.
fēðelēas † footless, crippled.
fēðemenn mp. infantry, NG, WW.
fēðemund f. fore-paw, RD 1617.
feðer (æ) f. nap. feð(e)ra, feðre ‘feather,’ Lcd, Ph; pl. wings, Bo, Mt, OET; CP: pen, Lk; CP.
feðer- = fēower-, fiðer-
feðeran = fiðerian
feðerbǣre provided with feathers, winged, GPH 390.
feðerbedd n. feather-bed, WW 12419.
feðerberend provided with feathers, feathered, WW 46520.
feðercræft m. embroidery, WW 4913.
feðergearwe fp. feathers of the arrow, B 3119.
feðergeweorc n. feather-embroidery.
feðerhama m. wings, plumage, Cp, Gen. [‘featherham’]
fēðespēdig speedy of foot, CRA 53.
fēðewīg † m. battle on foot, affray.
feðm = fæðm
feðorbyrste split into four, LCD 148a (A 30·129).
feðra, feðre v. feðer.
feðrian to become fledged, OEG 2627.
+fēðrian to load, AS 111. [fōðor]
feðriht feathered, MtL p717.
fēðu (WW 11029) = fēða
fēðung f. walking, motion, Æ.
fex == feax
fīag- (N) = fēog-
fibulae (GL) = fīfele
+fic n. deceit. [v. ‘fickle’]
fīc m. fig, fig-tree: (fig-disease), venereal ulcer, hemorrhoids, LCD. [L. ficus]
fīcādl f. fig-disease (v. fīc).
fīcæppel m. fig.
fīcbēam m. fig-tree, Æ, CP.
-fician v. be-f.
fīclēaf n. fig-leaf.
ficol ‘fickle,’ cunning, tricky, KGl; W.
fīctrēow n. fig-tree.
ficung f. fraud, trickery, LL 242[24]; 254[28,2].
fīcwyrm m. intestinal worm, LCD 122a.
fīcwyrt f. fig-wort, WW 13432.
fīeftīene = fīftīene
fieht pres. 3 sg. of feohtan.
±fiell (æ, e, ea, y) mn. fall, destruction, AO, CP: death, slaughter: precipice: case, inflection, ÆGR 9114 (y). [feallan]
fiell- v. fyll.
fielt pres. 3 sg. of fealdan.
fielð pres. 3 sg. of feallan.
fīend = fēond, also ds. of fēond.
+fīend (ȳ) mp foes, enemies, Lk. [‘i-feond’]
fīendwīc n. enemy’s camp, LPS 7728.
fier v. feorr II.
fīer- = fēower-
fierd (æ, e, eo, y) f. national levy or army, Chr: military expedition, campaign, Ma, PPs; AO: camp. [‘ferd’]
fierd- v. also fyrd-.
fierdian (y) to go on an expedition, march, CHR.
fierdlēas without an army, undefended, unprotected, CHR 894A.
fieren- = firen-
fīerfēte = fēowerfēte
-fierme (eo) v. or-f.
fierra, fierrest, fierresta v. feorr II.
fiersn (e, eo, y) f. heel. [Ger. ferse]
fierst = first
fīf usu. indecl. before sb.; but when alone, has na. fīfe, g. fīfa, d. fīfum ‘five,’ A, Gen, Mt.
fīfalde f. butterfly, GL. [Ger. falter]
fīfbēc fp. Pentateuch, WW 4708.
fife v. fīf.
fīfecgede having five angles, ÆGR 28915.
fīfel n. (huge) sea-monster, giant, WALD 210.
fīfelcynn n. race of sea-monsters, B 104.
fīfeldōr n. door of sea-monsters, river Eider, WID 43.
fīfele f. buckle, WW 4037. [L. ‘fibula’]
fīfelfota ‘petilus,’ A 8·449.
fīfelstrēam m. ocean, sea, MET 2626.
fīfelwǣg m. ocean, sea, EL 237.
fīffalde = fīfalde
fīffeald ‘five-fold,’ Æ: five each, CM 840.
fīffēted five-footed, OEG 130.
fīffingre f. ‘potentilla,’ ‘primula,’ cinquefoil, oxlip? Lcd. [‘fivefinger’]
fīfflēre five-storied, Æ. [flōr]
fīfgēar n. period of five years, lustrum, WW 43116.
fīf-hund, -hundred num. five hundred.
fīflæppede having five lobes, LCD 59b.
fīf-lēaf n., -lēafe f. ‘potentilla,’ cinquefoil, Lcd. [‘fiveleaf’]
fīfmægen n. magic power, SOL 136. [fīfel, mægen]
fīfnihte five days old, ANS 129·22.
fīfta ‘fifth,’ Æ, Mk; AO, CP.
fīftafæder v. fæder.
fīfte fifthly, LL 158[16].
fīfteg = fīftig
fīftegða = fīftēoða
fīftēne = fīftīene
fīfteogoða ‘fiftieth,’ Æ; CP.
fīf-tēoða (ȳ1). -tēða, -tegða ‘fifteenth,’ BH, Lcd.
fīftīene (ȳ1, ē2, ȳ2) (often w. g.) ‘fifteen,’ A, B, Gu; AO.
fīftīenewintre (e2) fifteen years old, BL 2131.
fīftig num. ‘fifty,’ Æ: sb. a set of fifty, Mk.
Fiftigdæg m. Pentecost, MkL p510.
fīftigeða, fīttigoða = fīfteogoða
fīftigfeald ‘fiftyfold,’ containing fifty, Æ.
fīftȳne (Æ) = fīftīene
fīfwintre five years old, ÆGR 28714.
fīgan1 ‘frigere,’ Ep.
fihl n? cloth, rag, NG. [?= fliht]
fiht I. pres. 3 sg. of feohtan.
II. = feht
fiht- = fyht-
fīhtan = fȳhtan
+fihð pres. 3 sg. of +fēon.
fīl (GL) = fēol
+fīlan = +fȳlan
+filce = +fylce
fild sb. milking, LCD 53b.
fildcumb m. milk-pail, LCD 122b.
filde field-like, of the nature of a plain, AO 7412.
+filde n. field, plain, AO 1210. [feld]
filgð, filhð pres. 3 sg. of fēolan.
fili- = fylg-
fīllende ptc. rubbing, WW 40736.
filiðe n. hay.
filiðlēag m. meadow, Ct.
fill == fyll
fille thyme? OEG 5638. [= cerfille?]
fillen = fellen
filmen (y) n. ‘film,’ membrane, thin skin, Lcd; Æ: foreskin, Æ.
filst- = fylst-
filð pres. 3 sg. of feallan.
fīn f. heap, pile. v. OEG 2456.
fīna m. woodpecker, WW 492.
finc m. ‘finch,’ Ep, WW.
fīnd = fīend
findan3 (but occl. wk. pret. funde) (±) to find, meet with, B, Gen, Jul, Met: discover, obtain by search or study, Cr, MtL, Ps: provide: consider, devise, arrange, dispose, decide, AO, CP: show, inform. f. æt obtain from.
findend m. finder, GPH 391.
±findig (ȳ) capable, ÆGR 694.
finding f. invention, initiative, CM 1082.
finel = finul
finger m. ‘finger,’ Mt, VPs; Æ, CP.
finger-æppla, -appla npl. finger-shaped fruits, dates, ÆL, OEG.
fingerdocca? m? finger-muscle, GL.
fingerlic belonging to a finger or ring, WW 29126.
fingarlið n. finger-joint, NC 343.
fingermæl n. finger’s length, NR 228.
finig (y) = fynig
finiht finny.
finn m. ‘fin,’ Æ.
finol == finul
finst = findest pres. 2 sg. of findan.
fint pres. 3 sg. of findan.
finta † m. tail: consequence, result.
finul (e1, y1, o2), finugl m., finu(g)le ‘fennel,’ Ep, WW. [L. foenuculum]
finulsǣd (o2) n. fennel-seed, LCD 157a.
fīo == fēo
fīr = fȳr
fīras † mp. men, human beings.
fird = fierd
fird- = fierd-, fyrd-
firen f. transgression, sin, crime: outrage, violence: torment, suffering.
firenbealu n. transgression, CR 1276.
firencræft m. wickedness, JUL 14.
firendǣd † f. wicked deed, crime.
firenearfeðe n. sinful woe, GEN 709.
firenfremmende sinful, CR 1118.
firenful (y) sinful, wicked.
firengeorn sinful, CR 1606.
firenhicga (y1, y2) m. adulterer, GPH 389.
firenhicge (fyrn-) f. adulteress, OEG.
firenhicgend (fyrn-) adulterous, OEG.
±firenian (y) to sin: commit adultery; revile.
firenlic (y) wicked. adv. -līce vehemently, rashly, WALD 120.
firenligerian to commit fornication, RSPS 10539.
firenlust m. lust, sinful desire, luxury, wantonness, AO, CP.
firenlustful wanton, luxurious, A 12·50210.
firenlustgeorn wanton, W 2535.
firensynnig sinful, CR 1379.
firentācnian (y) to commit misdeeds, RHy 621.
firenðearf (y) f. dire distress, B 14.
firenum excessively, very, intensely: malignantly. [dp. of firen]
firenweorc † n. evil deed, sin.
firenwyrcende † sinning, sinful.
firenwyrhta (y) † m. evil-doer.
fīrfoda = fȳrfoda
firgen mountain, mountain-woodland. [?only in compounds]
Entry supplied from first edition; note “only in compounds”.
firgenbēam (y) m. mountain tree, B 1414. [Goth. fairguni]
firgenbeorg (fergenberig) mountain, RUNE-CASKET.
firgenbucca m. ibex, LCD.
firgendstrēam = firgenstrēam
firgen-gāt f. nap. -gǣt ibex, GL.
firgenheafod n. mountain-headland.
firgenholt n. mountain-wood, B 1393.
firgenstrēam † m. mountain-stream, woodland-stream.
firgin- = firgen-
firht = freht
firhð == ferhð
firigendstrēam = firgenstrēam
firinggāt = firgengāt
firmdig = frymdig
firmettan to ask, beg, AO 1866.
firn- = firen-, fyrn-
firr, firra, firre, firrest v. feorr.
first I. (e, ie, y) mn. period, space of time, time, respite, truce, B, Chr; CP. [‘frist’]
II. (ie) f. ceiling, Ep. [Ger. first]
III. = fyrst
firsthrōf n. ceiling.
first-mearc, -gemearc f. period of time, appointed time, interval, respite.
firð- = fyrð-
firwet- = fyrwit-
fisc m. ‘fish,’ VPs; Æ, AO, CP; Mdf.
fisc-að, -(n)oð m. fishing, AO. fishpond: a catch of fish. [v. NC 286]
fiscbrȳne m. fish-brine, WW 12839.
fisccynn n. fish tribe, Æ.
fiscdēah f. fish-dye, purple, OEG 5193.
fiscere m. ‘fisher,’ fisherman, AO, Mt: kingfisher (bird).
fiscfell (NG) = fiscpōl
fiscflōdu? m. fish-flood, sea, OET.
fischūs n. place where fish is sold, WW 18440.
fiscian to ‘fish,’ Bo.
fiscmere m. fishpond, WW 48411.
fiscnað = fiscað
fiscnett n. fishing-net.
fiscnoð, fiscoð = fiscað
fiscpōl m. fishpond, JnL, WW. [‘fishpool’]
fiscðrūt m. small fish, MtL 1534.
fiscwelle I. m. fishpond, A 13·321.
II. = fiscwylle
fiscwer m. fish-weir, fish-trap, LL 454[9].
fiscwylle full of fish, BH. [weallan]
fisting f. ‘fesiculatio,’ WW.
fitelfōta thin, slender, WW 16120.
fitersticca m. tent-nail, WW 1875 (?= fiðersticca).
fitt I. f? struggle, contest, fight, GEN 2072.
II. f. ‘fit,’ song, poem, Bo; GL. [? connected with I. v. SKED under fit (2)]
fiðele f. fiddle.
fiðelere m. ‘fiddler,’ WW 31123.
fiðelestre f. female fiddler, WW 31124.
fiðer- = fēower-, feðer-
fiðercian to flutter, GD 10019. [fiðere]
fiðerdǣled quadripartite, quartered, OEG.
fiðere (y) n. nap. fið(e)ru, fiðera(s) wing, Æ, CP.
fiðerfeald ‘quadriga,’ EHy 419.
fiðerflēdende (y1) flowing in four streams, GPH 390.
fiðerflōwende flowing in four streams, OEG 482.
fiðerhama m. wing-covering, ÆL 3474 (y1).
+fiðerhamod covered with feathers, ÆH 1·46627.
fiðerhīwe ‘quadriformis,’ OEG 177.
+fiðerian, fiðrian to provide with feathers, or wings.
fiðerlēas without wings, Wy 22.
fiðerrīce (y) n. tetrarchy, CHR 12C.
fiðerscēatas mp. four quarters? SOL 32.
fiðersleht m. flapping of wings, joy? OEG 4892.
fiðru v. fiðere.
fixa, fixas, fixum = fisca, fiscas, fiscum, gp., nap. and dp. of fisc.
fixen == fyxen
fixian, fixoð, fixnoð = fiscian, fiscað
flā f. arrow, AO. [‘flo’; = flān]
flacg cataplasm, plaster, WW 38028.
flacor † flying (of arrows). [cp. Ger. flackern]
flæ- = flea-, fleo-
flǣ- = flā-, flēa-, flēo-, flīe-
flǣc = flǣsc
flǣre f. earlap, WW 15712.
flǣsc (ē) n. ‘flesh,’ Æ, Cp, Lk, VPs; CP: body (as opposed to soul), B, Jn: carnal nature, Mt: living creatures, Lk, Ps.
flǣscǣt m. animal food, RB.
flǣscbana m. murderer, GD.
flǣsccofa m. body, LPS 118120.
flǣsccȳping f. meat-market, WW 14526.
flǣsceht fleshy, LCD 83a.
flǣscen of flesh, like flesh, GPH; Æ. [‘fleshen’]
flǣscennes = flǣscnes
flǣscgebyrd f. incarnation, OEG 429.
flǣschama (o2) † m. body, carcase.
+flǣschamod incarnate, Æ.
flǣschord † n. body.
flǣschūs n. ‘flesh-house,’ place where meat is sold, WW.
flǣsclic ‘fleshly,’ corporeal, carnal, Æ, BH.
flǣsclīcnes f. incarnate condition, Æ. [‘fleshliness’]
flǣscmangere m. butcher, WW. [‘flesh-monger’]
flǣscmaðu f. maggot, WW 12213.
flǣsc-mete m. nap. -mettas flesh, animal food, LL; Æ, CP. [‘fleshmeat’]
±flǣscnes f. incarnation, CHR.
+flǣscod incarnate, Æ.
flǣscsand portion of meat, NC 287.
flǣscstrǣt f. meat-market, Æ.
flǣsctāwere m. torturer of the flesh, executioner, WW 18919.
flǣsctōð m. one of the teeth, WW 41524.
flǣscðēnung f. use as food, NC 287.
flǣscwellere m. executioner, hangman, WW 38229. [flǣsc, cwellere]
flǣscwyrm m. maggot, Lcd. [‘fleshworm’]
flǣslic = flǣsclic
flæðecomb m. weaver’s comb, WW.
flæx (MtR) = fleax
flagen pp. of flēan.
flāh I. n. wickedness, treachery, RIM 47.
II. † adj. wily, deceitful, hostile.
flān mf. barb, arrow, javelin, dart, B, Ma, Æ; AO, CP. [‘flane’]
flānboga † m. bow.
flanc m. flank, OEG 5035.
flāngeweorc † n. shooting-gear, arrows.
flānhred? arrow-swift? arrow-equipped? (of death), RIM 72.
flāniht relating to darts, WW 42534.
flānðracu † f. onset, attack.
flasce (x) f. ‘flask,’ bottle.
flāt pres. 3 sg. of flītan.
flaxe (GD, WW) = flasce
flaxfōte web-footed. [= flox-]
flēa I. mf. ‘flea,’ Ep, Lcd.
II. = flēah n.
flēag pret. 3 sg. of flēogan.
flēah I. n. albugo, a white spot in the eye, CP.
II. m. = flēa I.
III. pret. 3 sg. of flēogan.
IV. pret. 3 sg. of flēon.
flēam m. flight, AO, Æ. on f. gebrengan to put to flight. on f. weorðan to flee.
flēamdōm m. flight, NC 287.
flēamlāst m. apostacy, WW 5003.
flēan6 to ‘flay,’ Cp.
±fleard n. nonsense, folly, deception, fraud, superstition, LL; OEG. [‘flerd’]
fleardere m. trifler, NC 287.
fleardian to be foolish, err, go astray: grow luxuriantly.
flēat I. pret. 3 sg. of flēotan.
II. = flēot
flēawyrt f. fleabane, WW. [‘fleawort’]
fleax (æ, e) n. ‘flax,’ linen, CP; Æ (e).
fleax- = flex-
flecta = fleohta
fled = flett
-flēdan v. ofer-f.
flēde adj. in flood, full, overflowing, AO. [flōd]
flēding f. flowing, Æ.
flēg- = flēog-
flēge little ship, JnL 622 (oe).
flehta = fleohta
flēm- = flīem-
flene = flyne
flēo = flēa
±flēogan2 (intr., cp. flēon) to ‘fly,’ B, El, Jud, Jul; Æ, CP: flee, take to flight, Ma. [Ger. fliegen]
flēoge (ē, ȳ) f. any winged insect, ‘fly,’ Æ; CP. [Ger. fliege]
flēogenda m. bird, CPs.
flēogende flying, winged, ÆGR 449.
flēogendlic flying, winged, ÆGR 552.
flēogryft n. fly-curtain, WW 37321.
flēohcynn m. a kind of flies, PPS 10427.
flēohnet n. ‘fly-net,’ curtain, Jud.
fleohta (flecta) m. hurdle.
±flēon2 to fly from, ‘flee,’ avoid, escape, G, Met, VPs; AO, CP: put to flight, Æ: fly (intr.), Æ.
flēos (VPS) = flīes
fleos- = fles-
flēot (ēa) m. flēota f. water, sea, estuary, river, AO: raft, ship, Hy. [‘fleet’]
flēotan2 to float, drift, flow, swim, sail, Æ, CP: (tr.) skim, LCD. [‘fleet’]
flēote (or ? flēota) = flēot
flēotende floating, Gen 1447. [‘fleeting’]
flēotig fleet, swift, RD 524.
flēotwyrt f. seaweed, LCD 101a.
fleoðe (ea) f. water-lily, LCD.
flēow pret. 3 sg. of flōwan.
flēowð = flēwð pres. 3 sg. of flōwan.
-flēre v. ðri-, fīf-f.
flēring f. story (of a building), Æ. [flōr]
flēs = flīes
flēsc == flǣsc
fleswian (eo) to whisper? pull a wry face? BH 12217 (JAW 30). [or ? flēswian dissemble, ES 44·470]
flet == flett
flēt, flēte = flīete
fletræst f. couch, B 1241.
fletsittend † m. sitter in hall, courtier, guest.
flett n. floor, ground, B: dwelling, hall, mansion. [‘flet’]
flettgefeoht n. fighting in a house, LL 18[39].
flettgesteald † n. household goods.
flettpǣð m. floor of a house, GEN 2729.
fletwerod n. hall-troop, body-guard, B 476.
fleðecamb = flæðecomb
flēwsa m. flowing, flux, issue (bodily disorder), LCD. [flōwan]
flēwð pres. 3 sg. of flōwan.
flex = fleax
flexæcer m. flax land, KC 5·38916.
flexgescot n. contribution of flax.
flexlīne f. flax-winder, reel? flax line? thread? LL 455[15].
+flīan, +flȳn to drive out. [flēon]
flicce n. ‘flitch’ of bacon, ham, CD, Gl, WW.
flicorian, flicerian to move the wings, flutter, Æ. [‘flicker’]
flīe = flēah I.
flīehð pres. 3 sg. of flēon.
flīema (ē, ī, ȳ) m. fugitive, exile, outlaw, AO. Godes f. excommunicate person, LL 352[66]. [flēam]
±flīeman (ǣ, ē, ȳ) to put to flight, drive away, banish, Gen; CP. [‘fleme’; flēam]
flīeman-feorm, -feorming f. offence of, or penalty for, sheltering fugitives from justice, LL 102[30]; 2·302.
+flīeme (ē) adj. fugitive, DR 1478.
flīeming (flȳmig) sb. fugitive, OEG 2965.
flīes (ē, ēo, ī, ȳ) n. ‘fleece,’ wool, fur, seal skin, LL, Ps (ēo).
flīet (WW 4893) = flēot
flīetan = flītan
flīete (ē, ȳ) f. cream, curds: punt. [flēotan]
flīg = flēah I.
flīg- = flēog-, flȳg-
fligel m? n? ‘flail,’ A 9·264.
fliht I. m. patch, MkLR 221 (y). [flēohtan]
Cross-reference unidentified.
II. = flyht
flihteclāð m. patch, WW 20613.
flīhð pres. 3 sg. of flēon.
flīma = flīema
flint m. ‘flint,’ rock, Æ, Ep, WW.
flinten of flint, W 2521.
flintgrǣg gray like flint, RD 419.
flīo = flēah I.
flīs = flīes
±flit (usu. +) n. strife, Ps: dispute, contention: ‘scandalum’; tō +flītes emulously. [‘flite’]
±flītan1 to strive, quarrel, dispute, contend, B, BH; Æ, CP.
flitcræft m. dialectics, logic, OEG.
flitcræftlic logical.
flītend m. contentious person.
flītere m. disputer, chider, quarreler, schismatic, Ep. [‘fliter’]
±flit-ful (OEG), -fullic contentious.
+flitfulnes f. litigiousness, A 11·10284.
±flitgeorn m. contentious person.
+flitgeorn contentious, RB 13020.
+flitlīce emulously, BH 40617.
±flitmǣlum contentiously, emulously.
-flitme? v. un-f.
fliusum (OET) = flēosum dp. of flēos.
flōc n. flounder? WW.
flōcan7 to clap, applaud, RD 2134.
flocc m. ‘flock,’ company, troop, Æ, Chr.
floccmǣlum in troops, AO. [‘flockmeal’]
flocgian to shine forth, GPH 399.
flocrād f. invading band, troop, CHR.
flocslite m. sedition, WW 11626; A 8·451.
flōd mn. mass of water, ‘flood,’ wave, Æ, Gen, Mt, VPs; AO, CP: flow (of tide as opposed to ebb), tide, flux, current, stream, Chr; AO: the flood, deluge, B, Lk; Æ.
flōdblāc pale as water? pale through fear of drowning, EX 497.
flōde f. channel, gutter, GL: flood? (Earle), EC 12031.
flōdegsa m. flood terror, EX 446.
flōden of a river, WW 240.
flōdhamm m. piece of land surrounded by water? KC 1·28916.
flōdlic of or belonging to a stream, ÆGR 549.
flōdweard † f. sea-wall.
flōdweg † m. watery way, sea.
flōdwudu m. ship, CR 854.
flōdwylm † m. flowing stream, raging billows. [weallan]
flōdȳð f. wave of the sea, B 542.
flogen I. pp. of flēon.
II. pp. of flēogan.
floggettan to fly, flutter, SC; GD 10019.
Entry before author’s corrections:
floggettan to fluctuate. [flēogan]
flogoða m. liquor, GPH 402.
flōh f. chip, WW 4164.
flohtenfōte web-footed, LCD 33b.
flōr fm. ds. flōra, flōre ‘floor,’ pavement, ground, B, Lk; Æ: bottom (of a lake, etc.), Sat.
flōrisc flowery, CM 44.
flōrstān m. paving-stone, tessella.
flot n. deep water, sea. on flot(e) afloat. [‘float’]
flota m. (floater), boat, ship, vessel: fleet sailor: (†) pirate. [‘float’]
+flota m. floater (whale), WHALE 7.
floten pp. of flēotan.
floterian to flutter, fly, Æ: float, be flooded, overflow, Æ.
flothere m. piratical fleet, B 2915.
flotian to ‘float,’ Chr. [flēotan]
flotlic nautical, naval, WW 20527.
flotmann m. sailor, pirate, Æ.
flotorian = floterian
flotscip n. ship, bark, WW.
flotsmeru n. floating grease, fat, LL 453[4].
flotweg m. ocean, HU 41.
flōwan7 to ‘flow,’ stream, issue, Ps, Sol, VPs; AO, CP: become liquid, melt, VPs: abound: (+) overflow, AO.
flōwednes, flōwnes f. flow, flux, overflow, torrent, CP.
flōwende ‘flowing,’ Ma 65.
flōwendlic flowing, LPS 14718.
flōwing f. ‘flowing,’ MtL.
flugl- (OET 26) = fugl-
flugol fleet, swift: fleeting.
flugon I. pret. pl. of flēogan.
II. pret. pl. of flēon.
III. = fulgon pret. pl. of fēolan.
fluton pret. pl. of flēotan.
flycerian = flicerian
flycge fledged, OEG.
flycticlāð (GL) = flihteclāð
flyge (i) m. flight.
flȳge = flēoge
flygepīl n. flying dart, MOD 27.
flygerēow wild in flight, GU 321.
flygul = flugol
flȳhst pres. 2 sg. of flēon.
flyht m. I. flying, ‘flight,’ Æ (i), OET. on flyhte on the wing.
II. = fliht
flyhthwæt † swift of flight.
flȳhð pres. 3 sg. of flēon.
flȳm- = flīem-
+flȳn = +flīan
flyne (e) f. batter, LCD.
flȳs (Æ) = flīes
flyt = flit
flȳt- = flīt-
flȳt pres. 3 sg. of flēotan.
flȳte I. m? ‘pontomium,’ boat, WW. [cp. flēot]
II. f. = flīete
flȳtme f. fleam (blood-letting instrument). [L. phlebotomum]
flyð = flyht
±fnæd n. nap. fnadu fringe, border, hem, Æ.
fnǣran, fnǣrettan to breathe heavily, snort, fume. v. NC 356.
fnæs I. n. dp. fnasum fringe, WW 42527.
II. pret. 3 sg. of fnesan.
fnǣst m. blowing, blast, breath, Lcd. [‘fnast’]
fnǣstian to breathe hard, Lcd. [v. ‘fnast’]
fnēosan to breathe hard, sneeze.
fnēosung f. sneezing, WW. [v. ‘fnese’]
±fnēsan5 to sneeze: pant, gasp.
fnora m. sneezing, Æ, GL.
fō pres. 1 sg. of fōn.
foca m. cake (baked on the hearth), ÆL 18164.
fōda m. ‘food,’ sustenance, nourishment, Æ, CD: fuel, Sc.
fodder = fōdor
foddor, foddur = fōdor
fōdor n. ‘fodder’ (for cattle), food (for man), Æ, LL: case, sheath, GL.
fōdorbrytta (fodder-) m. distributor of food, herdsman, WW 11139.
fōdorgifu (foddur-) food, PPS.
fōdorhec (fodder-) rack for food or fodder, LL 455[17].
fōdornoð m. sustenance.
fōdorðegu † f. partaking of food, feeding, repast, food.
fōdorwela (foddur-) m. wealth of food, provisions, RD 3310.
fōdrað m. provisions, AO.
foe- (N) = fe-, fē-
+fōg n. joining, joint.
+fōgstān (fōh) m. keystone, CP 25319.
fōh imperat. of fōn.
foht = feoht
fohten pp. of feohtan.
fol (wk. adj.) = full
+fol adj. with foal.
fol- = ful-
fola m. ‘foal,’ colt, Bl, Mk; Æ.
folc n. folk, people, nation, tribe, Æ, B; AO, CP: a collection or class of persons, laity, Bl, Bo: troop, army.
folcāgende † ruling.
folcbealo n. great tribulation, MEN 125.
folcbearn † n. man.
folccū (folcū) f. people’s cow, PPS 6727.
folccūð noted: public, BH.
folccwēn f. queen of a nation, B 641.
folccwide n. popular saying, NC 287.
folccyning † m. king of a nation.
folcdryht † f. multitude of people.
folcefiren † f. public crime.
folcegetrum = folcgetrum
folcegsa m. general terror, PPS 8833.
folcfrēa m. lord of the people, GEN 1852.
folcfrig having full rights of citizenship, LL 13[8]; 344[45].
folcgedrēfnes f. tribulation, NC 287.
folcgefeoht n. pitched battle, AO.
folcgemōt n. meeting of the people of a town or district, LL. [‘folkmoot’]
folcgerēfa m. public officer, WW.
folcgeriht = folcriht
folcgesetnes f. statute.
folcgesīð † m. prince, noble.
folcgestealla † m. companion in war.
folcgestrēon n. public treasure, GEN 1981.
folcgetæl n. number of fighting men, EX 229.
folcgetrum † n. army, host.
folcgeðrang n. crowd, AO 13426.
folcgewinn n. fighting, war, MET 110.
folcisc of the people, popular, secular, common.
folclǣsung = folclēasung
folclagu f. law of the people, public law.
folcland n. land held by freemen according to tribal rules of family inheritance, v. LL 2·403.
folclār f. homily, GD.
folclēasung f. slander, LL.
folclic public, common, popular, plebeian, worldly, secular, GD 20913.
folcmægen † n. public force, army.
folcmǣgð † f. tribe, nation.
folcmǣlum = floccmǣlum
folcmǣre celebrated, GEN 1801.
folcmōt = folcgemōt
folcnēd f. people’s need, PPS 7716.
folcrǣd † m. public benefit.
folcrǣden f. decree of the people, CRA 42.
folcriht I. n. right of the people, common law, LL. [‘folkright’]
II. adj. according to common law.
folcsæl n. house, RD 25.
folcscearu † f. people, nation, province: people’s land, B 73 (Earle).
folcsceaða m. villain, AN 1595.
folcscipe m. nation, people, RD 3310.
folcslite n. sedition, WW 11126.
folcstede † m. dwelling-place: battlefield.
folcstōw f. country place, BH 16016.
folcswēot m? troop, multitude, EX 577.
folctalu f. genealogy.
folctoga † m. chieftain, commander.
folctruma m. host, LPS.
folcū = folccū
folcweleg populous, WW 47616.
folcwer † m. man.
folcwiga m. warrior, RD 1523.
folcwita m. public councillor, senator, CRA 77.
folcwōh n. deception of the public, ÆL 23691.
foldærn † n. earth-house, grave.
foldāgend m. earth-possessor, earth-dweller, PH 5. (MS. folcāgend)
foldbold n. house, castle, B 773.
foldbūend m. earth-dweller, man, inhabitant of a country, CP.
folde (eo) f. earth, ground, soil, terra firma, B, Jud: land, country, region: world.
foldgræf † n. earth-grave.
foldgrǣg grey as the earth? GNC 31.
foldhrērende walking on the earth, PA 5.
foldræst f. rest in the earth, CR 1029.
foldwæstm m. fruits of the earth, PH 654.
foldweg † m. way, path, road: earth.
foldwela m. earthly riches, RIM 68.
foldwong † m. plain, earth.
folen, folgen pp. of fēolan.
folgað (AO) = folgoð
folgere m. ‘follower,’ attendant, disciple, Æ, CP: successor, AO 15027: freeman who is not a householder.
±folgian (often w. d.) to ‘follow,’ Jn, Lk: accompany, Ps: follow after, B: (+) attain, CP 38327: obey, serve, oberve, El. (v. also fylgan).
folgoð m. body of retainers, following, retinue: pursuit, employment, service, dignity, office, rule, Æ, AO, CP: jurisdiction, district: condition of life, destiny.
folm †, folme f. palm, hand. [fēlan]
fon = fann
fōn7 (±) to take, grasp, seize, catch, B, BH, Gen; CP, Æ: capture, make prisoner, Chr: receive, accept, assume, undertake, B, Sol; CP: meet with, encounter. f. on take up, begin, resume, Æ: take to, Æ, Bo. f. tō rīce ascend the throne, Æ, AO. f. tōgædre join together, join issue, engage in battle. him 109tōgēanes feng clutched at him, B. him on fultum feng helped them, JUD 300. hlyst +f. listen. [‘fang,’ ‘i-fang’]
fond = fand pret. 3 sg. of findan.
fong- = fang-
fonn = fann
font == fant
fonu = fanu
for I. prep. (with d., inst. and a.) (local) before, in the sight of, in or into the presence of, B, Gen: as far as, IM 11913: (temporal) during, before: (causal) ‘for,’ on account of, for the sake of, through, because of, owing to, from, by reason of, Æ, B, Gen, Met. for worulde as regards this world, Æ. for Dryhtne by God: in order to: in place of, instead of, equivalent to, at the price of, Æ, Gu, Mt: in preference to, Rood: in spite of, Chr.
II. conj. for, because. for hwȳ, for hwām, for hwon wherefore? for ðām, for ðon, for ðȳ therefore, because, since. for ðām ðe (ðȳ), for ðȳ ðe because. for ðȳ ðæt, for ðām ðæt in order that.
III. adv. too, very, Æ. for ān only.
for- I. denotes loss or destruction (as in fordōn, forgiefan), or is intensitive or pejorative, as in forbærnan, forrotian. It is not connected with the preposition ‘for.’ Its original form was fer- [cp. Ger. ver-].
II. occly = fore-
fōr I. f. going, course, journey, expedition, BH; AO: way, manner of life. [faran]
II. m. pig, hog, OEG.
III. pret. 3 sg. of faran.
fora (N) = foran
fora- = fore-
forad = forod
foran I. prep. (w. d.) before, opposite.
II. adv. before, in front, forward, Rd; Æ, AO, CP: to the front, Da. foran ongean opposite. [‘forne’]
foranbodig n. thorax, chest, WW 15841.
forandæg early part of the day? Æ (NC), first day? (BT).
forane = foran II.
foranhēafod n. forehead, Æ.
foranniht f. early part of the night, dusk, evening, Æ.
forantō prep. (w. d.) before.
forāð = foreāð
forbærnan to cause to burn, burn up, consume by fire, be consumed, Æ, Chr; AO. [‘forburn’]
forbærnednes f. burning up, LCD.
forbearan = forberan
forbearnan = forbærnan
fōrbed n. portable bed, litter, ZDA 31.
forbēgan = forbīgan
forbelgan3 to be enraged, BL.
forbēn f. prayer, DHy 13813.
forbēodan2 to ‘forbid,’ prohibit, Chr, G; Æ: restrain, Ps: refuse, Lk: repeal, annul, LL 42[49].
forbēodendlic dehortative, dissuasive, ÆGR 22511.
forbeornan3 (e, y) to burn, be consumed by fire, AO.
forberan I. (sv4) to ‘forbear,’ abstain from, 109brefrain, CP: suffer, endure, tolerate, humour, CP, B, BH: restrain.
II. = foreberan
forbernan = forbeornan
forberstan3 to break, burst asunder, vanish, fail, LL: let go by default, EC 201´. [‘forburst’]
forbētan = forebētan
forbīgan (ē, ȳ) to bend down, bow down, depreciate, abase, humiliate, degrade.
forbīgels m. arch, arched roof, WW 1263.
forbindan3 to bind (up), muzzle, CP 1057. [‘forbind’]
forbisen = forebysen
forbītan1 to bite through, HL 18391.
forblāwan7 to blow, AO: blow out, inflate, Lcd. [‘forblow’]
forblindian to blind, MkR 652.
fōrbōc f. itinerary, OEG 2023.
forbod n. prohibition, LL; CP. [‘forbode’]
forboda = foreboda
forbrecan5 (æ2) to break in pieces, bruise, violate, crush, destroy, Jn; AO, CP. forbrocen broken down, decrepit. [‘forbreak’]
for-brēdan3, -bregdan to tear in pieces: draw over, cover: change, transform, Bo. [‘forbraid’]
for-britan, -brittan = forbryttan
forbryt-ednes (ESPS), -ennes (V2PS) f. contrition.
forbrytian = forbryttan
forbryttan to break in pieces, crush, bruise.
forbūgan2 to bend from, refrain from, avoid, decline, Æ, Ma; CP: flee from, escape, CP: hold down. [‘forbow’]
forbȳgan = forbīgan
forbyrd f. abstention, AO 3025.
forbyrdian to wait for, EPS 3220.
forbyrdig forbearing, NC 287.
forbyrnan (Æ) = forbeornan
force f. ‘fork,’ Æ, WW.
forcēap forestalling (in trade), LL 234[2,10]. [= *forecēap]
forceorfan3 to carve out, cut down, cut off, cut through, divide, Æ, Chr; AO, CP. [‘forcarve’]
forcēwan2 to bite off, BO 3623.
for-cierran (CP) -cerran to turn aside, prevent, avert, avoid, CP: turn oneself away, escape.
forcierrednes (y2) f. perversity, GD 11915: turning aside, BPS 1251.
forcierring (e, y) f. turning aside, CVPS 1251.
forcinnan to deny, disown? SOL 107.
forcippian (y) to cut off, RHy 212. [cp. Eng. chip]
forclǣman to stop up, GL.
forclas mp. prongs? NC 287.
forclingan3 to wither, shrink up, Cp. [‘forcling’]
forclyccan to stop, close (ears), RPS 575.
forclȳsan to close up, LCD 3·9222.
forcnīdan = forgnīdan
forcuman4 to come before, prevent, surprise: harass, wear out, destroy: overcome, conquer, obtain: surpass.
forcunnian to tempt: understand.
for-cūð (Æ) bad, wicked, infamous, foul, despicable, Æ, Bo; AO, CP. adv. -cūðe. [‘forcouth’]
forcūðlic = forcūð
forcūðlīce = forcūðe
forcweðan5 to speak ill of, abuse, revile, CP: reprove: refuse, reject, CP: boast, promise great things, GNE 49.
forcwolstan3? to swallow, LCD 18a.
forcwȳsan to shake violently, SPS 1097.
forcyppian = forcippian
forcyrran (Æ) = forcierran
forcȳðan to surpass in knowledge: understand: argue, urge.
ford m. ds. forda ‘ford,’ Æ, AO; Mdf.
fordǣlan to spend.
fordēad dead, MtL 284.
fordelfan3 to delve, dig, EC 12028.
fordēman to condemn, sentence, doom, Mt; Æ: prejudice, EC 145: decide, SC 1255. [‘fordeem’]
fordēmedlic to be condemned, GD 2089.
fordēmednes f. condemnation, proscription, BH 345, GD 3453.
fordēmend m. accuser, JnL p59.
fordēmian = fordēman
fordēming f. plunder, spoliation, OEG 3149.
fordemman to dam up, block up, EPS 575.
fordettan (KGL) = fordyttan
fordīcigan to shut out by a ditch, block up, CP.
for-dilgian, -dilegian, -diligian to blot out, destroy, abolish, BH. [‘fordilghe’]
fordimmian to obscure, darken, Sc. [‘fordim’]
fordittan = fordyttan
fordōn anv. to undo, bring to nought, ruin, destroy, BH; AO, Æ: abolish, Chr: kill, Æ, AO: corrupt, seduce, defile. pp. fordōn corrupt, wicked, abandoned. [‘fordo’]
fordrǣfan to drive, compel, LL 24[62].
fordrencan (æ) to make drunk, intoxicate, Æ. [‘fordrench’] pp. fordruncen drunk, CP. [‘fordrunken’]
fordrīfan1 to drive, sweep away: drive on, impel, compel, AO: drive away, expel, Æ. [Ger. vertreiben]
fordrifnes f. objection, opposition, NG.
fordrincan3 to make drunk, be drunk, CP.
fordrūgian to become dry, wither, Met. [‘fordry’]
fordrūwian = fordrūgian
forduttan (VPS) = fordyttan
fordwilman to confound, BO 145.
fordwīnan1 to vanish, Æ. [‘fordwine’]
fordyslic very foolish, BO 4210.
fordyttan (e, i, u) to obstruct, block up, close, Cp; Æ. [‘fordit’]
fore I. prep. w. d. a. (local) before, in the sight of, in presence of, B: (causal) because of, for the sake of, through, on account of, by reason of, from, BH: (temporal) before, Cr: for, instead of.
II. adv. before, beforehand, formerly, once, Ps. [‘fore’]
fore- occly. = for-
foreald (y2) very old, RB 11411.
forealdian to grow old, decay, BH; Æ, CP. [‘forold’]
foreāstreccan to lay low, overthrow, EPS 10526.
foreāð m. preliminary oath, LL (v. 2·546). [‘foreoath’]
forēaðe very easily, Æ.
fore-bēacen, -bēacn (Æ), -bēcen n. sign, portent, prodigy.
forebegān to intercept, CHR 1009E.
foreberan to prefer, BH 2947.
forebētan to make legal amends (vicariously), LL.
forebirig = forebyrig, ds. of foreburh.
forebiscop m. high priest, MtL 118 (mg).
forebisegian to preoccupy, OEG 1236.
foreblǣsting (ē) f. shoot, branch, EPS 7912.
fōrebōc (HGL 454) = fōrbōc
forebod n. prophecy, preaching, NG.
foreboda m. forerunner, messenger, ANS 8414.
forebodian to announce, declare.
forebodung f. prophecy, NG.
forebrǣdan to prolong, EPS 1195: overshadow, MkL 97.
forebrēost n. chest, WW.
foreburh f. outwork: outer court, vestibule, Æ.
forebyrd f. longsuffering, CP 4117.
forebysen f. example.
foreceorfan3 ‘præcidere,’ ÆGR 1724.
foreceorfend m. front tooth, WW 26411.
forecēosan to chose in preference, BCJRPS 13113,14.
foreclipian (y) ‘proclamare,’ BHy 34; ANS 122·265.
forecnēowrisn progeny, EPS.
forecostigan to profane, EPS 8832.
forecostung f. profanation, EPS 8835.
forecuman4 to come before, prevent, BH: overcome? Ps: come out, come upon, NG. [‘forecome’]
forecweðan5 to preach, predict.
forecweden aforesaid, GD 12; 344.
forecwide m. prophecy: introduction, heading (of chapter), NG.
forecyme m. proceeding forth, MtL p43.
fore-cynren, -cynrēd n. progeny.
forecȳðan to make known to, TC 30024: ‘pronuntiare,’ EPS 7015.
fored = forod
fore-dyre, -dere n. vestibule, OEG (T. 135).
foredyrstig? ‘presumptuosus,’ LL 409[22].
forefæger very fair, ES 8·47989.
fore-feng, fong = forfang
forefēran to go before.
forefex n. forelock, OEG 5326; 2453.
forefōn7 to prevent, anticipate.
foregān anv., foregangan7 to go before, precede, BH, VPs: go in front of, project: excel. [‘forego’]
forege- = for(e)-
foregearwung f. preparation, parasceve.
foregebiddan5 to intercede, RB 628.
foregehāt n. vow, ÆL 23b543.
foregehātan to promise: invite, NG.
foregenga m. forerunner: predecessor, ancestor, CP: attendant, JUD 127.
foregengel (for-) m. predecessor, CHR 963E.
foregescēaw- = forescēaw-
foregesecgan to predestine, MtL p19.
foregesettan = foresettan
foregeswuteliende ‘indagande,’ OEG 1504.
foregetēon2 to point out, HGL 411.
foregeðingian = foreðingian
foregidd n. proverb, JnR 1629.
foregielpan3 to vaunt, AO.
foregīsl m. preliminary hostage (Swt); foremost hostage (BT), CHR 878.
foreglēaw foreseeing, provident, wise, prudent, Æ. adv. -līce.
foregyrnan to show before, SC 20317.
forehālig very holy, ANS 84·3.
forehūs n. porch, LV 33.
forehȳran to hear of, BL.
foreiernend m. forerunner, WW 3396.
forelād-tēow, -twa m. precursor, LkLR 2226.
forelǣdan to lead forth, MtL 1514.
forelǣrend m. teacher, BL 14913.
forelār f. preaching, MtL p165.
forelcian to delay, NC 288.
foreldan = forieldan
forelegnis = forlegis
forelēoran to go before, pass by, NG.
forelēornes f. ‘prævaricatio,’ transgression, EPS 1003 (cp. ofer-l.).
forelocc m. ‘forelock,’ OEG.
forelōcian ‘prospicere, respicere, aspicere,’ EPS.
foremǣre illustrious, renowned, famous, Æ.
foremǣrlic eminent, BO 7524.
foremǣrnes f. eminence, fame, BO.
foremanian to forewarn, BH 41230.
foremanig very many, MtL p1812.
foremeahtig = foremihtig
foremearcod before-mentioned, CM 378.
foremearcung (e2) f. title, chapter, NG.
foremihtig (ea) very strong, most mighty. adv. -līce.
fōremunt m. promontory, WW 46417.
forene = forane
forenyme m. taking before, GL.
forerīm m. prologue.
forerynel m. forerunner, herald, morning star, Æ, CP.
foresacan6 to forbid, MtL 314.
foresǣd aforesaid, Æ. [‘foresaid’]
fore-sægdnes, -saga f. preface, NG.
foresændan = foresendan
forescēawere (for-) m. ‘provisor,’ ES 39·327.
forescēawian to ‘foreshow,’ foresee, Æ: pre-ordain, decree, appoint, Æ: provide, furnish with, Æ.
forescēawodlīce with forethought, thoughtfully, CM 76.
forescēawung f. contemplation, foresight, providence, Sc; Æ. [‘foreshowing’]
forescēotan2 (for-) to anticipate, forestall, BO 12411.
forescieldnes f. ‘protectio,’ EPS 1205.
forescyttels m. bolt, bar, CR 312.
foresēcan to appeal (for justice), LL 152[3] and nn.
foresecgan to mention before, Æ: foretell, BH; Æ.
foreseld n. first seat, MtL 236.
foresellan to spend, advance (money).
foresendan to send before.
foresēon5 to ‘foresee,’ Ps: provide, BH: provide for, BH.
foresēond m. provider, BH 33810.
foresēones foresight, providence, BH.
fore-setnes, -setenes f. proposition, purpose: preposition, ÆGR.
foresettan to place before, shut in, VPs: propose: prefer: precede. [‘foreset’]
foresingend m. precentor, WW 12921.
foresittan5 to preside over, BH.
fore-smēagan, -smēan to think beforehand.
foresnotor very wise, B 3163.
forespǣc = foresprǣc
forespeca = forespreca
fore-sprǣc (CP), -sprēc, -spǣc (WW) f. advocacy, defence, excuse: agreement, arrangement: preamble, preface, prologue, Æ, CP: promise. [‘forespeech’]
forespreca m. intercessor, advocate, mediator: sponsor, LL 442[I].
foresprecan5 to speak or answer for, be surety for, intercede for, CP: say before. foresprecen above-mentioned, aforesaid, Bo: = forspecan. [‘forespoken’]
forestæppan (Æ) = foresteppan
forestæppend m. precursor, Lk 2226.
forestæppung f. anticipation, A 8·331.
forestandan6 to preside, lead: excel, WW 46415.
forestapul going before, GPH 196.
foresteall (for-) m. intervention, hindrance (of justice): ambush, assault, offence of waylaying on the highway, Æ, LL: fine for such an offence: resistance, opposition. [‘forestall’]
forestemman to prevent, hinder, NG.
forestēora m. look-out man, pilot, WW 4648.
foresteppan6 (æ) to precede, go before, Æ: excel: forestall, prevent.
forestigan1 to excel, ÆGR 15411n.
forestige m. vestibule, OEG 4688 and n.
forestihtian to fore~ordain, Æ.
forestihtung f. predestination, Æ.
foreswerian6 to swear before, Æ.
foretācn n. ‘fore-token,’ prognostic, prodigy, sign, wonder, Bo; CP.
foretācnian to foreshow, BH 21617.
foreteohhung f. predestination, BO.
foretēon to fore-ordain, frame beforehand, arrange.
foretēð mp. front teeth, WW. [‘foretooth’]
foretīg m. forecourt, porch, Mt 1116.
foretȳnd shut in, BH 3862.
foreðanc m. forethought, providence, consideration, deliberation, CP.
foreðanclic thoughtful, careful, prudent, CP. adv. -līce.
foreðancol provident, prudent, considerate, CP.
foreðancolnes f. prudence, PPS 483.
foreðencan to premeditate, consider, be mindful, CP. [‘forethink’]
foreðingere m. intercessor, mediator, Æ.
foreðingian to plead for any one, intercede, defend.
foreðingiend m. intercessor.
fore-ðingrǣden, -ðingung f. intercession, Æ.
foreðonc == foreðanc
forewall = foreweall
foreward = foreweard
forewarnian to take warning beforehand.
foreweall m. rampart, bulwark, Ex. [‘forewall’]
foreweard (a2, e2) I. f. condition, bargain, agreement, treaty, assurance.
II. m. outpost, scout.
III. adj. ‘forward,’ inclined to the front, Æ, BH: fore, early, former, Æ. f. gēar new year.
IV. adv. (-wearde at AS 554) in front, CP: towards the future, Gen. fram foreweardum once more, RB.
foreweorðan3 to predestinate, MkL p120.
fore-wesan anv. pret. 3 sg. -wæs to be over, rule over, BH.
forewīs foreknowing, HL 18363.
forewitan swv. to foreknow, Bo. [‘forewit’]
forewītegian to prophesy, Æ.
forewītegung f. prophecy, OEG.
forewitig foreknowing, Æ.
forewitol foreknowing, CHR 1067D.
forewittlendlic prescient, OEG 1502.
forewitung f. foreknowing, presage.
foreword = foreweard
forewost (e3) m. chief, captain, NG.
forewrēgan = forwrēgan
forewrītan1 to proscribe, banish. forewriten above or before-written, CM 276540.
forewritennes f. proscription, exile, WW 4665.
forewyrcend m. servant, ÆL 3156.
forewyrd f. predestination, GL.
forfang (forefeng) m. capture, (legal) seizure, recovery of cattle or other property, LL: reward for rescuing properly, LL (v. 388-391 and 2·279). [‘forfang’]
forfangfeoh n. reward for rescuing cattle or other property. [LL 390, 3, 2]
forfaran6 to pass away, perish, CHR: lose, destroy, ruin: intercept, obstruct.
forfeng I. pret. 3 sg. of forfōn.
II. = forfang
forfēran (Æ) = forðfēran
forferian to let die, LL 58[17].
forflēon2 to flee from, escape, avoid, evade, Æ.
forflȳgan to put to flight, ZDA 31·16418.
forfōn7 to seize: anticipate, forestall: surprise: prevent: forfeit.
forfyllan to stop up, obstruct, WW 46310.
forg- = foreg-
forgǣgan to transgress, trespass, prevaricate, Æ: pass by, omit, neglect, OEG, W.
forgǣgednes f. transgression, trespass, Æ.
forgǣgung f. fault, excess, SC 1159.
forgǣlan to avoid, LkL.
forgān I. anv. to go or pass over, by or away, 112bÆ, MtL: ‘forgo,’ abstain from, neglect, lose, Æ; CP, Æ.
II. = foregān
forgedōn = fordōn
forgeearnung f. merit, DHy 1321.
forgefenes = forgiefnes
forgēgan = forgǣgan
forgeldan = forgieldan
forgēm- = forgīm-, forgīem-
forgeorne very earnestly, very attentively, BL.
forget = forgiet pres. 3 sg. of forgietan.
forgiefan5 (i, y) to give, grant, allow; BH, Bl; CP: ‘forgive,’ overlook, Gen, Lk, Mt; AO, CP: give up, leave off, CP: give in marriage.
forgiefnes (i, y) f. pardon, ‘forgiveness,’ remission, Bl; CP: indulgence, permission, BH (i): gift? CR 425.
forgieldan3 (e, i, y) to pay for, CP: requite, reward, Bl; AO, CP: indemnify, make good: pay double (as penalty), LL: give. [‘foryield’]
forgielpan3 to boast in public, trumpet forth, W 23416.
forgīemelēasian (ī, ȳ) to neglect, abandon, give up, omit, CP.
forgietan5 (i, y) w. a. or g. to ‘forget,’ B, Ma, Ps; AO, CP. For comps. v. forgit-.
forgif- = forgief-
for-gifenlic, -gifendlic that may be forgiven, Mt: dative, ÆGR 2216 (y2). [‘forgivelich’]
forgifestre f. female giver, DHy 496.
forgifu f. ‘gratia,’ DHy 787.
forgifung f. gift.
forgildan = forgieldan
forgīman (ē, ȳ) to neglect, pass by, transgress, B (ē). [‘foryeme’]
forgīmelēasian = forgīemelēasian
forgitan = forgietan
forgitel (eo2, y2, o3, u3) forgetful, Æ. [‘forgetel’]
forgitelnes (y2) f. forgetfulness, oblivion, LPs.
forgiten pp. forgetting: forgetful.
forgiting f. forgetfulness, CM 1065.
forglendr-an, -ian to devour, swallow up, W.
forgnagan6 to eat up, Æ. [‘forgnaw’]
forgnīdan1 to grind together, dash down, crush, break, LPs. [‘forgnide’]
forgniden contrite.
forgnidennes f. tribulation, LPS 133; APS 1463.
forgnȳdan = forgnīdan
forgrindan3 to grind down, ruin, destroy, consume.
forgrindet n. grinding, pounding, Cp 776C.
forgrīpan1 to seize, assail, attack, overwhelm.
forgrōwen grown up? overgrown? Rim 46. [v. ‘forgrow’]
forgumian (LL 474, 2) = forgīman
forgyf- = forgief-, forgif-
forgyldan = forgieldan
forgyltan to sin, be or become guilty, W. forgylt condemned, guilty.
forgȳm- = forgīm-, forgīem-
forgyrd = forðgyrd
forgyrdan to enclose, encircle.
forgyt- = forgiet-, forgit-
for-habban, pret. 3 sg. -hæfde to hold in, restrain, retain, keep back: draw back, refrain from, avoid, Æ. forhæfed continent, abstemious.
forhæbbenda m. abstinent, continent person, CP.
forhǣfd = forhēafod
forhæf(e)dnes f. temperance, continence, self-restraint, abstinence, BH; Æ, CP: parsimony. [‘forhevedness’]
forhǣðed burnt up.
forhātan7 to renounce, forswear, Æ. [‘forhight’] se forhātena the devil, Gen 609.
forhēafdnes (AS 2216) = forhǣfednes
forhēafod n. ‘forehead,’ brow, skull, WW; Æ. [= fore-]
forhealdan7 to forsake, fall away from, rebel against, B: defile, pollute, BL: keep back, withhold, LL 130, 6, 1: misuse, abuse. [‘forhold’]
forhealdnes f. unchastity, NC 288.
forheard very hard, MA 156.
forheardian to grow hard, LVPS 896.
forhēawan7 to hew in pieces, cut down, kill, Ma. [‘forhew’]
forhefednes = forhæfednes
forhegan (KGL) = forhogian
forhelan4 to cover over, conceal, hide, protect, Æ, Bo; CP. sacne f. conceal a guilty man. [‘forhele’]
for-hellan? -hellian to hide, OEG 5410n.
forhergend m. ravager, GL.
for-hergian, -herigean, -heregian to plunder, harry, ravage, devastate, destroy, AO, CP. [Ger. verheeren]
for-hergung, -her(g)iung f. harassing, devastation, AO 7436.
forhicgan = forhycgan
forhīenan to cast down, defeat, humiliate, humble, outrage, oppress, waste, AO. [Ger. verhöhnen]
forhigan = forhycgan
for-hoged-, -hogd- = forhogod-
forhogian to neglect, disregard, despise, BH; Æ, CP. [‘forhow’]
forhogiend m. despiser.
forhogodlic contemptuous, BL 7723. adv. -līce.
forhogodnes f. contempt.
forhogung f. contempt, BPS, CM.
forhohnes = forhogodnes
forhradian to hasten before, prevent, anticipate, frustrate, Æ, CP.
forhraðe very speedily, quickly, soon, Æ.
forhrēred annulled, WW.
forht afraid, timid, cowardly, AO, CP: frightful, terrible. adv. forhte despairingly.
forhtful fainthearted, timorous.
±forhtian (tr. and intr.) to be afraid, surprised, fear, dread, Æ.
forhtiendlic timorous, WW 4425.
forhtige humbly, submissively, RB 705.
forhtigend timid, W: dreadful, W.
forhtlic fearful, afraid. adv. -līce.
forhtmōd timorous, timid, Æ.
forhtnes f. fear, terror, Æ.
forhtung f. fear, Æ.
forhugian = forhogian
forhwæn, forhwan = forhwon
forhweorfan3 to come to an end, be destroyed.
forhwerfan = forhwierfan
for-hwī, -hwig = forhwȳ
forhwierfan (e, eo, i, y) to change, transform: remove, transfer: pervert, CP.
forhwon wherefore, why, for what reason.
forhwȳ (ī2) why, wherefore, Ps. [‘forwhy’]
forhwyrfan = forhwierfan
forhwyrfedlic perverse, BL 314.
forhwyrfednes f. perversity, NC 288.
forhycgan to disdain, despise, reject, CP.
forhȳdan to hide, Ps; CP. [‘forhide’]
forhygdelic despised, LPS 118141.
forhylman to refuse obedience to, AN 735.
forhȳnan = forhīenan
forhyrdan (i) to harden, EPPS 948. [heard]
forieldan to put off, delay, CP.
foriernan3 to run before, outrun, Jn 204 (fore- JnL). [‘forerun’]
forinlīce thoroughly, exceedingly, BO 946.
forinweardlīce thoroughly, genuinely, BO 13715.
forlācan7 † to mislead, seduce, deceive, betray.
forlǣdan to mislead, seduce, Æ, AO, CP: bring out (= forð-), Æ. [Ger. verleiten]
forlǣran to teach wrongly, lead astray, seduce, pervert, An; Æ. [‘forlere’]
forlǣtan7 to let go, relinquish, surrender, lose, leave, abandon, neglect, An, Bl; Æ, CP: remit, pardon, excuse: loose, release: let, permit, allow, BH: grant, give. ūp, in f. to direct upwards, within. ān(n)e f. = ān- forlǣtan. [‘forlet’]
forlætednes (GD 22716) = forlætennes
for-lǣtennes (Æ), -lǣtnes, -lǣting f. leaving, departure, absence: loss, perdition: intermission, cessation, end: remission.
forlǣting f. intermission.
forlegenes = forlegnes
forlegenlic mean-looking, ugly.
forlegere = forligere
for-legis, -leges f. prostitute, adulteress, CP.
for-legis-, -legor- = forliger-
forlegnes f. fornication.
forlēogan2 to lie, perjure oneself, slander, Æ.
forlēoran (EPS 14314) = forelēoran
forleornung f. deception, BL 18334.
forleorte redupl. pret. sg. of forlǣtan.
forlēosan2 to lose, abandon, let go, B; Æ, AO, CP: destroy, ruin, Gen. forloren ruined. [‘forlese’]
forlēt- = forlǣt-
forlettan (fore-) to prevent, MkL 1014.
forlicgan5 to commit adultery or fornication, AO; CP: fail, lapse, LL 178[7]: screen (a thief), LL 274[12]. [‘forlie’] pp. forlegen used as sb. adulterer, fornicator.
forlicgend m. fornicator.
forlīden pp. of forlīðan.
forlidennes = forliðennes
forligan = forlicgan
for-ligenes, -lignes = forlegnes
forliger I. n. adultery, fornication, wantonness, immorality, Æ.
II. m. whoremonger, adulterer, Æ: fornicatress?
III. adj. adulterous.
forligerbed n. bed of fornication.
forligere = forliger I.
forligeren adj. fornicating, OEG 8232.
forligerhūs n. house of ill fame, OEG.
forligerlic unchaste, impure, OEG.
forligerwīf (-ego) n. prostitute, MH 14019.
forliges = forlegis
forliggang m. house of ill-fame? fornication? WW 49912.
forligrian to commit fornication, ERSPS 7226.
forlīr = forliger II.
forlīðan1 to suffer shipwreck.
forliðennes f. shipwreck, OEG.
for-long, -longe adv. long ago, NG.
forlor m. loss, destruction, AO, CP. tō forlore gedōn to destroy, CP.
forlorenes f. state of being forlorn, perdition, destruction, VPs. [‘forlornness’]
for-lorian, -losian to lose, NG.
forlustlīce very willingly, BO 5118.
forlytel very little, BO.
form = feorm
form- (NG) = frum-
forma (eo) first, earliest, Bo; CP. [‘forme’] on forman at first.
for-mǣl, -māl f? n? negotiation, agreement, treaty, LL. [mǣl II.]
formǣrnes = foremǣrnes
formanig very many.
formelle f. bench, ANS 84·9. [L. formella]
formeltan3 (y) to melt away, dissolve, liquefy, burn up, AO; Æ. [‘formelt’]
formesta = fyrmesta wk. superl. of forma.
fōrmete m. food for a journey.
formicel (y2) very great, LL 302[20,2].
formogod corrupted, ÆL 23375.
formolsnian to rot away, crumble, decay, Æ.
formolsnung f. corruption, OEG 1251.
formycel = formicel
formyltan = formeltan
formyrðrian to murder, LL, W.
forn = foran
fōrn f? m? trout, WW 18039.
fornǣman to be worn out, afflicted (with grief), GD 2453.
forne = foran adv.
fōrne f. = fōrn
fornēah very nearly, well-nigh, almost, about, Æ, AO, CP.
for-nēan (Æ), -nēh, -nēon = fornēah
Fornētes folm a plant, LCD (v. BT).
fornēðan to expose to danger, sacrifice, AO 2221.
forniman4 to take away, deprive of, plunder, waste, devastate, destroy, consume, B, Lcd; Æ, AO: annul: disfigure: overcome. [‘fornim’]
fornȳdan to coerce, compel, W 15810.
fornyman = forniman
fornyrwan to oppress, ANS 128·57.
fornytlic very useful, GD 17420.
forod broken down, worn out, useless, void, abortive, Æ, AO, CP.
foroft very often.
forpǣran to turn away, lose, spoil, pervert, destroy, Æ, CP.
forpyndan † to do away, remove.
fōrracu f. itinerary, OEG 7121.
forradian = forhradian
forrǣda? m. traitor, plotter, MP 1·592.
forrǣdan to plot against, betray, W: condemn: injure. [‘forrede’]
forraðe very soon, Æ.
forrepen taken, JnL p58.
forrīdan1 to intercept by riding before, CHR 894A.
forrīdel m. fore-rider, forerunner, messenger, Æ. [‘forridel’]
forrotednes (a3, o3) f. corrupt matter, rottenness, Æ.
forrotian to rot away, decay, CP, WW; Æ. [‘forrot’]
forrynel = forerynel
forsacan6 to object to, reject, oppose, deny, refuse, AO, Cp, LL: give up, renounce, AO, CP. [‘forsake’]
forsacennes f. denial, A 11·386383.
forsacung f. denial, NC 288.
forsǣcan = forsēcan
forsǣtian to lay wait for, beset, surround, AO 14610.
forsǣtnian (ē) to hedge in, beset, ERPS 2117.
forsæwestre = forsewestre
forsawen = forsewen
forsc m. ‘frog,’ Æ (frox); GL.
forscād- = forscēad-
forscæncednes (LPS 4010) = forscrencednes
forscamian to be ashamed (impers. w. a.), CP. [‘forshame’]
forscamung f. modesty, GPH 390.
forscapung (AO) = forsceapung
forscēadan7 to scatter, disperse, CP: damn, condemn? GU 449 (GK).
forsceamian = forscamian
forsceap n. evil deed? GEN 898.
forsceapung f. misdeed, crime, fault.
forscēaw- = forescēaw-
forscending f. confusion, LkR 2125.
forsceorfan3 to gnaw off, bite, eat up, AO 2269.
forscēotan = forescēotan
forsceppan = forscieppan
forsceta waterfall, OET 575; MF 434.
forscieppan6 to change, transform, Gen. [‘forshape’]
forscip n. ‘foreship,’ prow, WW.
forscræncan = forscrencan
forscrencan to supplant, overcome, vanquish, cast down, Æ: dry up, OEG 4926.
forscrencednes (scænc-) f. supplanting, deceit, LPS 4010.
forscrencend m. supplanter, Æ.
forscrīfan1 to decree, GL: proscribe, condemn, doom, Æ: (†) bewitch, cast under a spell.
forscrincan3 (intr.) to shrink, dry up, wither away, Æ. [‘forshrink’]
forscūfan2 to cast down (pride), EX 204.
forscyldigian to condemn. for-scyldigod, -scyldegod guilty, Æ.
forscyppan = forscieppan
forscyrian to separate, MHF 159.
forscyttan to exclude, prevent, obviate, Æ. [‘forshut’]
forsēarian to sear, dry up, wither, Æ, CP.
forseawennes = forsewennes
forsēcan I. to afflict.
II. = foresēcan
forsecgan to accuse falsely, slander, accuse, Æ: to speak about, discourse on.
forsegenes f. contempt, VPS 1224.
forsegenlic (GD 23321) = forsewenlic
forsēgon = forsāwon pret. pl. of forsēon.
forsellan to sell, NC 289.
forsendan to send away, banish, send to destruction, AO.
forsēon5 to overlook, neglect, scorn, despise, reject, renounce, Bl; Æ, AO, CP: refrain from. [‘forsee’]
forsēones f. care, BH 847.
forsēoðan2 to wither, consume, Æ.
forsērian (AS 104?) = forsēarian
forsētnian = forsǣtnian
forsettan I. to hedge in, obstruct, BH. [‘forset’]
II. = foresettan
forsettednes = foresetnes
forsewen pp. of forsēon.
Entry supplied from first edition.
forsewenlic despicable, ignominious, wretched, of poor appearance. adv. -līce, Æ.
forsewennes f. contempt, Æ, AO.
forsewestre (æ2) f. female despiser, OEG 4430.
forsingian = forsyngian
forsittan5 to neglect, delay, LL: block, obstruct, besiege, AO: injure: absent oneself (from). [‘forsit’]
forsīð = forðsīð
forsīðian to perish, B 1550.
for-slǣwan, -slāwian to be slow, unwilling, delay, put off, Bo; CP. [‘forslow’]
forslēan6 to cut through, strike, break, kill, destroy, AO.
forslegenlic mean, ignominious (= forleg- ?).
forsliet m. slaughter, WW 2818. [slieht]
forslītan to consume, devour, PPS 7746.
forsmorian to smother, suffocate, choke, stifle, Æ.
forsorgian to despond, W 6916.
forsōð indeed, verily, Bo. [‘forsooth’]
forspǣc = foresprǣc
forspanan6 to mislead, lead astray, seduce, entice, Æ; CP. [‘forspan’]
forspaning f. allurement, OEG.
forspeca = forespreca
forspecan5 to speak in vain: deny.
forspēdian to speed, prosper.
forspendan to spend, give out, squander, consume, AO. [‘forspend’]
forspennen (OEG 612) = forspenning
forspennend m. procurer, ÆGR 3611.
forspenn-ende, -endlic seductive, voluptuous, defiling, OEG.
forspennestre f. procuress, ÆGR 3612.
forspenning f. enticement, seduction, evil attraction, Æ.
forspild m. destruction, CP 29419.
for-spildan (CP) -spillan (AO) to waste, lose, disperse, bring to nothing, destroy, ruin, kill. [‘forspill’]
forspillednes f. waste, destruction, perdition, Æ.
forsprec- = foresprec-
forspyll- = forspill-
forspyrcan to dry up, PPS 1013.
forst (frost) m. ‘frost,’ Ph, Rd. [frēosan]
forstæppan = forestæppan
forstal (LL) = foresteall
forstalian (refl.) to steal away, LL.
forstandan2 to defend, help, protect, LL: withstand, prevent, hinder, resist, oppose, Met: benefit, avail, CP: understand, Bo; CP: signify, be equal to, EC, LL. [‘forstand’]
forsteall = foresteall
forstelan4 to steal away, steal, rob, deprive, MtR, LL; Æ. [‘forsteal’]
forstig ‘frosty,’ BH (y); Æ.
forstlic glacial, frozen, WW 17516.
forstoppian to stop up, close, LCD 15b.
forstrang very strong, RD 514.
forstrogdnes f. ‘precipitatio,’ NC 289.
forstyltan to be amazed, MkLR.
forstyntan to blunt, break, crush, WW 3755.
forsūcan2, forsūgan2 to suck out, empty.
for-sugian (Æ, AO), -suwian (Æ) = for-swigian
forsuwung f. silence, OEG 2085.
forswǣlan to burn, burn up, inflame, consume, Æ. [‘forsweal’]
forswæð (DHy 3816) = fōtswæð
forswāpan7 † to sweep away, drive off.
forswarung f. perjury, NC 289.
forswefian ‘prosperare,’ EPS 11725.
forswelan4 to burn, burn up.
forswelgan3 to swallow up, devour, consume, absorb, B; Æ, CP. [‘forswallow’]
forsweltan3 to die.
forsweogian = forswigian
forsweolgan = forswelgan
forsweorcan3 to grow dark, obscure.
forsweorfan3 to polish, cleanse: grind away, demolish.
forsweotole very clearly, ES 18·333; 43·162.
forswerian6 (refl. and intr.) to swear falsely, Æ, LL: renounce on oath, B. [‘forswear’]
forswigian to conceal by silence, suppress, pass over, Æ, CP: be silent.
forswītan1 to impair, TC 5845.
forswīð very great, CREAT 26.
forswīðan, forswīðian to crush, press upon, overcome, repress, CP.
forswīðe adv. very much, utterly, BO.
forsworcenlic dark, obscure, DHy 24.
forsworcennes f. darkening, darkness, Æ, W.
forsworen (pp. of forswerian) ‘forsworn,’ perjured, Æ, Chr.
forsworennes f. perjury, Æ. [‘forswornness’]
for-swugian (CP), -sygian = forswigian
forsyngian (i) to sin greatly. [‘forsin’] forsyngod m. sinner, LL.
fortācen = foretācn
fortendan to burn away, cauterize, sear, AO 4614.
fortēon2 to mislead, seduce, Cr: draw over, cover, obscure. [‘foretee’]
fortiht- = fortyht-
for-timbran, -timbrian to close up, obstruct.
fortogenes f. griping, spasm, LCD 89a.
fortredan5 to tread down, trample on, Æ; CP. [‘fortread’]
fortreding f. treading down, crushing, SC 9510.
fortrendan to block (by rolling a stone), v. OEG 114.
fortrūgadnes, fortrūwednes = fortrūwodnes
fortrūwian to be presumptuous, over-confident, rash, CP.
fortrūwodnes f. presumption, CP.
fortrūwung f. presumption, BO 97.
fortrymman to testify, confirm, NG.
fortyhtan to seduce, EL 208.
fortyhtigend m. polluter, defiler, OEG 3337.
fortyllan to seduce, CR 270.
fortymbrian = fortimbran
fortȳnan to shut in, enclose, block up, CP.
forð adv. ‘forth,’ forwards, onwards, further, A, B, BH, Ct: hence, thence: away, Æ: (time) continually, still, continuously, henceforth, thenceforward, B, Ep: simultaneously. f. mid ealle forthwith. f. on continually. fram orde oð ende f. from the beginning to the end. f. ðæt until.
forð- (N) = furð-
forða = forðǣm
forðācīgan to call forth, BH 44424.
forðādilgian to bring to nothing, blot out, MFH 160.
forðǣm, forðām, forðan (CP), forðon (AO, CP) I. conj. for (the reason) that, owing to (the fact) that, for, because, on that account, therefore, seeing that. for ðǣm ðe, etc. with same signification.
II. adv. for that cause, consequently, therefore.
forðāgoten poured forth, ÆL 23b798.
forðahting (= eaht-) f. exhortation.
forðancful very thankful, ES 18·336; 43·162.
forðātēon2 to bring forth, produce, Æ. pp. forðātogen.
forðāurnen ptc. elapsed, BH 28021.
forðbǣre productive, GEN 132.
forðbecuman4 to come forth.
forðberan4 to bring forth, produce, BH; Æ. [‘forthbear’]
forðbesēon5 to look forth, LPS 10120.
forðbl, forðbie prep. by, past, CP 19713.
forðbigferende passer by, NC 343.
forðblǣstan to blow forth, burst out, WW 39333.
forðblāwan7 to blow forth, belch forth, WW 39710.
forðboren of noble birth.
forð-brengan, -bringan to bring forth, produce, Bl, Lk: bring to pass, accomplish: bring forward: adduce, quote, Æ.
forðbylding f. emboldening, encouragement, CHR 999E.
forðclypian to call forth. [‘forthclepe’]
forðcuman4 to come forth, proceed, arrive at, succeed: come to pass, come true: be born.
forðcyme m. coming forth, birth, Æ. [‘forthcome’]
forðcȳðan to announce, declare, CVPS 11826.
forðdōn to put forth, BH. [‘forthdo’]
forðearle very much, greatly, Æ.
forðearlīce absolutely, entirely, RB 1119.
forðelgian (KGL) = forðyld(g)ian
forðencan (æ) to mistrust, despise, despair, Ps. pp. forðōht despaired of; as sb. poor wretch, Æ: reflect, DHy 1388. [‘forthink’]
forðēofan to steal.
forðēon I. (sv1,2) to surpass, excel, RB 13119.
II. to crush, oppress, ROOD 54.
forðēostrian (īe) to darken, LPS 10428.
forðfæder m. ‘forefather,’ ancestor, Æ.
forðfaran6 to depart, die, Bo, Chr; Æ. [‘forthfare’]
±forðfēran to depart, die, Æ.
forð-fērednes, -fēring f. death.
forðflōwan to flow, BH 41821.
forðfolgian to follow, CM 1052.
forðfōr I. f. departure, death, BH. [‘forthfore’]
II. pret. 3 sg. of forðfaran.
forðforlǣtenes f. licence, BO 122.
forðframian to grow to maturity, WW 46510.
forðfromung f. departure, CVPS 10438.
forðfyligan to follow, fall out, happen, CM 1109.
forðgān anv., pret. 3 sg. -ēode to go forth, advance, proceed, pass by, go away, go on, precede, succeed, Chr, Mk. [‘forthgo’]
forðgang m. going forth, progress, advance, success: privy, drain: purging, evacuation, ÆL 16207.
forðgangan7 to go forth, Ma. [‘forthgang’]
forðgecīgan to call forth, REPS 677: exhort, BH 5415.
forðgeclipian (y) to call forth, provoke, SC, EPS.
forðgefaran = forðfaran
forðgefēran = forðfēran
forðgelǣstan = forðlǣstan
forðgelang dependent, LL (28012).
forðgelēoran to pass away, die.
forðgelēorednes f. departure, death, GD 28211.
forðgelōcian (BPS 10120) = forðlōcian
forðgenge increasing, effective, successful, Æ, CP.
forðgeong = forðgang
forðgeorn eager to advance, MA 281.
forðgēotan2 to pour forth, BH. [‘forthyete’]
forðgerīmed in unbroken succession, B 59.
forðgesceaft † f. creature, created being or thing, world: future destiny.
forðgestrangian ‘confortare,’ LPS 685.
forðgesȳne visible, conspicuous, CRA 1.
forðgewītan1 to go forth, pass, proceed, go by: depart, die. forðgewiten tīd, tīma past tense, ÆGR.
forðgewitenes f. departure, LPS 10438.
forðgyrd m. fore-girdle, martingale, WW.
forðheald bent forward, stooping: inclined, steep, RB 520.
forðhealdan7 to hold to, follow out, keep up, observe, Æ.
forðheold I. = forðheald
II. pret. 3 sg. of forðhealdan.
forðherge m. van (of an army), EX 225.
forðhlīfian to be prominent, BH 32224.
forðhrēosan2 to rush forth, SC 10113.
forðī = forðȳ
±forðian to further, advance, Chr: carry out, accomplish, Chr. [‘forth’]
forðig = forðȳ
forðindan3 to swell up, LCD.
forðingian = foreðingian
forðlǣdan to lead forth, bring forth, Sat; Æ. [‘forthlead’]
forðlǣdnes f. bringing forth, BH 7615.
forðlǣstan to persevere in, accomplish.
forðlǣtan7 to send forth, emit.
forðlaðian to invite, BL.
forðlēoran to proceed, BH 31227.
forðlic forward, advanced, CHR 1066D.
forðlīfian = forðhlīfian
forðlōcian to look forth.
forðlūtan2 to lean forward, fall down, VPS.
forðmǣre very glorious, CREAT 69.
forðman m. man of rank, NC 289.
forðmest foremost, MtL. [‘forthmost’]
forðolian to go without, lack, WA 38.
forð-on (MH) = furðum
for-ðon = forðǣm
forðoncol = foreðancul
forðor = furðor
forðrǣcan (tr.) to push out, protrude, ÆL 25135.
forðrǣsan to rush forth, rise up: jut out, protrude, RPS 727. [rǣsan]
forðrǣstan (ē) to crush, afflict, oppress, VPs. [‘forthrast’]
forðrǣstednes (ē) f. tribulation.
forðres- = forðrys-
forðriccednes = forðryccednes
forðrihte adv. straightway, at once: unmistakably, plainly.
forðringan to rescue from, defend against, B 1084: elbow out? displace? RB 1157.
forðryccan to press, squeeze, crush, oppress, suppress.
forðryccednes (i) f. pressure, oppression.
forðrycnes f. extortion, oppression, tribulation, LL; MFH 159 (fore-).
forðryne m. onward course, GEN 215.
for-ðrysman, -ðrysmian to choke, suffocate, strangle. [ðrosm]
forðscacan6 to pass away, RPS 1434.
forðscencan to pour forth, give to drink, WW 4649.
forðscype m. progress, BH 9214 (c).
forðsetennes f. ‘propositio,’ MtR 124.
forðsīð m. going forth, decease, Chr; Æ, CP. [‘forthsithe’]
forðsīðian to depart, die, Æ.
forðsnoter (tt) † very wise, EL.
forðspell n. declaration, MOD 47.
forðspōwnes f. prosperity, BH 10625.
forð-stæppan, -steppan6 to issue forth, proceed, pass by, ÆL: follow, A 8·33332.
forðstæpping f. advance, DHy 8014.
forðsyllan to give out, pay out, LL 175[3].
forðtēg (KGL) = forðtīg
forðtēon2 to draw forth, bring forth.
forðtīg (e2, y2) m. vestibule, OEG 3828.
forðtihting f. exhortation.
forðtȳg = forðtīg
forððegn m. chief noble, ÆL 6125.
forððēon to profit (‘proficere’), GD 200.
forðum = furðum
forðung f. furtherance, ANS 12549.
forðweard (e2) I. inclined forward: advanced, progressing, growing, ready; enduring, everlasting, continual: future. adv. continually, PPs: prospectively, ÆGr: forwards, onwards, W 178. [‘forthward’]
II. m. look-out man, pilot? GEN 1436.
forðweardes forwards, HL 16203 (e).
forðweardnes f. progress, GD 11719.
forðweaxan7 to break forth, burst forth, GD. [‘forthwax’]
forðweg m. journey, departure. in (on) forðwege away.
forðwerd == forðweard
forðwīf n. matron, WW 30944.
forðwyrft tortured, mutilated, v. OEG 5028.
forðȳ I. conj. for that, because, therefore, Jn. [‘forthy’]
II. adv. for that, therefore, consequently.
for-ðyldian, -ðyld(i)gian, -ðyl(de)gian to bear, support, endure, wait patiently, Æ.
forðylman † to shut in, enclose, envelop, obscure, cover over, overwhelm: suffocate, consume.
forðyppan to make manifest, CVPS.
forðyrnan3 to run before, precede: continue, Æ.
forðyrrian to dry up, LCD 82b.
forðysmed obscured, WW 2466.
forðȳðe = forðȳ
forud = forod
for-ūtan, -ūton adv.; prep. w. d. except, without, Chr 1122. [‘forout’]
forwærnan = forwiernan
forwærnian (WW 44218) = forweornian
forwana m. abundance? CP 46516.
forwandian to hesitate, be reluctant, CP: be ashamed.
forwandung f. shame, SPS 6823.
forwarð = forwearð pret. 3 sg. of forweorðan.
forweard I. (NG) beginning, front: heading, title, chapter.
II. adv. continually, always, GEN 788. [?= forðweard; or foreweard, JGPh 12·257]
forweardmercung f. heading, JnL p31.
forweaxan7 to progress, grow too much, become overgrown, CP; AO. [‘forwax’]
forweddod pledged. [wedd]
forwegan5 to kill, MA 228.
forwel adv. very, very well, Æ.
forwened insolent. [wenian]
forwēned ‘suspectus,’ BDS 30·12104. [wēnan]
forwenednes f. insolence, ANS 79·89.
forweoren = forworen
forweornan = forwiernan
forweornian to dry up, wither, fade, grow old, rot, decay, Æ.
forweorpan3 to throw, cast out, cast down, drive off, reject, throw away, squander, B. [‘forwerpe’]
forweorpnes f. migration, MtL 117.
forweorðan3 (y) to perish, pass away, vanish, Mt; AO, CP, Æ. f. on mōde be grieved. [‘forworth’]
forweorðenes = forwordenes
forweorðfullic excellent, BO 6515.
forweosnian = forwisnian
forwercan = forwyrcan
forwerd = foreweard
forwered = forwerod
forwerednes f. old age, SPS 7018.
forweren (WW 21715) = forworen
forwerennes (RPS 7018) = forwerednes
forwernedlice continently, W 2848. [forwiernan]
forwerod worn out, very old, Æ. [werian]
forwesing f. destroying.
forwest = forewost
forwiernan (e, eo, i, y) to hinder, prohibit, prevent, repel, refuse, repudiate, deny, withhold, oppose, AO, B (y); CP. [‘forwarn’]
forwird = forwyrd
forwirn- = forwiern-
forwisnian (eo) to wither away, dry up, decay, rot.
forwitan = forewitan
forwitolnes f. intelligence, diligence. [= fore-]
forwlencan to fill with pride, puff up, CP. [‘forwlench’]
forword I. n. iota, MtL 518.
II. = foreweard
forwordenes f. destruction, failure.
forwordenlic perishable, W 26313.
forworen (pp. of *forweosan) decrepit, decayed, OEG 2109.
forworhta = forwyrhta
forwracned banished, RB 822.
forwrecan5 to drive forth, carry away: expel, banish.
forwrēgan to accuse, calumniate, Chr. [‘forwray’]
forwrēon1 to cover over, LkR 2345.
forwrītan1 to cut in two, B 2705.
forwrīðan1 to bind up, LCD 122a.
forwundian to wound, Chr. [‘forwound’]
forwundorlic very wonderful, GD. adv. -līce.
forwurðan = forweorðan
forwyrcan (e) to do wrong, sin, Æ, CP. forworht mann criminal, CP: ruin, undo, destroy, Cr; Æ, AO, CP: condemn, convict, curse: forfeit: barricade, obstruct, close up.
forwyrd fn. destruction, ruin, fall, death, Æ, CP. [forweorðan]
forwyrdan to perish, ANDR.
forwyrdendlic perishable.
forwyrht n. misdeed, MF 160.
forwyrhta m. agent, deputy: evil-doer, malefactor, ruined person. [fore-]
forwyrnan (Æ) = forwiernan
forwyrnednes f. restraint, self-denial, continence, BH 16010.
forwyrpnes f. casting out, LPs 217.
foryld = foreald
foryldan = forieldan
foryrman to reduce to poverty, bring low, BH, W. [earm]
fossere m. spade. [L. fossorium]
fōster == fōstor
fōstor n. sustenance, maintenance, food, nourishment, Lcd; Æ. [‘foster’]
fōstorbearn n. foster-child.
fōstorbrōðor m. ‘foster-brother,’ WW.
fōstorcild (e2) n. foster-child, ÆL.
fōstorfæder m. ‘foster-father,’ MH.
fōstorland n. land granted for the support of the recipients, Ct. [‘fosterland’]
fōstorlēan n. payment for maintenance, LL 442[2]; MEN 152.
fōstorling m. foster-child, nursling, WW. [‘fosterling’]
fōstormann m. bondsman, security.
fōstormōdor f. ‘foster-mother,’ MH.
fōstornōð m. pasture, sustenance, EPS 222.
fōstorsweostor f. foster-sister.
fōstrað (e2) m. food: manna.
fōstrian to ‘foster,’ nourish, Sc (ē).
fōstring m. disciple, NG.
fōstur = fōstor
fōt m. ds. fēt, fōte, nap. fēt, fōtas foot (as limb and as measure), B, LL, NG; Æ, AO, CP.
fōtādl fn. gout in the feet.
fōtādlig having gout in the feet.
fōtbred n. foot-board, stirrup, WW 1076.
fōtclāð m. ‘commissura’? MtL 916.
±fōtcopsian, ±fōtcypsan to fetter, PSS.
fōt-cosp, -cops m. foot-fetter, Æ.
fōtcoðu f. gout in the feet, OEG.
fōtece m. gout in the feet, LCD.
fōter n. darnel, tares, MtL 1327.
fōtfeter f. fetter for the feet, WW 1168.
fōtgangende going on foot, OEG 5254.
fōtgemearc n. foot-measurement, space of a foot, B 3043.
fōtgemet n. foot-fetter, EPS 10418.
fōtgewǣde fn? covering for the feet, RB 8814.
+fōtian to hasten up, MkL 1544.
fōt-lāst (Æ), -lǣst mf. footprint, spoor.
fōtlic on foot, pedestrian.
fōtmǣl n. foot-measure.
fōtmǣlum adv. step by step, by degrees, CM 883.
fōtrāp m. the loose part of the sheet by which a sail is trimmed to the wind, ‘propes,’ WW 16711.
fōtsceamol (e2, e3, u3) m. footstool, Æ.
fōtsceanea m. foreleg, Lcd 1·362. [v. ‘shank’]
fōtsetl n. footstool, CHR 1053C.
fōtsīd reaching to the feet, NC 289.
fōtspor n. footprints, spoor, LCD.
fōtspure n. foot-rest, foot-support, CHR 1070E.
fōtstān m. base, pedestal, Æ.
fōtstapol m. footstep, LPS 1737.
fōtswæð n. (nap. -swaðu), fōtswaðu f. footprint, footstep: foot, Æ.
fōtswile (y) m. swelling of the foot, LCD.
fōtðwēal n. washing of the feet, W, WW.
fōtwærc n. pain in the foot, gout, LCD.
fōt-welm, -wylm, -wolma m. sole of the foot, Æ.
fōð ind. pres. pl. of fōn.
fōð-or (-er, -ur) n. load, cartload, Chr: food, fodder: covering, case, basket. [‘fother’]
fōðorn m. lancet, LCD 19b.
fōwer = fēower
fox m. ‘fox,’ Lk, VPs.
foxesclāte f. burdock, LCD 54a.
foxesclīfe f. foxglove? greater burdock? WW 135N1.
foxesfōt m. fox-foot, xiphion, LCD.
foxesglōfe f. foxglove, WW 29625.
foxhyll m. fox-hill.
foxung f. foxlike wile, craftiness, ÆL 16162.
fra = fram
fraced, fraceð, fracod == fracoð
fracoð I. adj. vile, bad, wicked, criminal, impious, filthy, abominable, BH: useless, worthless. [‘fraced’]
II. n. insult, contumely, disgrace: wickedness.
fracoðdǣd (-od) f. misdeed, W 18815.
fracoðe adv. contemptuously, shamefully.
fracoðlic base, ignominious, shameful, lewd, Æ, CP. adv. -līce, CP.
fracoð-licnes, -nes (Æ) f. vileness, coarseness, obscenity.
fracoðscipe (-od) scandalous conduct, RB 1416.
fracoðword n. insulting word, GD 1527.
fracud, fracuð == fracoð
frǣ- = frēa-
fræc == frec
frǣc- = frēc- (v. ES 39·327 ff. as to these four forms).
Printed on one line:
fræc == frec; frǣc- = frēc-
fræcful greedy, OEG 2445.
fræcmāse (e) f. titmouse, WW.
frǣcūð (GL) = fracoð
fræfel n? cunning, GL.
fræfele bold, insolent, cunning. [Ger. frevel]
fræfelian to be cunning, GL.
fræfellīce shamelessly, AO (e): astutely.
fræfelnes f. sharpness, shrewdness, OEG.
+frǣge (ē) I. † n. hearsay, report, knowledge. mine +f. as I have heard say.
II. adj. well-known, celebrated, reputable, CP: notorious, disreputable. [fricgan]
frægn I. pret. 3 sg. of frignan.
II. fregen II.
frægning f. questioning.
fræm- = frem-
frǣmicel pre-eminent, WW 53013.
fræng = frægn
±fræpgian (NG) to accuse: reverence.
frǣt I. † perverse, proud, obstinate.
II. pret. 3 sg. of fretan.
frætegung (Æ) = frætwung
frætew-, frætew- = frætw-
frætgenga m. apostasy, GL.
frǣtig perverse, proud, JUL 284.
frætlæppa m. dew-lap, WW 1793.
frǣton pres. pl. of fretan.
frætwa, frætwe fp. treasures, ornaments, 119btrappings, armour: m. adorner, CR 556. [+tāwe]
frætwædnes = frætwednes
±frætwan, fræt(te)wian to ornament, adorn, AO: clothe, cover over, CP 8310.
fræt-wednes, -wodnes f. adorning, decoration, ornament.
frætwian v. frætwan.
frætwung f. adorning, decoration, ornament, Æ.
fragendlic = framigendlic
+frāgian to learn by inquiry, MtL 216.
fram (o) I. prep. w. d. (instr.) (local) ‘from,’ by, Æ, Bl, Chr: (temporal) since, A, Ma: (agent) by, Bl: as a result of, Mt: (with verbs of saying and hearing) of, about, concerning. f. gān to depart. comps. v. fram-, from-.
II. adv. from, forth, out, away.
III. adj. (eo) strenuous, active, bold, strong. [Ger. fromm]
framācyrran = framcyrran (in this and the following words fram- may often be taken as a separate preposition).
framādōn anv. to take from, do away, cut off, cut out.
framādrȳfan1 to drive away, expel.
framāhyldan to turn from, LCD.
framānȳdan to drive away.
framāscæcan6 to shake off.
framāstyrian to remove, RPS 6520.
framātēon2 to draw away from.
framāteran4 ‘diripere,’ ÆGR 16810.
framāwendan to turn from or away.
framāweorpan3 to cast away, ÆGR.
frambīge m. apostasy, W 4912.
frambringan3 to take away, LCD.
framceorfan3 to cut off.
framcyme (o) m. issue, posterity, GEN 1765.
framcynn (o) n. issue, posterity: origin.
framcyrran (e) to turn from, avert: take from.
framdōn anv. to put off, stop, interrupt, SC 1318.
framfæreld m? n? departure, Æ.
framfaru (o) f. excess, DR 178.
framfundung f. departure.
framgewītan1 to apostatize, SC 832.
framian to avail, benefit, RB.
framierning (o1, e2) f. outflowing, DR 81.
framigendlic effective.
framlād f. departure, GEN 2098 (o).
framlēce turned from, GPH 401.
framlic strong. adv. -līce boldly, strongly, strenuously, quickly.
framlōcian (o1) to look back, CP 4036.
framnes (o1) f. vigour, NAR 722.
framscīpe I. m. exercise, action.
II. m. fraternity.
framsetnung f. foundation, JnR 1724.
framsīð (o) m. departure.
framslitnes f. desolation, NG (o).
framswengan to swing away, shake off, WW 52430.
framung = fremung
framweard (o) about to depart, doomed to die, Bo, Seaf; CP: enterprising? [‘fromward’]
framweardes (o) adv. away from, Lcd. [‘fromwards’]
frān pret. 3 sg. of frīnan.
franca m. lance, javelin, Æ.
±frāsian to ask, inquire, find out by inquiry: tempt, try.
frāsung f. questioning, temptation.
fratwian = frætwian
frēa † I. m. gs. frēan ruler, lord, king, master: the Lord, Christ, God: husband. [Goth. frauja]
II. (VPS) = frēo I.
frēa- intensitive prefix (= L. per-).
frēabeorht glorious.
frēabeorhtian (ǣ) to proclaim, CPS 419.
frēabodian to proclaim, declare, LPS 118172.
frēadrēman to exult, LPS.
frēadrihten † m. lord, master.
frēafætt (ǣ1) very fat, WW 53224.
frēaglēaw very wise, DAN 88.
frēahræd (ǣ1, -hræð) very quick, GL.
frēamǣre † very celebrated.
frēamicel (ǣ1) pre-eminent, WW 53013.
frēamiht great strength, RPS 422.
freamsum = fremsum
frēan = frēon
Cross-reference uncertain: variant of frēogan or form of frēo?
frēaofestlice (ǣ1) very quickly, WW 53013.
frēareccere m. prince, LRPS 118161.
frēas pret. 3 sg. of frēosan.
frēasian = frāsian
frēatorht very bright, radiant.
frēaðancian to exult, RPS 527.
frēawine † m. lord and friend.
frēawlitig very beautiful, NC 290.
frēawrāsn f. splendid chain, B 1451.
frēbran = frēfran
frec (æ, i) greedy, MtL (i); Æ: eager, bold, daring, Met: dangerous (v. ES 39·327 ff.). [‘freck’]
freca † m. warrior, hero.
frēced- = frēcen-
frēcelnes = frēcennes
frēcelsod exposed to danger, WW 46525.
frēcen n. gs. frēcnes danger, peril.
frēcendlic, frēcenlic (CP) dangerous, mischievous, perilous, terrible. adv. -līce, AO.
frēcennes f. harm, danger, CP.
freceo ‘lucor’? ‘lurcor’? Cp 1240 (v. ES 39·336; 42·168).
frecful (æ) greedy, OEG 2445.
freclīce greedily, GD 311.
frecmāse = fræcmāse
frēcn- = frēcen-
frēcne (ǣ) I. dangerous, perilous, CP: terrible: savage, wicked: daring, bold. [v. ES 39·328f.]
II. adv. dangerously: fiercely, severely: boldly, audaciously.
frecnes f. greediness.
frēcnes = frēcennes
+frecnian to make bold, DA 184: endanger, imperil, ÆL 30·436.
frecwāsend m. gluttony, A 6·100.
+frēdan to feel, perceive, Æ, Bo; CP. [‘frede’; frōd]
+frēdendlic perceptible, ÆGR 46.
+frēdmǣlum little by little, OEG 3245.
+frēdnes f. feeling, perception, BO.
+frēdra more acute, CP 12319.
frefelīce = fræfellīce
frēfernes f. consolation.
±frēfran to cheer, comfort, console, BH; CP. [‘frover’]
frēfrend (ie2) mf. comforter, consoler: the Comforter (Holy Ghost), BL.
frēfrian (Jn; Æ) = frēfran
frēfriend = frēfrend
frēfrung f. consolation, GEN 3735.
+frēge = +frǣge
fregen, fregn I. = frægn pret. 3 sg. of frignan.
II. n. question, AN 255.
fregnan = frignan
fregnðearle enquiringly, ÆL 23566.
fregnung f. questioning, MkL p419.
freht n? ‘auspicium,’ DR 977.
frem = fram adj.
fremde foreign, alien, strange, LL; AO, CP: unfriendly, Sol (-ede): estranged from, devoid of, remote from. [‘fremd’]
±fremdian to estrange, RB: curse, MkLR (v. A 16·127).
freme I. † vigorous, flourishing, B, Gen. [‘frim’; fram]
II. = fremu
fremede = fremde
fremedlǣcan to alienate, RPS 574.
±fremednes f. accomplishment, fulfilment, effect, Æ.
fremful useful, profitable, beneficial, Lcd. [‘fremeful’] adv. -līce efficaciously.
fremfulnes f. utility, profit, RB 8318.
±fremian, fremman to further, advance, support, An, B: frame, make, do, perpetrate, commit, afford, B, Gen; CP: (w. d.) avail, benefit, do good, Æ, Mt. [‘freme’]
fremlic (eo, o) profitable, BH 3028.
±fremming f. purpose, effect, performance, progress, Æ.
fremnes = fremednes
fremsum beneficent, benign, kind, gracious, Æ, CP.
fremsumlic benignant, kind, GD 280. adv. -līce, CP.
fremsumnes f. benefit, benignity, kindness, liberality.
fremð- (NG) = fremd-
+fremðian to curse, MkL 1471.
fremðlic = frymðlic
fremu f. advantage, gain, benefit, Bo, Ep, Lcd; CP. [‘freme’]
fremung (eo, o) f. advantage, profit, good.
Frencisc ‘French,’ Chr.
frēnd == frēond
frendian to anathematize, WW 48431. [cp. +fremðian]
freng = frægn pret. 3 sg. of frignan.
frēo I. nap. often frīge ‘free,’ Bo, Ex, JnR; CP, Æ: (†) glad, joyful: (†) noble, illustrious, Gen. [frēo- v. also frīg-]
II. † f. woman, lady.
III. m. = frēa
IV. imperat. of frēogan.
V. f? freedom, immunity.
frēobearn n. free-born child, child of gentle birth.
frēoborh = friðborh
frēobrōðor m. own brother, EX 338.
frēoburh f. city, B 694.
frēod I. † f. peace, friendship: goodwill, affection.
II. pp. of frēogan.
III. = frēot
frēode pret. 3 sg. of frēogan.
frēodohtor f. freeborn daughter, W 1936.
frēodōm m. ‘freedom,’ state of free-will, charter, emancipation, deliverance, Bo; AO, CP.
frēodryhten † = frēadrihten
frēodscipe (ES 39·340) = frēondscipe?
±frēogan to ‘free,’ liberate, manumit, Æ, Chr; AO: love, embrace, think of lovingly, honour.
frēoge = +frǣge
frēoh = frēo
frēolāc n. freewill offering, oblation, LPS 5021.
frēolǣta m. freedman, WW.
±frēolic free, freeborn: glorious, stately, magnificent, noble, B: beautiful, charming. [‘freely’] adv. -līce ‘freely,’ readily, Bo, VPs.
frēols I. mn. freedom, immunity, privilege: feast-day, festival. [origl. frīheals]
II. = frēo I.
frēolsǣfen m. eve of a feast, LL 383[56].
frēolsbōc f. charter of freedom, Ct.
frēolsbryce (i) m. breach of festival.
frēolsdæg m. feast-day, festival-day, Æ.
frēolsdōm = frēodōm
frēols-end, -iend m. liberator, EPS.
frēolsgefa m. emancipator, LL 13[8].
frēolsgēr n. year of jubilee, WW 42031.
frēolsian (±) to deliver, liberate, BL, EPS: to keep a feast or holy day, celebrate, Æ. [‘frels’]
frēolslic festive, festival, CM 350. adv. freely: solemnly.
frēolsmann m. freedman, KC 3·2956.
frēolsniht f. eve of a festival, NC 290.
frēolsstōw f. festival-place, LL 338[38].
frēolstīd f. festival, feast-day, Æ.
frēolsung f. celebration of a feast.
freom = fram III.
freom- = fram-, frem-
frēomǣg † m. free-kinsman.
frēomann m. ‘free-man,’ freeborn man, Gen, LL.
frēonama m. surname, BH.
frēond m. ds. frīend, nap. frīend, frēond, frēondas ‘friend,’ relative, B, El, Gen; AO, CP: lover.
frēondheald amiable, LCD 3·19215.
frēondhealdlic related, akin, WW 21729.
frēondlār f. friendly counsel, B 2377.
frēondlaðu f. friendly invitation, B 1192.
frēondlēas ‘friendless,’ JnL. f. mann outlaw, LL.
frēondlēast f. want of friends, LL 336[35].
frēondlic friendly, well-disposed, kindly, BH, W. adv. -līce, CP.
frēondlīðe kind to one’s friends, ES 39·340.
frēondlufu f. friendship, love, GEN 1834.
frēondmyne f. amorous intention, GEN 1831.
frēondrǣden f. friendship, Æ: conjugal love.
frēondscipe m. ‘friendship,’ B, Lcd; AO, CP: conjugal love.
frēondspēd f. abundance of friends.
frēondspēdig rich in friends.
frēone asm. of frēo adj.
frēonoma = frēonama
frēorig † freezing, frozen, cold, chilly: blanched with fear, sad, mournful. [frēosan]
frēorig-ferð, -mōd † sad, GU.
frēoriht n. rights of freemen, LL, W.
±frēosan2 to ‘freeze,’ Æ, Bl.
frēosceat m. freedman, RB 13821.
frēot m. freedom, LL. frēotes ðolian to be reduced to slavery.
frēotgifa m. liberator, WW.
frēot-gifu, -gift f. emancipation, WW.
frēotmann m. freedman, BK, TC, W.
freoð- = frið-
-frēoðan2 v. ā-f.
freoðo- = friðo-
freoðu- = friðu-
frēowīf (i1) n. free-woman, LL 7[73].
frēowine = frēawine
Fresan = Frisan
Fresisc (y) in the Frisian manner, Frisian, CHR. [Frisan]
±fretan5 to devour, eat, consume, CP: break, EX 147. [for, etan]
fretgenga = frætgenga
frettan to feed upon, consume. [fretan]
frettol greedy, gluttonous, WW 17134.
fretw- = frætw-
freðo = friðu
freðo- = friðo-, friðu
frī = frēo I.
frīa = frēa
frīand (A) = frēond
frīborh (v. LL 2·81) = friðborh
fric (NG) = frec
fricca, friccea m. herald, crier, CP (? v. ES 39·336).
fricgan5 † to ask, inquire into, investigate: (+) learn, find out by inquiry. [frignan; cp. Ger. fragen]
frīcian to dance, Mt. [‘frike’]
friclan † w. g. to seek, desire.
friclo f. appetite, LCD 73a.
frico f. ‘usura,’ MtL 2527 (v. ES 39·328f.).
fricolo adv. eagerly, fervently.
frictrung (OET 26) = frihtrung
frīdhengest = frīðhengest?
frīenan = frīnan = frignan
frīend v. frēond.
+frīend pl. friends, Lk (ȳ). [‘i-freond’]
frīg == frēo
frīgan = frēogan
frīgdæg = frīgedæg
frīge I. † fp. love.
II. v. frēo.
frīgea m. lord, master, LL (= frēa).
frīgeǣfen m. Thursday evening, Æ.
frīgedæg m. ‘Friday,’ LL, Ma; Æ.
+frīgend m. liberator, VPS.
frigenes = frignes
frīgeniht f. Thursday night, W 30524.
frigest, frigeð pres. 2, 3 sg. of fricgan.
+frīgian to embrace, MkL 1016.
±frignan3, frīnan ask, inquire, B, BH, Cp, Ps; AO, CP. [‘frayne’]
±frignes f. interrogation, question.
frignung f. question, GD 13729.
frigst, frihst pres. 2 sg. of fricgan.
frihtere m. diviner, soothsayer. [freht]
frihtrian to divine.
frihtrung f. soothsaying, divination, WW.
frimdig = frymdig
frīnan = frignan
frīnd = frīend
frīo == frēo
frīs (ȳ) crisped, curled, GNE 96.
Frisan (e) mp. Frisians, AO.
frisca = frysca
fristmearc (GL) = firstmearc
frit, friteð, fritt pres. 3 sg. of fretan.
frið (y) mn. peace, tranquillity, security, refuge, AO; CP, Æ. f. niman to make peace: privilege of special protection, and penalty for the breach of it, LL 10[5]: restoration of rights (to an outlaw), LL 316[13]. [‘frith’]
frīð stately, beautiful, RD 109.
friða (eo) m. protector, PPS 703.
frīðāð m. oath of peace, CHR 1012E.
friðbēna m. suppliant, refugee, LL.
friðborh m. surety for peace, LL.
friðbræc f. breach of the peace, LL.
friðburg f. town with which there is peace, city of refuge, LL 222[2,1].
friðcandel † f. the sun.
friðelēas = friðlēas
friðgeard m. enclosed space, LL: court of peace (heaven), CR.
friðgedāl n. death, GEN 1142. [ferhð?]
friðgegilda m. member of a peace-guild, LL 173 Pro.
friðgeorn peaceable, MtL 59.
friðgewrit n. peace agreement, LL 144.
friðgild n. peace guild, LL 181.
friðgīsl m. peace-hostage, LL 378[9,1].
friðhengest (frid-) m. horse of peace? RD 234.
friðhūs n. sanctuary, WW 18623.
friðian (eo) to give ‘frið’ to, make peace with, be at peace with: (±) cherish, protect, guard, defend, keep, AO, Chr; CP: observe. [‘frith’]
friðiend m. helper, defender, PPS, W 2397.
friðland n. friendly territory, CHR.
friðlēas peaceless, outlawed, LL 318.
friðlic mild, lenient, LL.
friðmāl n. article of peace, LL 220 Pro. [mǣl]
friðmann m. man under special peace-protection, LL 222.
friðo = freoðu, frið
friðobēacen (eo1) n. sign of peace, GEN 1045.
friðoscealc (eo) † m. angel.
friðosibb f. peace-bringer, B 2017.
friðospēd (eo) † f. abundant peace.
friðotācn n. sign of peace, GEN 2369.
friðoðēawas † (eo1) mp. place.
friðowǣr (eo1) † f. treaty of peace.
friðowang (eo1) m. peaceful plain, B 2959.
friðowaru (eo) † f. protection.
friðo-webba (eo1) ‡ m., -webbe † f. peace-maker.
friðscipe m. ship for defence, LL 441 (? read fyrdscipe).
friðsōcn f. sanctuary, asylum, LL.
friðsplott m. peace-spot, LL (2485).
friðstōl m. sanctuary, asylum, refuge, LL, Ps. [‘frithstool’]
friðstōw f. refuge, sanctuary.
friðsum pacific, peaceful: (+) safe, fortified.
friðsumian to make peaceful, protect? NC 290.
friðu (eo) fm. peace, safety, protection, AO, Mt: refuge, asylum. [‘frith’]
friðu- = friðo-
frocga = frogga
frōd † wise: old.
frōdian to be wise, RIM 32.
frōfer == frōfor
frōferian = frēfran
frōfor fmn. (e2, u2) gs. frōfre consolation, joy, refuge, Æ; CP: compensation, help, benefit. [‘frover’]
frōforbōc (e2) f. book of consolation, BO 506.
frōforgāst (frōfre-) m. consoling spirit, Holy Ghost, Comforter, Jn; Æ. [v. ‘frover’]
frōforlic (e2) kind, helpful, W. adv. -līce, W 2953.
frōfornes f. consolation, LkL 624 (oe).
frōforword n. word of consolation, GD 34428.
frōfrian = frēfran
frogga m. ‘frog,’ Æ, WW.
froht (NG) = forht
from == fram
from- also = frem-, frum-
froren pp. of frēosan.
frosc = forsc
frost = forst
frōwe f. woman, DD 291. [Ger. frau]
frox = forsc
frugnen pp., frugnon pret. pl. of frignan.
frum I. primal, original, first.
II. = fram
fruma m. beginning, origin, cause, AO, CP: creation, CHR 33: originator, inventor, founder, creator: first-born, CPS 13510: (†) prince, king, chief, ruler. on fruman at first. wæstma fruman firstfruits. [fram]
frumācennes f. nativity, JnL p519.
frumbearn n. first-born child.
frumbyrd f. birth, TC 3699.
frumbyrdling n. youth, WW 17123. [‘frumberdling’]
frumcenned first-begotten, firstborn, Æ, AO: original, primitive, ÆGR.
frumcnēow n. primal generation, EX 371.
frumcyn † n. ancestry, origin, descent, lineage: race, tribe.
frumcynnend = frumcenned
frumcyrr m. first time, LL 164[25,2].
frumdysig n. first offence, NC 290.
frum-gār †, -gāra † m. leader, patriarch, chieftain, noble. [cp. L. primi-pilus]
frumgesceap n. creation of the world, CR 840.
frumgeweorc n. original construction, A 11·1746.
frumgewrit n. deed, document, W 25212.
frumgifu f. prerogative, privilege, GL.
frumgrīpa m. firstling, W 1136.
frumgyld n. first instalment, LL 190.
frumhēowung (ī) f. original formation, WW 46727.
frumhrægl n. first garment (sc. of fig-leaves), GEN 943.
frumildo f. primeval time, WW 34122. [ieldo]
frumlēoht n. dawn, AF 4·56.
frumlic original, primitive. adv. -līce.
frumlīda m. chief sailor, v. OEG 32.
frumlȳhtan to dawn, BL 20735.
frummynetslege m. first coinage, ÆL 23479.
frumrǣd m. primary ordinance, LL 246.
frumrǣden f. space of time, AN 147.
frumrinc (o1) chieftain, RHy 415.
frumrīpa m. firstfruits, LL 40[38].
frumsceaft f. first creation, origin, primeval condition, B: creature: home. [‘frumschaft’]
frumsceapen first created, first, Æ.
frumsceatt m. firstfruits, ELPS.
frumscepend m. creator, DR 1610.
frumscyld † f. original sin.
frumsetnes f. authority, DR 1238.
frumsetnung f. foundation, creation, JnR 1724.
frumslǣp m. first sleep, AO.
frumspellung f. recapitulation, OEG 1153; 231.
frumsprǣc f. first saying: promise.
frumstaðol m. first state, RD 613.
frumstemn m. prow, WW 28821.
frumstōl m. first or principal seat, paternal home, LL.
frumtalu f. first statement (of a witness?) LL 385.
frumtīd f. beginning, GD 2125.
frumtȳhtle f. first accusation, first charge, LL 336 (35). [tēon II.]
frumð = frymð
frumwæstm mf. firstfruits.
frumweorc n. primeval work, creation, AN 805.
frumwīfung f. first marriage, W 30427.
frumwylm m. new-born zeal, RB 1355.
frumwyrhta m. creator, DR 374.
frunen pp., frun(n)on pret. pl. of frīnan.
frungon = frugnon pret. pl. of frignan.
fruron pret. pl. of frēosan.
frȳ == frēo
fryccea = fricca
fryht- (N) = forht-, fyrht-
frylsian (BO) = freolsian
frym- = frum-, fyrm-
frymdig (i) curious, inquisitive, Æ: desirous. f. bēon to entreat.
frymetling f. young cow, LL 451[13].
frymð I. mf. origin, beginning, foundation, Bo; Æ, AO: (in pl.) creation, El: creature. [‘frumth’]
II. = fyrmð
frymð-lic, -elic primeval, primitive, first. adv. -līce, OEG 5211.
frymðu, frymðo (MtL) = frymð
frymðyldo ‘primævus’? v. OEG 2381.
frȳnd (Æ) nap. of frēond.
frȳs = frīs
Frysan = Frisan
frysca I. (i) m. kite, bittern, GL.
II. ‘pusio’? GL (v. A 19·495).
frȳsð pres. 3 sg. of frēosan.
fryt pres. 3 sg. of fretan.
fryð == frið
fryð- also = freoð-, fyrð-
fugel == fugol
fugelbona m. fowler, CRA 80.
fugeldoppe f? water-fowl, WW 13120.
fugelere (AO) = fuglere
fugeleswȳse f. larkspur, WW 29824.
fugelhwata m. augur, WW 1405.
fugellīm m. bird-lime, OEG 3105.
fugelnett n. bird net, WW 27716.
fugelnoð, fugeloð = fugoloð
fugeltimber n. young bird, PH 236.
fugeltrēo n. perch (of a bird).
fugelweohlere m. augur, WW 10812. [wiglere]
fuglere m. ‘fowler,’ AO.
fuglesbēan f. vetch, GL.
fuglian to catch birds, ÆGr. [‘fowl’]
fuglung f. bird-catching, WW.
fugol m. gs. fugles ‘fowl,’ bird, B, Mt; CP; Mdf.
fugol-, see also fugel-.
fugolcynn n. bird-tribe, Æ. [‘fowlkin’]
fugoldæg (u2) m. feast-day, TC 46020.
fugolhǣlsere m. augur.
fugoloð m. bird-catching, fowling, Æ.
fugolwylle swarming with birds, BH 3010. [weallan]
fugul- = fugel-, fugol-
fuhl- = fugl-
fūht damp, moist. [Ger. feucht]
fūhtian to be moist, NC 290.
fuhton pret. pl. of feohtan.
ful I. n. beaker, cup, Æ.
II. == full
fūl I. ‘foul,’ unclean, impure, vile, corrupt, rotten, Æ, Bl, Cp, Cr, WW; CP. f. bēam black alder, LCD 29b: guilty, LL.
II. n. filth, foulness, impurity, crime, offence, El, OET. [‘foul’]
fulbeorht very bright, resplendent, CP 8723.
fulbrecan4 to violate, LL 280[2,2].
fuldōn anv. to satisfy, RB 7021.
fūle adv. foully.
fulēode pret. 3 sg. of fullgān.
fūletrēo n. black alder, Cp 430A.
fulfæstnian to ratify fully, CHR 675E.
fulfaran6 to travel, LL 383[56].
fulfealdan7 ‘explicare,’ ÆGR 1389.
fulgeare quite well, ÆL 3456. [gearwe]
fulgōd very good, ÆL 6124.
fulgon pret. pl. of fēolan.
fulhār completely grey, very hoary, WW 38013.
fulhealden contented, WW 21130.
fulht- = fulwiht-
fūlian to be or become foul, decay, rot, AO, Ps.
full I. adj. (w. g.) ‘full’ filled, complete, perfect, entire, utter, Gen, Ps, Lcd; Æ, AO, CP: swelling, plump, LCD. be fullan fully, perfectly, completely.
II. adv. very, fully, entirely, completely, thoroughly, Bo, Ps. f. nēah almost, very nearly.
III. = ful
full- v. also ful-.
fulla m. assembly? Ct.
fullǣst (ā, ē; fylst) m. help, support, Ex. [‘filst’]
±fullǣstan (ē) w. d. to help, support, AO; Lk. [‘filst’]
+fullan = +fyllan
fullberstan3 to burst completely, W 26718.
fullbētan to make full amends.
fullblīðe very glad.
fullboren completely born, CP 36718: of noble birth.
fullbryce m. complete breach of the peace, LL.
fullclǣne very pure, AS 2912.
fullcræftig very efficient, virtuous.
fullcūð notorious, famous.
-fulle v. sin-f.
fullendian to complete, BH. [‘fullend’]
fullere m. ‘fuller,’ bleacher, Mk.
fullest == fullǣst
fullflēon2 to take to flight, escape completely.
fullforðian to fulfil, NC 291.
fullfremed perfect, CP. adv. -līce fully, perfectly, completely, Bl.
fullfremednes f. perfection, BH; CP. [‘fullfremedness’]
±full-fremman, -fremian to fulfil, perfect, practise, do fully, complete, Bo; CP. [‘fullfreme’]
fullfyligan to follow, obey, W 9519: ‘persequi,’ EPS 76.
fullfyllan ‘complere,’ ÆGr 1531. [‘fulfil’]
full-gān pret. 3 sg. -ēode anv., -gangan7 to accomplish, fulfil, perform, carry out, Æ: follow, imitate, obey: help, AO.
fullgearwian to finish, complete, GD 1262.
fullgedrifen (w. g.) driven full of.
fullgeorne very eagerly, CP 25522.
fullgewēpned fully armed, CHR.
fullgrōwan7 to grow to perfection, flourish, CP 6723.
fullhāl thoroughly well, GD 2481.
fullian I. to fulfil, complete, perfect.
II. (Jn) = fulwian
fullic full, CHR 785C?: ‘catholicus,’ CHy 15. adv. -līce entirety, fully, perfectly, completely, A, BH; Æ.
fūllic foul, unclean, objectionable, shameful, base, LCD, W. adv. -līce.
fulligan = fulwian
fullmannod fully peopled, BO 4017.
full-medeme excellent, perfect, GD. adv. -medomlīce, GD 33113.
fullnes f. fullness.
fūllnes = fūlnes
fulloc final or definite agreement? LL 385.
fulloft adv. very often, CP.
fullðungen (ful-) full-grown, RB 1331.
fullðungennes f. full development, MFH 160.
fulluht == fulwiht
fullunga adv. fully.
fullwēpnod fully armed, CHR 1070E.
fullwer m. complete ‘wer,’ full atonement, RD 2414?
fullwyrcan to complete, fulfil.
fulmægen n. great power, W 18614.
fulnēah I. adj. very near.
II. adv. very nearly, almost, CP.
fūlnes f. foulness, filthy smell.
fūlon rare pret. pl. of fēolan.
fulraðe adv. very quickly, AO.
fulrīpod mature, RB 1399.
fūlstincende foul-stinking.
fulsumnes f. abundance, EPS 487.
fultēam = fultum
fultem- (CP), fultom- = fultum-
fultrūwian to confide in, BO 6023.
fultum (ēa) m. help, support, protection, B; Æ, AO, CP: forces, army, AO. [‘fultum’]
+fultuma m. helper, SPS 1816.
±fultum-an, -ian to help, support, assist, Æ, CP: (†) be propitious to, overlook.
±fultumend, fultumiend m. helper, fellow-worker.
fultumlēas without help, AO 5621.
fulwa m. fuller, MH 2626.
fulwearm entirely warm, CP 4475.
fulwere m. baptizer, baptist.
fulwērig very tired, MFH 160.
±fulwian to baptize, BH, MH; AO, CP. [‘full’]
fulwiht, fulluht (Mt) mfn. baptism, Christianity, Mt; AO, CP. [‘fullought’]
+fulwiht-an, -ian to baptize, CHR, NG.
fulwihtbæð n. baptismal bath, font, Æ (fulluht-).
fulwihtbēna m. ‘competitor, amicus vel rogator baptismi,’ WW 20716.
fulwihtere m. baptizer: the Baptist.
fulwihtfæder m. baptismal father, godfather, baptizer, BL 20517.
fulwihthād m. baptismal order or vow, BL 10928.
fulwihtnama m. baptismal name, Christian name.
+fulwihtnian (fulhtn-) to baptize, NC 291.
fulwihtstōw f. baptistry, BL 14020.
fulwihttīd f. time of baptism, MEN 11.
fulwihtðēaw m. rite of baptism, MET 133.
fulwihtðēnung (-uht) f. baptismal service, W 389.
fulwihtwæter n. laver of baptism, NC 291.
fulwihtwere m. baptist, BL 1616.
fulwuht = fulwiht
funde wk. pret. 3 sg., funden pp. of findan.
-fundelnes, -fundennes v. on-f.
fundian (w. of, tō) to tend to, wish for, strive after, go, set out, go forward, hasten, Æ, B, Cr, Gu; CP. [‘found’]
fundon pret. pl. of findan.
fundung f. setting forth, departure, CHR 1106.
fūra v. furh.
furh f. gs. fūre, ds. fyrh, furh, gp. fūra ‘furrow,’ trench, BC, Bo; Æ.
furhwudu m. pine, Cp 420P.
±fūrian to furrow, OEG.
furlang n. length of furrow, furlong. [furh, lang]
furðan, furðon = furðum
furðerlucor = furðorlīcor
furðor adv. (of place and time) ‘further,’ more distant, forwards, later, Æ, Chr: more: superior. f. dōn to promote, A.
furðorlīcor (e2, u3) cp. adv. more perfectly.
furðra cp. adj. ‘further’ greater, superior, Jn.
furðum (-an, -on) adv. even, exactly, quite, already, just as, at first, Bl, Mt; AO, CP: further, previously. syððan f. just as soon as. [‘forthen’]
furðumlic luxurious, indulging, AO 5030.
furður == furðor
furuh = furh
fūs striving forward, eager for, ready for, inclined to, willing, prompt, B; Æ: expectant, brave, noble: ready to depart, dying. [‘fous’]
fūse = fūslīce
fūslēoð † n. death-song, dirge.
fūslic ready to start: excellent. adv. -līce readily, gladly.
fūsnes f. quickness, EHy 625.
fustra? ‘focus,’ ‘ignis,’ v. OEG 1428.
fȳf- = fīf-
fyhfang = feohfang
fyht- = feoht-
fȳhtan (ī) to moisten, OEG. [fūht]
fyl = fiell
±fȳlan to befoul, defile, pollute, Æ.
+fylce n. band of men, troop, army, host, CP. [folc]
±fylcian to marshal troops. [folc]
fyld m. ‘volumen,’ ‘ruga,’ OEG.
fyldstōl = fealdestōl
±fylgan w. d. or a. to follow, pursue, Æ, CP: persecute: follow out, observe, obey.
fylgend m. follower, observer, BH 4727.
fylgestre f. female follower, OEG 1228.
fylgian = fylgan
fylging f. I. following, DR.
II. (æ) harrowing, harrow. [fealg]
fylian, fyligan = fylgan
fyligendlic that can or ought to be imitated, CM 803.
fylignes f. following, practice, BH 16023.
fyll = (1) fyllu; (2) fiell
±fyllan I. to ‘fill,’ fill up, replenish, satisfy, An, Gen, Ps; Æ: complete, fulfil, Az. [full]
II. ± (æ, e; = ie) wv. to cause to fall, strike down, ‘fell,’ cut down, Ps, Rd. +fylled wdg. bereft: throw down, defeat, destroy, kill, BH, Cr, Ps: tumble: cause to stumble, MtR.
fyllað m. filling, filling up, GEN 1513.
+fyllednes (i) f. fulness, completion, fulfilment, Æ.
-fyllen (fylen) v. mōnað-f.
fyllend = fylgend
+fyllendlic filling, expletive, ÆGR 2615.
fyllesēoc epileptic.
fyllesēocnes f. epilepsy, LCD 1·1649.
fylleðflōd m. high tide, GL.
fyllewærc n. epilepsy, LCD 65a.
fylling f. filling, completion, NC 291.
+fyllingtīd f. compline, WW 20744n.
±fyllnes f. fulness, plenitude, satiety: supplement: completion, fulfilment.
fyllo, fyllu f. fulness (of food), ‘fill,’ feast, satiety, AO, B; CP: impregnation.
fylmen = filmen
fylnes I. (±) f. fall, stumbling-block, offence, NG: (+) transmigration, MtL 112.
II. = fyllnes
fȳlnes = fūlnes
fylst I. fm. help, aid, Mt; Æ, AO.
II. pres. 2 sg. of feallan.
III. pres. 2 sg. of fyllan.
+fylsta m. helper, Æ.
±fylstan (w. d.) to aid, support, help, protect, Æ, AO. [= fullæstan]
±fylstend m. helper, Æ, BRPS.
fylt pres. 3 sg. of fealdan.
fylð I. pres. 3 sg. of fyllan.
II. pres. 3 sg. of feallan.
fȳlð f. ‘filth,’ uncleanness, impurity, Mt, Sc, W. [fūl]
fylwērig faint to death, B 963. [fiell]
fyn- = fin-
fȳnd = fēond
+fȳnd = +fīend
fyndele m. invention, devising, Sc. [‘findal’]
fyne m? n? moisture, mould, WW 18319.
fynegian = fynigian
fynig (i) mouldy, Æ. [‘fenny’]
fynigian (e2) to become mouldy, LL. [‘finew’]
fyr v. feorr.
fȳr (ī) n. ‘fire,’ Ex, G, VPs; Æ, AO, CP: a fire, Gen.
fȳran I. = fēran
II. to cut a furrow, OEG 2492n: castrate.
fȳras = fīras
fȳrbǣre fire-bearing, fiery, OEG.
fȳrbæð † n. fire-bath, hell-fire.
fȳrbend m. bar forged in the fire, B 722.
fȳrbēta m. fireman, stoker, WW.
fȳrbryne m. conflagration, AO 25220.
fyrclian (ȳ?) to flash, flicker, CHR 1106.
fȳrclomm m. band forged in the fire, SAT 39.
fȳrcrūce f. crucible, Cp 963C.
fȳrcynn n. fire, AO 25220C.
fyrd = fierd
fyrdcræft m. warfare.
fyrdend enrolled for military service, ÆL 25383.
fyrdesne m. warrior, BH 1488.
fyrdfæreld n. fyrdfaru f. going to war, military service, LL.
fyrdgeatewe fp. war-gear, RUN 27.
fyrdgemaca m. fellow-soldier, Æ.
fyrdgestealla † m. comrade in arms.
fyrdgetrum † n. band of warriors.
fyrdham m. corslet, B 1504.
fyrdhrægl n. corslet, B 1527.
fyrdhwæt † warlike, brave.
fyrdian (ie) to go on an expedition, CHR.
fyrdlāf f. remnant of an army, ÆL 25377.
fyrdlēas (ie) without an army, CHR 894A.
fyrdlēoð † n. war-song.
fyrdlic martial, Æ.
fyrdmann m. warrior, BO.
fyrdnoð (e) m. liability to military service, BC 3·717.
fȳrdraca m. fire-spewing dragon, B 2689. [‘firedrake’]
fyrdrian wv. to serve in the army, go on active service, ÆL 2811.
fyrdrinc † (e) m. warrior, soldier.
fyrdsceorp n. armour, RD 1513.
fyrdscip n. battle-ship, LL.
fyrdsearu † n. accoutrements.
fyrdsōcn f. military service, Ct.
fyrdstemn m. body of soldiers who serve for a fixed term, army-corps, CHR 921.
fyrdtīber n. military sacrifice? (Swt), WW 41822; A 15·187.
fyrdtruma m. martial band, army, ÆH 1·44234.
fyrdung (eo, i) f. military expedition, armament, LL; Æ: camp: fine for evading military service, LL. [‘ferding’]
fyrdwǣn (i) m. military carriage? EC 25022.
fyrdweard f. military watch, LL 444[1].
fyrdwerod n. host, army, WW 39930.
fyrdwīc n. camp, Æ.
fyrdwīsa m. chieftain, CRA 77.
fyrdwīse f. military style, NAR 928.
fyrdwīte n. fine for evading military service.
fyrdwyrðe distinguished in war, B 1316.
-fyrede v. twi-, ðri-f.
fyren == firen
fȳren I. of fire, fiery, AO, CP: on fire, burning, flaming.
II. fire, CPS.
fȳrenful fiery, LPS, W.
fyrengāt (WW 42311) = firgengāt
fȳrentācen n. fiery sign, MFH 13112.
fȳrentācnian ‘compellere’ (?) RHy 621.
fȳrenðecele f. firebrand, BH 47615.
fyres = fyrs
fyrest = fyrst, fyrmest superl. adj.
fyrewyt = fyrwit
fȳrfeaxen fiery-haired, WW.
fȳrfōda (ī) m. fuel, twigs for burning, OEG 788.
fȳrgearwunga fp. materials for a fire, WW 4019.
fȳrgebeorh n. firescreen? protection from fire? LL 455[17].
fȳrgebræc n. crackling of fire, GEN 2560.
fyrgen == firgen
fȳrgnāst m. spark of fire, AN 1548. [ON. gneisti]
fyrh v. furh.
fȳrhāt hot as fire, burning, ardent, El. [‘firehot’]
fȳrheard hardened by fire, B 305.
±fyrht I. afraid, timid. [forht]
II. = freht
fyrht-an, -ian (fryht-, N) to fear, tremble, DR: (±) frighten, terrify, BH. [‘fright,’ vb.]
fyrhtnes f. fear, AO.
fyrhto, fyrhtu (fryht-, N) f. ‘fright,’ fear, dread, trembling, Ps, VHy; Æ, AO, CP: horrible sight. [forht]
fyrhð == ferhð
±fyrhðe n., fyr(h)ð f. wooded country? Ct. [‘frith’]
fȳrhūs n. ‘caminatum,’ house with a fireplace in it? WW. [‘firehouse’]
fȳrhwēolod v. fēowerhwēolod.
fyrian (B 378) = ferian
fȳrian I. to supply with firing, LL. [‘fire’ vb.]
II. (±) to cut a furrow. [furh]
fyrlen I. (eo, e) far off, distant, remote, Æ.
II. n. distance, Æ.
fȳrlēoht n. gleam of fire, B 1516. [‘firelight’]
fȳrlēoma m. gleam of fire, SAT 128.
fȳrlīce = fǣrlīce
fȳrloca m. fiery prison, SAT 58.
fyrm = feorm
fȳrmǣl m. mark burnt in by fire, AN 1136.
fyrmest (o) superl. of forma I. ‘foremost,’ first, Æ, CP, Lcd: most prominent, chief, best, El, Mt.
II. adv. first of all, in the first place, at first, most, especially, very well, best.
fyrmð f. harbouring, entertainment, LL: cleansing, washing. [feorm]
fyrn I. (i) adj. former, ancient, Rd.
II. adv. (±) formerly, of old, long ago, once, ÆL. [‘fern’]
±fyrndagas mp. days of yore, ÆL. frðd fyrndagum old, aged.
fyrnful = firenful
fyrngēar † np. former years, Gn, Ps. [‘fernyear’]
fyrngēara † adv. formerly, of old.
fyrn-geflit † n. nap. -geflitu former quarrel, old strife.
fyrngeflita m. old-standing enemy, PA 34.
fyrngemynd n. ancient history, EL 327.
fyrngesceap n. ancient decree, PH 360.
fyrngesetu ‡ np. former seat, habitation.
fyrngestrēon n. ancient treasure, SOL 32.
fyrngeweorc † n. former, ancient work.
fyrngewinn n. primeval struggle, B 1689.
fyrngewrit † n. old writings, scripture.
fyrngewyrht n. former work, fate, GU 944.
fyrngidd n. ancient prophecy, EL 542.
fyrnian = firenian
fyrnlic former, of times past, Æ.
fyrnmann m. man of old times, B 2761.
+fyrnnes f. antiquity, NC 294.
fyrnsægen f. old saying, ancient tradition, AN 1491.
fyrnsceaða m. devil, AN 1348.
fyrnstrēamas † mp. ocean.
fyrnsynn f. sin of old times, JUL 347.
fyrnum = firenum
fyrnweorc † n. work of old, creation.
fyrnwita (eo2) † m. sage, counsellor.
fȳr-panne, -ponne f. ‘fire-pan,’ brazier, Bl, MH, WW.
fyrr v. feorr.
fȳrrace (fērrece) f. fire-rake, WW 2736.
fyrran = feorran
fyrs I. m. ‘furze,’ gorse, bramble, Bo, WW.
II. n. = fers
fȳrscofl f. ‘fire-shovel,’ WW 35816.
fyrsian = feorsian
fȳrsmeortende v. smeortan.
fyrsn = fiersn
fȳrspearca m. fire-spark.
fyrst I. ‘first,’ Chr, Ex: foremost, principal, 127chief, LL.
II. adv. in the first place, firstly, at first, originally, Ct.
III. (Æ) = first I. and II.
+fyrst n. frost, LL 454[11].
fyrst- = forst-, first-
fȳrstān m. ‘firestone,’ stone used for striking fire, flint, WW.
fȳrsweart black with smoke, CR 984.
fȳrtang f. ‘(fire-)tongs,’ A 9·263.
fȳrtorr m. beacon, lighthouse, WW.
fȳrðling = fēorðling
fȳrðolle f? furnace, stage on which martyrs were burned, OEG.
±fyrðran (GL, AO), fyrðian (Bo; Æ) to ‘further,’ urge on, advance, promote, benefit.
fyrðringnes f., fyrðrung (Lcd; W) f. furtherance, promotion. [‘furthering’]
fyrwet = fyrwit
fyrwetful curious, anxious.
fyrwetgeorn curious, anxious, inquisitive. adv. -līce (GD 17428).
fyrwetgeornes f. curiosity, BL 6922.
fyrwit I. n. curiosity, yearning, Æ.
II. adj. curious, inquisitive.
fyrwitnes f. curiosity, Æ.
fȳrwylm m. wave of fire, B 2672.
±fȳsan to send forth, impel, stimulate: drive away, put to flight, banish: (usu. reflex.) hasten, prepare oneself, An, Gen. [‘fuse’]
fȳsian (ē) to drive away, LL, W. [‘feeze’]
fȳst (ē) f. ‘fist,’ Æ, OET; CP.
fȳstgebēat n. blow with the fist, CP 315.
+fȳstlian to strike with the fist, SC 714.
fȳstslægen struck with the fist, WW 39633.
fyðer- = fiðer-, fēower-
fyðera, fyðeras, fyð(e)ru, nap. of fiðere.
fyx = fisc
fyxe (OET) f. she-fox, vixen.
fyxen (i) I. f. she-fox, vixen.
II. adj. of a fox.
fyxenhȳd (i) f. she-fox’s skin.
gā imperat. and pres. 1 sg. ind. of gān.
gab- (GL) = gaf
gabote (u2) f. side-dish, EGL. [L. gabata]
gād I. † n. lack, want, need, desire. [Goth. gaidw]
II. f. ‘goad,’ point, arrow-head, spear-head, Cp, Sol.
±gada m. comrade, companion, ÆL. [Ger. gatte]
gaderian (Æ) = gadrian
±gaderscipe (æ) m. matrimony, OEG.
gadertang continuous, united.
gadertangnes (æ) f. continuation.
±gaderung (æ) f. gathering together: ‘gathering,’ Lcd: union, BH: assembly, A, Jn.
+gaderwyrhtan np. assembled workmen, ÆL 6·186.
gād-īren (LL 455, 15), -īsen n. goad.
gador = geador
±gadori(ge)an = gadrian
±gadorwist f. companionship, WW.
±gadrian (æ) to ‘gather,’ unite: (+) (refl.) assemble, Chr: collect, store up, An, G, Ps; Æ, CP: pluck (flowers, etc.): compile: (+) associate (with): (+) concentrate (thoughts), BO. [geador]
gǣ = gēa
gǣc = gēac
gæd n. society, fellowship, SOL 449.
gǣd = gād I.
gædeling † m. kinsman, fellow, companion in arms, comrade, B, Da. [‘gadling’]
gæder- = gader-
gædr- = gadr-
gæf = geaf pret. 3 sg. of giefan.
gæfe = giefu
gæfel I. = geafl I.
II. (MtL) = gafol
gǣfon = gēafon pret. pl. of giefan.
-gǣgan v. for-, ofer-g.
gæglbǣrnes = gagolbǣrnes
gǣlan to hinder, impede, keep in suspense, CP: (intr.) linger, delay. [gāl]
gæleð pres. 3 sg. of galan.
gǣling f. delay, CP 391.
gǣlnes = gālnes
gǣlsa (ē) m., gǣls? (OEG 611) f. pride, wantonness, luxury, Æ, W: (worldly) care, MtL 1322: a greedy person. [gāl]
gǣlslic ‘luxuriosus,’ NC 291.
gælð pres. 3 sg. of galan.
gæmnian = gamenian
gǣn- = gēan-
-gǣnan v. tō-g.
+gænge = +genge
gǣp = gēap
gær- = gear-, græ-
gǣr == gēar
gǣred wedge-shaped, BC 3·251´. [gār]
-gǣrede v. twi-, ðri-g.
gærs (græs) n. ‘grass,’ blade (of grass), herb, young corn, hay, plant, An, Cp, CP; Æ.
gærsama = gærsuma
gærsbedd n. (grass-bed), grave, PPS 10215.
gærscīð m. blade of grass, AO 3811.
gærsgrēne grass-green, WW 19924.
gærs-hoppa m., -hoppe (e1) f. ‘grasshopper,’ locust, MtR (græs-), Ps, VPs (e).
gærsstapa = gærstapa
gærsswȳn n. pasturage-swine, LL 445[2].
gærstapa m. grasshopper, locust, Æ, AO.
gærstūn m. grass-enclosure, meadow, LL. [‘garston’]
gærstūndīc m. meadow-dike, Ct.
gærsum mn., gærsuma f. jewel, costly gift, treasure, riches, Chr. [‘gersum’]
gærswyrt f. ‘herba,’ grass, APS 362.
gærsyrð f. pasturage in return for ploughing, labour, LL 447, 4, lc. [‘grassearth’]
gǣsne (ē, ēa) w. g. or on. deprived of, wanting, destitute, barren, sterile, An, Cr: dead. [‘geason’]
gæst (a, e, i, ie, y) m. (nap. gastas) stranger, MtL (e), Rd: ‘guest,’ B, Gen (ie); RB (y): (†) enemy.
gǣst I. m. == gāst
II. pres. 2 sg. of gān.
gæstærn (e1, y1, e2) n. guest-chamber: inn.
gǣstan to frighten, Jul 17. [‘gast’]
gæsthof n. guest-house, CR 821.
gæsthūs (ie) n. ‘guest-house,’ guest-chamber, inn, Mk. [Ger. gasthaus]
gæstlic † hospitable: inhospitable, dreary? WA 73.
gæstlīðe (i1) hospitable.
gæstlīðnes f. hospitality: shelter, home, ANS 122·248.
gæstmægen (i1) n. band of guests? GEN 2494.
gæstsele (e, y) † m. guest-hall.
gǣsð = gāst
gæt = geat
gǣt nap. of gāt.
gǣtan = gēatan
gǣten of or belonging to a goat.
gǣð pres. 3 sg. of gān.
gaf = geaf pret. 3 sg. of giefan.
gafel = gafol
gafelian to rent (land), Ct. [‘gavel’]
gafellic (WW 40321) = gafollic
gafelro(n)d (WW 20433) = gafolrand
gafeluc m. spear, javelin, OEG, WW; ÆL. [‘gavelock’]
gaffetung f. scoffing, mocking, Æ.
gafol (æ, ea1; e, u2) I. n. gs. gafles tribute, tax, duty, AO, Gl, MtL (æ): interest, profit, rent, Gl (æ), Mt; Æ. [giefan]
II. f. fork, OET 463 (v. A 36·60). [‘gavel’]
gafolbære m. barley paid as rent, TC 1452.
gafolgerēfa (æ1, e2) m. taxgatherer, MtR.
gafolgielda (AO) (i3, y3) m. tributary, tenant, debtor.
gafolgyld n. ‘fiscus,’ revenue? GPH 395.
gafolgyldere m. tributary, Æ.
gafolheord f. taxable swarm (of bees), LL 448[5].
gafolhwītel m. tribute-blanket, a legal tender instead of coin for the rent of a hide of land, LL 108[44,1].
gafolland n. leased land, land let for rent or services, LL 126[2].
gafollic fiscal, OEG 620.
gafolmǣd f. meadow which was mown as part of the rent, TC 1453.
gafolmanung (ea1, o3) f. place of tribute or custom, MkR 214.
gafolpenig m. tribute-penny, LL 446.
gafolrǣden f. tribute, rent, LL.
gafolrand m. compasses. [gafol II. +rind? A 36·59]
gafolswān m. swine-herd who paid rent in kind for permission to depasture his stock, LL 448[6].
gafoltīning f. fencing-wood given as part of the rent, TC 1458.
gafolwydu m. firewood supplied as part of the rent, TC 1456.
gafolyrð f. land subject to tribute, rented land, LL 447.
±gafsprǣc f. foolish speech, scurrility, ÆL.
gaful = gafol
gagātes, gagātstān (WW 1485) m. agate, jet, BH. [‘gagate’]
gagel m? ‘gale,’ bog-myrtle, Lcd; Mdf.
gagelcroppan mpl. tufts of gale, LCD 33a.
gagelle, gagolle f. = gagel
gagol = (1) gāl; (2) gagel
gagolbǣrnes (gægl-) f. wantonness, CP.
gagulswillan to gargle, GL.
gāl I. n. lust, luxury, wantonness, folly, levity.
II. adj. gay, light, wanton, Bo, BH: proud, wicked. [‘gole’]
±galan6 to sing, call, cry, scream, B, Met: sing charms, practice incantation. [‘gale’]
galder- = galdor-
galdor (ea) n. magic song, incantation, spell, enchantment, Æ.
galdorcræft m. occult art, incantation, magic.
galdorcræftiga m. wizard, LL 38[30].
galdorcwide m. incantation, RD 497.
galdorgalend using enchantments, WW.
galdorgalere m. wizard, WW 34615.
galdorlēoð n. incantation.
galdorsang m. incantation, W 25310.
galdorword n. magic word, RIM 24.
galdre m. wizard, magician.
galdrigge f. enchantress, GL.
galdru nap. of galdor.
galend m. enchanter, VPS.
galere m. wizard, snake-charmer, WW.
gālferhð wanton, licentious, JUD 62.
gālfrēols m. revel, ‘lupercalia,’ OEG.
gālful wanton, lustful, luxurious. adv. -līce.
galg- = gealg-
gālian to be wanton, SC 8710.
Galilēisc Galilean.
galla (VPS; DR) = gealla
gallac = galloc
Galleas, Gallias mp. Gauls, Franks, French.
galled = gealled
gāllic lustful, BH, Bo; Æ. [‘golelich’]
Gallie = Galleas
Gallisc Gaulish, French.
galloc (u2) m. comfrey, gall-apple.
gālmōd wanton, licentious, JUD 256.
gālnes f. frivolity, wantonness, lust, Sc; Æ. [‘goleness’]
gālscipe m. excess, luxury, lasciviousness, wantonness, Æ: pride. [‘goleship’]
gālsere m. licentious person, W 726.
gālsmǣre frivolous, facetious, jocose, RB 308. [v. ‘smere’]
galung f. incantation, OEG 4940. [galan]
Galwalas mp. Gauls, Frenchmen: France.
gambe (o) † f. tribute.
gamel == gamol
gamelic = gamenlic
gamen (o) n. sport, joy, mirth, pastime, ‘game,’ amusement, B, Bo; Æ, CP.
gamenian to pun, play, joke, Æ, Sc. [‘game’]
gamenlic belonging to games, theatrical, OEG. adv. -līce artfully, Æ. [‘gamely’]
gamenung f. jesting, pastime.
gamenwāðu (o1) f. merry journey, B 854.
gamenwudu (o1) † m. mirthful wood, harp.
gamnian = gamenian
gamol † old, aged, hoary, ancient. [ge-, mǣl]
gamolfeax † grey-haired.
gamolferhð old, aged, GEN 2867.
gān pret. 3 sg. of gīnan.
±gān pret. 3 sg. ēode, anv. to ‘go’ (‘i-go’), move, proceed, advance, traverse, walk, Æ, BH, G; CP: happen, turn out, take place, 129Lk: (+) gain, conquer, occupy, overrun, AO: (+) observe, practice, exercise, effect.
gandra m. gander, ÆGr; Ct.
ganet = ganot
gang I. (e, eo, o, u) m. going, journey, progress, track, footprint, B, Lcd, RB; Æ: flow, stream, way, passage, course, path, bed, AO, Bl: drain, privy, Æ: (in pl.) platform, stage, GPH 394. [‘gang,’ ‘gong’]
II. imperat. and pret. sg. of gangan.
+gang n. occurrence, WW 3949; passage (lapse) of time, GD 17910.
gangan7 (B, Bl) pret. geng (eo, a) = gān
gangdæg m. one of the three processional days before Ascension day, Rogation day, Chr. [‘gangdays’]
gangehere = ganghere
gangelwæfre = gangewæfre
gangern n. privy, WW 18415. [ærn]
gangewifre (eo1, o1; æ2; æ3) f. (a weaver as he goes), spider.
ganggeteld n. portable tent, WW 1873.
ganghere m. army of foot-soldiers, AO 15424.
gang-pytt m., -setl n., -stōl m., -tūn m. (Æ) privy.
gangweg m. thoroughfare, WW. [‘gangway’]
gangwuce f. Rogation week, the week of holy Thursday, Mk. [‘gangweek’]
gānian to yawn, gape, open, Ps; GL. [‘gane’]
ganot m. ‘gannet,’ sea-bird, water-fowl, B, Chr. ganotes bæð the sea.
ganra = gandra
gānung f. yawning, WW 16237.
-gapian v. ofer-g.
gār † I. m. ‘spear,’ dart, javelin, B, PPs. [‘gare’]
II. tempest? GEN 316.
III. = gāra (Mdf).
gāra m. corner, point of land, cape, promontory, AO. [gār; ‘gore’]
gārbēam m. spear-shaft, EX 246.
gārberend † m. warrior.
gārcēne bold in fight, B 1958.
gārclife f. agrimony, LCD.
gārcwealm m. death by the spear, B 2043.
gare = gearo
gārfaru † f. warlike expedition.
gārgetrum armed company, CR 673.
gārgewinn † n. fight with spears, battle.
gārhēap m. band of warriors, EX 321.
gārholt n. shafted spear, B 1835.
gārlēac n. ‘garlic,’ Lcd; Æ.
gārmitting f. battle, †CHR 937.
gārnīð m. conflict, war, GNE 128.
gārrǣs m. battle, MA 32.
gārsecg m. ocean, sea, AO.
gārtorn m. fighting rage, SOL 145.
gār-ðracu f. ds. -ðræce battle, EL 1186.
gārðrīst † bold, daring.
garuwe = gearwe
gār-wiga †, -wīgend ‡ m. spearman, warrior.
gārwudu m. spear-shaft, lance, EX 325.
gāsrīc m. savage person? RUNE CASKET.
gast == gæst
gāst (ǣ) m. breath, Ps, VPs: soul, spirit, life, 129bGen, Ex, Mt; CP: good or bad spirit, angel, demon, Æ; BH, Mt: Holy Ghost, A, Jn, VPs: man, human being, Gu. [‘ghost’]
gāstan to meditate? AS 31.
gāstberend (æ) † m. living soul, man.
gāstbona m. soul-slayer, the Devil, B 177.
gāstbrūcende practising in the spirit, Æ.
gāstcofa m. breast, LEAS 13.
gāstcund (ǣ) spiritual, GU 743.
gāstcwalu (ǣ) f. torment, pains of hell, GU 651.
gāstcyning m. soul’s king, God, GEN 2883.
gāstedom (ǣ) spirituality, MFH 112.
gāstgedāl † n. death.
gāstgehygd † n. thought.
gāstgemynd (ǣ) n. thought, GU 574.
gāstgenīðla (ǣ) m. devil, JUL 245.
gāstgerȳne † n. spiritual mystery: thought, consideration.
gāstgewinn (ǣ) ‡ n. soul-torment, pains of hell.
gāstgifu f. special gift of the Holy Spirit (e.g. gift of tongues), WW 2008.
gāsthālig † holy in spirit, holy.
gāstlēas lifeless, dead, El. [‘ghostless’]
gāstlic spiritual, holy, A, Æ; CP: clerical (not lay), BH; CP, Æ: ghastly, spectral, Nic. adv. -līce spiritually, Æ. [‘ghostly’]
gāstlufu (ǣ) † f. spiritual love.
gāstsunu † m. spiritual son. Godes g. Christ.
gat = geat
gāt f. gs. gǣte, gāte, nap. gǣt, gēt she-‘goat,’ Cr, Ep, Lcd, Rd.
gātahierde = gāthyrde
gātahūs n. goat-house, WW 1858.
gātbucca m. he-goat, WW. [‘goat-buck’]
gātehǣr n. goat’s hair, Æ.
gātetrēow n. cornel tree? LCD 32b.
gāthyrde (io) m. ‘goat-herd,’ LL.
gatu v. geat.
gāð pres. pl. of gān.
ge conj. and, also. ge…ge both…and, not only…but also; whether…or. ǣg(hwæ)ðer ge…ge both…and; either…or.
ge- prefix (indicated by the sign + in this Dict.), original meaning together; but it has usually lost all collective or intensitive force.
gē I. (īe) pron. 2 pers. pl., dp. ēow. ap. ēow(ic) ‘ye,’ you.
II. = gēa
gēa adv. ‘yea,’ yes, BH.
geabul = gafol
gēac m. cuckoo. [v. ‘gowk,’ ‘yeke’]
gēacessūre f. wood-sorrel, GL.
geador unitedly, together.
geadrung f. text, MtL p817.
geaduling = gædeling
geaf pret. 3 sg. of giefan.
geaf- = gif-
geafl = (1) gafol; (2) ceafl
geafol == gafol
gēafon pret. pl. of giefan.
geafu = giefu
gēagl I. mn. jaws, throat, gullet, LCD.
II. = gāl
gēaglisc (ǣ, ē) light, wanton, BH 40013.
gēaglswile m. swelling of the jaws, LCD.
geagn- = gegn-
gēahl = gēagl
gēahð = gēað
geal pret. 3 sg. of giellan.
gealādl f. gall-disease, jaundice, LCD 40b.
gēalāgē (gēa lā gēa, AS) yea, amen, RHy.
geald pret. 3 sg. of gieldan.
geald- = gald-
gealg sad, gloomy, rebellious.
Entry supplied from first edition.
gealga (a) m. ‘gallows,’ cross, B, Jul, WW; CP.
gealgian = geealgian
gealgmōd † sad, gloomy, angry.
gealgtrēow (a) n. ‘gallows-tree,’ gallows, cross, B, DR.
gealh == gealg
gēalhswile = gēaglswile
gealla (a, e) m. I. ‘gall,’ bile, Mt, VPs, WW; Æ, CP.
II. a galled place on the skin, Lcd. [‘gall’] (I. and II. possibly the same word.)
geallādl f. ‘melancholia,’ v. OEG 7223.
gealled ‘galled’ (of horses), Lcd.
geallig ‘acris, tristis,’ HGL 456.
gealp pret. 3 sg. of gielpan.
gealpettan (a) to boast, NC 291.
gealpettung (æ) f. boastfulness, NC 291.
gēamrung (VPS) = gēomrung
gēamung = gēmung
gēan = gēn
gēana = gēna
gēan-, see also gegn-
geanbōc? f. duplicate charter, counterpart.
gēancyme (ē) m. meeting, EPS 633, ARSHy.
Entry before author’s corrections:
gēancyme (ē) m. meeting, EPS 633, ARSHy: coming back, return: ‘adinventio,’ RHy 14.
gēancyrr m. (-cyrnes? f. RPS 187) meeting, SPs 187: return. [‘gainchare’]
gēanfær n. going again, return.
gēangang (ǣ) return? LL 8[84].
gēangewrit (ē) ‘rescriptio,’ OEG 862.
gēanhweorfan3 to return, HGL.
gēanhworfennes f. return, HGL 470.
gēanhwurf m. return, OEG 559.
gēanhwyrft (ǣ) m. turning again, LPS 1251.
gēannes f. meeting, HGL 513.
gēanoð? complaint, OEG xiv. [Goth. gaunōðus]
gēanryne m. meeting, ERLPS 586.
gēanðingian to reply, GEN 1009.
geanwyrde known, acknowledged, confessed.
gēap I. (ǣ, ē) open, wide, extensive, broad, spacious, lofty, steep, deep: bent, crooked: deceitful, cunning.
II. pret. 3 sg. of gēopan.
gēapes (gs. of gēap) adv. wide.
gēaplic deceitful, cunning, Æ. adv. -līce, Æ.
gēapneb adj. (epithet of corslet) meshed, WALD 219 (?= *gēapweb wide-meshed).
-gēapnes v. wær-g.
gēapscipe m. cleverness, cunning, craft, deceit, trickery, artifice, Æ.
gēapweb v. gēapneb.
gear pret. 3 sg. of georran.
gēar (ē, ǣ) nm. ‘year,’ Æ, AO, CP. tō gēare in this year: yearly tribute: name of the rune for g.
geara = gearwe
geara- = gearo-
gēara of ‘yore,’ formerly, in former times, once, long since, AO, CP. (gp. of gēar)
±gearcian to prepare, procure, supply, ÆL. [gearo]
gearcung f. preparation.
±gearcungdæg m. preparation-day, day before the Sabbath, G.
gēarcyning m. consul, WW 3752.
geard I. m. ‘yard,’ enclosure, court, residence, dwelling, land, Mdf. in geardum at home, in the world: hedge, GD, MtR.
II. = gierd
gēardagas † mp. lifetime; days of yore, former days.
gēardagum † adv. formerly, in days of old, once.
geare = gearwe I. and II.
geare- = gear-, gearo-
gēare = gēara
gēarfæc n. space of a year, W 721.
gearfoð == earfoð
gēargemearc n. space of a year, GU 1215.
gēargemynd n. yearly commemoration, NC 292.
gēargeriht n. yearly due, W 1139.
gēargerīm (ǣ) n. number of years, v. ES 39·342.
gēargetal (æ1) n. number of years, LCD 2·284.
gēarhwamlīce yearly, EC 2266.
gēarlēac = gārlēac
gēarlic yearly, of the year, annual, Æ. adv. -līce, CP.
gearlīce = gearolīce
gēarmǣlum year by year, MET 15.
gēarmarcet n. annual fair, TC 37215.
gearn (e) n. ‘yarn,’ spun wool, GL.
gearnful (NG) = geornful
gearnung = geornung
gearnwinde f. yarn-winder, reel, GL, LL 455[15].
gearo (gearu) I. (wk gearwa) gsmn. -(o)wes; asm. gearone; napn. gearu prepared, ready, equipped, finished, CHR, W. [‘yare’]
II. = gearwe adv.
gēaro = gēara
gearobrygd f. quick movement, deft playing (of an instrument), CRA 50.
gearofolm with ready hand, B 2085.
gearolīce readily, fully, clearly.
gearor comp. of gearo adj. and gearwe adv.
gearo-snotor, -snottor † very skilful.
gearoðoncol ready-witted, JUD 342.
gearowes gsmn. of gearo.
gearowita m. intellect, understanding, BO.
gearowitolnes (a2) f. sagacity, W 5316.
gearowyrdig ready of speech, MOD 51.
gēarrīm n. number of years, AO.
gēartorht perennially bright, GEN 1561.
gēarðēnung f. annual service, LL 382[38].
gearu == gearo
gearw- = gearaw-
gearugangende going swiftly, RD 4117.
gearuw- = gearw-
gearwan = gierwan
gearwanlēaf = geormanlēaf
gearwe I. adv. comp. gear(w)or; sup. gear(w)ost well, effectually, sufficiently, thoroughly, entirely, Æ, AO, CP. [Ger. gar]
II. † f. (usu. pl.) clothing, equipment, 131ornament, trappings, harness, armour.
III. (a, æ) f. ‘yarrow,’ LCD 147a.
±gearwian (æ, e, i, ie, y) to equip, prepare, make ready, Æ, CP: construct, erect, make: procure, supply: clothe, adorn.
±gearwung f. preparation: parasceve.
gearwungdæg (eo1) m. parasceve, JnR.
+gearwungnes f. preparation.
gearwutol austere, LkL 1921,22.
gēasceaft v. gēosceaft.
gēasne (Jul) = gǣsne
geat n. (æ, e) nap. gatu (geatu VPS) ‘gate,’ door, opening, Æ, BH, Bl, G; AO, CP; Mdf.
gēat pret. 3 sg. of gēotan.
gēatan (ǣ, ē, ēo) to say ‘yea,’ consent, grant, confirm. [gēa]
geatolic † adorned, splendid, magnificent, stately.
geattorr † m. gate-tower.
geatwa = geatwe
geatwan to equip, RD 296.
geatwe fp. arms, equipments, trappings, ornaments: organs, members.
geatweard m. gate-keeper, door-keeper, porter, Jn. [‘gateward’]
gēað † f. foolishness, mockery. [gēac]
gebellic (OET, Cp 881) = gafollic
gēc (OET) = gēoc
gecel, gecile (GL) = gicel
ged = gæd, gidd
gedd == gidd
gederian = (1) gaderian; (2) derian
gee = gēa
gef = (1) geaf pret. 3 sg. of giefan; (2) (N) gif
gef- = gief-
gēglesc = gēaglisc
gegn = gēn
gegn- see also gēan-
gegncwide m. reply, answer, retort: (in pl.) conversation.
+gegnian to meet, DR.
gegninga = gegnunga
gegnpæð m. opposing path, RD 1626.
gegnslege m. battle, AN 1358.
gegnum † adv. away, forwards, straight on, thither.
gegnunga adv. immediately, directly: certainly, plainly, precisely: completely, fully.
gegoð = geoguð
geher (NG) = ēar
gehhol = geohol, gēol
gehðu † (eo, i) f. care, anxiety, grief.
geld = gield
geld- = gild-, gyld-
gelde sterile, WW 22622; 39426.
gell- = geall-, giell-
gellet n? bowl, LCD 122a.
gelm = gilm
gelo = geolu
gelostr = geolster
gelp == gielp
gēlsa = gǣlsa
gelt (KGL) = gylt
gēme- = gīeme-
gēmerian = gēomrian
gemme = gimm
gēmnes (VPS) = gīemenes
gemstān (ES 7·134) = gimmstān
gēmung (ēa, ī, ȳ) f. marriage, MtR, DR.
gēmungian to marry, DR 10917.
gēmunglic nuptial, MtR, DR.
gēn I. (īe) (A, rare in prose) adv. yet, now, still, again: further, besides, also, moreover: hitherto.
II. adj. direct.
gēn- = gēan-, gēgn-
gēna = gēn I.
gend == geond
gende = gengde pret. 3 sg. of gengan.
gēnde = gōiende v. gōian.
geng I. = geong
II. = gang
III. pret. 3 sg. of gangan.
+genga m. fellow-traveller, companion, W.
gengan, pret. gengde to go. [gong]
±genge I. prevailing, effectual, appropriate, BH, Gu. [‘genge’]
II. n. troop, Chr; FBO, W: privy. [‘ging’]
-gengel v. æfter-, for(e)-g.
genigend = giniend pres. ptc. of ginian.
gēno, gēnu = gēn
gēo (īu) adv. once, formerly, of old, before, already, earlier, CP (gīo). [Goth. ju]
geoc n. ‘yoke,’ Æ, AO, CP: yoke of oxen: a measure of land, OET (Ct): consort, NG.
gēoc (ēoc) f. help, support, rescue: safety: consolation.
geocboga m. yoke-bow, yoke.
gēocend † m. preserver, Saviour.
geocian (iuc-) to yoke, join together.
gēocian (w. g. or d.) to preserve, rescue, save.
geocled n. geocleta (ioc-) m. a measure of land, OET (Ct), v. LL 2·527.
gēocor † harsh, terrible: bitter, sad. adv. gēocre.
geocsa m. sob, MET 25.
geocstecca part of a yoke (Swt), bolt of a door, bar (BT), GL. [sticca]
geocsung f. sobbing, WW 1794.
geoctēma (ioc-) m. animal yoked with another, WW 10636.
geocða = gicða
gēodǣd † (iū-) f. deed of old, former deed.
geof = gif
geof- = gief-, gif-
geofen = geofon
geofena gp. of geofu = giefu
geofon (i, y) † n. ocean, sea.
geofonflōd m. ocean flood, AZ 125.
geofonhūs n. ship, GEN 1321.
geogað = geoguð
gēo-gēara, -gēare adv. of old.
gēoglere, gēogelere m. juggler, magician, W 989; HGL. [Ger. gaukler]
geogoð (Æ, AO) == geoguð
geoguð f. ‘youth,’ Æ: young people, CP: junior warriors (as opposed to duguð): young of cattle.
geoguðcnōsl n. young offspring, RD 1610.
geoguðfeorh † n. time of youth.
geoguð-hād m., -hādnes f. state of youth.
geoguðlic youthful.
geoguðlust m. youthful lust, BL 599.
geoguðmyrð f. joy of youth, RD 392.
geoguðtēoðung f. tithe of calves.
geohol, geohhol = gēol
geoh(h)el- = gēol-
geohsa = geocsa
geoht (iuht) n. yoke, v. OEG 7135.
geohðu = gehðu
gēol n., gēola m. ‘Yule’-tide, Christmas. ǣrra gēola December. æftera gēola January.
geolca = geoloca
geold = gield
gēoldæg (geoh(h)el-) m. Yule-day, day at Yuletide.
gēolēan (iū-) n. reward for past deed, WALD 27.
geoleca = geoloca
geolerēad = geolurēad
geolhstor = geolster
gēolmōnað (iūl-) m. December.
geolo = geolu
geoloca, geol(e)ca m. ‘yolk,’ Æ. [geolu]
geolorand † m. buckler covered with yellow linden-bark.
geol-ster, -stor mn. matter, pus, poison, poisonous humour, disease, OEG.
geolstrig secreting poison, purulent, OEG.
geolu gmn. geolwes ‘yellow.’
geoluhwīt pale yellow.
geolurēad reddish yellow, WW 37518.
±geolwian to become yellow.
gēomann (īu) † m. man of past times.
gēomēowle (īo) † f. aged wife? B.
gēomer- = gēomor-, gēomr-
gēomor troubled, sad, miserable. adv. -more.
gēomorfrōd very old, GEN 2224.
gēomorgidd † n. dirge, elegy.
gēomorlic sad, painful, AO. adv. -līce.
gēomormōd sorrowful, Æ.
gēomornes f. tribulation, LPS 118143.
gēomorung = gēomrung
gēomrian to be sad, complain, lament, bewail, mourn, Æ, AO, CP.
gēomrung f. lamentation, groaning, moaning, grief, Æ.
gēomur = gēomor
geon adv. ‘yon,’ CP.
geon- = geond-
gēona (NG) = gēna, gēn
geonað pres. 3 sg. of geonian.
geond (e, i, y) I. prep. (w. a. and, rarely, d.) throughout, through, over. geond…innan throughout: up to, as far as, during.
II. adv. yonder, thither.
geondan prep. (w. a.) beyond.
geondblāwan7 (i1) to inspire, illuminate.
geondbrǣdan to spread over, cover entirely, B 1239.
geonddrencan (i1) to drink excessively, get drunk, KGL 5840.
geondeardian to inhabit, RPS 328.
geondfaran7 to traverse, pervade, Æ.
geondfēolan3 (only in pp. geondfolen) to fill completely, GEN 43.
geondfēran to traverse: surpass, ÆL 23b333.
geondflōwan7 to flow over or through, HELL 105.
geondflōwende ebbing and flowing, OEG 2363.
geondfolen v. geondfēolan.
geond-gān anv., -gangan7 to traverse, go round.
geondgēotan2 to pour, pour upon, suffuse, Æ.
geondhweorfan3 † to traverse, pass over, pass through.
geondhyrdan to harden thoroughly.
geondlācan7 to traverse, flow over, PH 70.
geondleccan to water, LPS 10313.
geond-leccung (gynd-) f. moistening, watering, SC 277.
geond-līhtan (CP), -lȳhtan to illuminate, enlighten, CP.
geondlīhtend m. illuminator, DHy 1285.
geondmengan to confuse, bewilder, SOL 59.
geondsāwan7 to strew, scatter.
geondscēawian to survey, consider, reflect upon, review.
geondscīnan1 to shine upon, illuminate.
geondscrīðan1 to pass through, traverse, stride to and fro, MFH 163; W 2503.
geondscrīðing f. course, passage, OEG 263.
geond-sēcan pret. 3 sg. -sōhte to search thoroughly: pervade.
geondsendan to overspread.
geondsēon5 to examine, B 3087.
geondsmēagan to investigate, examine, discuss.
geondspǣtan to squirt through, LCD 78a.
geondsprengan to besprinkle.
geondspringan3 to penetrate, OEG 2840.
geondsprūtan2 to pervade, CR 42.
geond-spurnan, -spyrnian to cause to stumble, NG.
geond-stregdan, -strēdan to scatter, suffuse, besprinkle, Æ.
geondstyrian to stir up, agitate, MET 615.
geondðencan † to reflect upon, consider.
geondwadan6 (i1) to know thoroughly, be versed in, CP 910.
geondwlītan1 to look over, contemplate, examine, scan.
geondyrnan3 to run over, ÆGR 2773.
geong I. (e, i, u) comp. gingra; superl. gingest ‘young,’ youthful, Æ, AO, CP: recent, new, fresh: (superl.) last, B.
II. (NG) = gang
III. = geng pret. 3 sg. of gangan.
geongan = gangan
geongerdōm = geongordōm
geongewifre = gangewifre
geonglǣcan (gyng-, iung-) to pass one’s youth, HGL 508; OEG 4361.
geonglic young, youthful, Æ.
geonglicnes f. youth.
geongling (iu-) m. youth, ÆGR 31.
geongordōm †, geongorscipe ‡ m. discipleship, allegiance. [OS. jungardōm; jungarskepi]
geongra (i) m. youth: disciple, follower, dependant, servant, vassal, AO: assistant, deputy. [Ger. jünger]
geongre (i) f. female attendant, assistant, deputy, JUD 132.
geonian = ginian
geonlic (MF 10320) = geonglic?
geonofer adv. thither.
geonsīð m. departure hence, death, MFH 163.
geonung = ginung
gēopan2 to absorb, swallow, RD 249.
geormanlēaf n. mallow.
geormenletic mallow, WW 13527.
georn I. (usu. w. g.) desirous, eager, earnest, diligent, studious, AO, CP. [Ger. gern]
II. = gearn pret. 3 sg. of +iernan.
geornan = giernan
georne adv. eagerly, zealously, earnestly, gladly, Æ, AO, CP: well, carefully, completely, exactly, Æ. [Ger. gern]
geornes = geornnes
georneste (WW 4991) = eornoste
georn-ful, -fullic desirous, eager, zealous, diligent, AO, CP. adv. -līce, Æ.
geornfulnes f. eagerness, zeal, diligence, Æ, AO, CP: desire.
geornian = giernan
geornlic adj. desirable, AO. adv. -līce zealously, earnestly, diligently, carefully, Æ, CP.
geornnes f. zeal, industry: evil desire, lust, wickedness, NG.
geornung f. yearning, desire: diligence.
geornust- = eornost-
georowyrde (BH) = gearowyrdig
georran = gyrran
georst = gorst
georstandæg = gierstandæg
georstu interj. O! VPS. [hīeran]
gēosceaft f. destiny, fate, B 1234.
gēosceaftgāst m. doomed spirit, B 1266.
geostra, geostran (ie, ei, y) ‘yester’ (-day, -night). [Ger. gestern]
gēot = gīet
-gēota v. lēad-g.
gēotan I. (sv2) to pour, pour forth, shed, AO, CP: flow, flood, overwhelm: (±) found, cast. [Ger. giessen]
II. = gēatan
gēotend m. artery, WW 35225.
gēotenlic molten, fluid, GPH 394.
gēotere m. founder (of metal), AO 54.
-gēoting v. in-, on-g.
gēotton pret. pl. of gēotan II.
geoðu = geohðu = gehðu
gēow = gīw
gēower (GPH 395) = ēower
gēowian = +ēowan = +īewan
gēowine (īu) m. departed friend, SEAF 92.
geoxa = geocsa
gēp == gēap
ger- = gær-, gearw-, gier-
gēr == gēar
gerd = gierd
gerd- = gyrd-
gerew-, gerw- = gearw-
gernwinde = gearnwinde
gērscipe m. jest? RIM 11.
gēs v. gōs.
gesca, gescea = geocsa
gēse (ī, ȳ) adv. ‘yes.’ [gēa, swā]
gesen entrails, intestines, WW 23139.
gēsine, gēsne = gǣsne
gest = giest
gēst = gāst
gest- = gæst-, giest-
gēstende (OEG 2499) = ȳstende
get = geat
gēt I. = gǣt nap. of gāt.
II. = gēat pret. 3 sg. of gēotan.
III. (VPS), gēta = gīet, gīeta
gētan I. to destroy, kill, B 2940 (or? grētan).
II. = gēatan
gētenwyrde consenting, agreeing. [gēatan]
gi- (NG, etc.) = ge-
gib = gif
giccan to ‘itch,’ Lcd.
gicce ‘itch,’ Ln 333 (y).
giccig purulent, HGL 453.
gicel, gicela (y) m. icicle, ice, DD, WW. [‘ickle’]
gicelgebland n. frost, RHy 770.
gicelig glacial, icy, OEG.
gicelstān m. hailstone.
gicenes (y) f. itching, itch, GL.
gicða (ie, io, y) m. scab, itch, itching, Æ, CP: hiccough, LCD.
gid- = gyd-
gīd- = gīt-
gidd (e, ie, y) n. song, poem: saying, proverb, riddle: speech, story, tale, narrative.
±giddian (ie) to speak formally, discuss: speak with alliteration, recite, sing, AO.
giddung f. utterance, saying, prophecy, song, poetry, poetical recitation, metre, Æ.
gīe = gē
giecða (CP) = gicða?
giedd == gidd
gief (rare EWS) = gif
gief- = gif-
giefa (eo, i, y) m. donor, CP.
giefan5 (e, eo, io; ea, ia (A), i, y) w. d. and a. to ‘give,’ bestow, B, Sol; AO, CP: commit, entrust, Da: give in marriage, Chr.
giefend (e) m. giver, DR.
gīefernes (CP) = gīfernes
giefl (i, y) n. morsel, food.
giefnes (e) f. pardon, DR.
giefu (e, eo, i, y) f. gift, B, Bo, Mt; AO, CP. tō giefe, giefes gratis, freely: favour, grace, Bl, Lk: name of the rune for g. [‘give’]
gield (eo, i) n. service, offering, worship, sacrifice: money-payment, tax, tribute, compensation, substitute: guild, brotherhood: idol, god.
±gieldan3 (e, i, y) to ‘yield,’ pay, AO, CP: pay for: reward, requite, render, AO, CP: worship, serve, sacrifice to: punish.
-gieldere (y) v. gafol-g.
gieldra = ieldra comp. of eald.
-giella (e, i) v. stān-g.
giellan3 (e, i, y) to ‘yell,’ sound, shout.
gielp (e, i, y) mn. boasting, pride, arrogance: fame, glory, AO.
gielpan3 (i, y) to boast, exult, CP. [‘yelp’]
gielpcwide † m. boastful speech.
gielpen (i) boastful, CP.
gielpgeorn (i, y) eager for glory, BH 924.
gielpgeornes (i) f. desire for glory, W.
gielphlæden (i) boastful, B 868.
gielping (y) f. glory, SC 14411.
gielplic (i) vainglorious, boastful: ostentatious, showy. adv. -līce.
gielpna (i) m. boaster, CP.
gielpplega (y) m. war, EX 240.
gielpsceaða † (e1, a2) m. arrogant, boastful enemy.
gielpsprǣc f. boastful speech, B 981.
gielpword (y) n. boast, AO.
gielt = gylt
giem = gimm
gīeman (ē, ī, ȳ) (w. g. or a.) to care for, heal, CP: take notice of, take heed to, regard, observe, AO, CP.
gīeme f. care.
gīemelēas (ē, ȳ) careless, neglected, stray, CP: incurable, MtL p2011.
gīemelēasian to neglect, despise.
gīemelēaslic careless, CP. adv. -līce.
gīemelēasnes (ē, ȳ) f. negligence, BH 24218.
gīeme-lēast, -līest f. carelessness, neglect, CP.
gīemen (ē, ī, ȳ) f. care, oversight, heed, diligence, rule, AO, CP.
gīemend (ȳ) m. governor, SC 1177.
gīem(e)nes (ē) f. care, anxiety, DR, NG.
gīeming f. care, anxiety, CP 12920.
gīen = gēn
gīena = gēna
giend = geond
giendan v. gynde.
gieng == geong
gierd (ea, i, y) f. ‘yard,’ rod, staff, twig, CP: rood (measure). [Ger. gerte]
gierede pret. 3 sg. of gierwan.
±gierela (e, i, y) m. dress, apparel, AO, CP. [gearwian]
±gier(e)lian (e) to clothe.
+gierelic (e) adj. of clothes, WW 50318.
gierian = gearwian
+giering f. ‘directio,’ RPS 1383.
±giernan (eo, y) (w. g.) to ‘yearn’ for, strive, be eager, desire, entreat, seek for, beg, demand, AO, CP. [georn]
+giernendlic (y) desirable, EPS 1811.
giernes = geornes
gierning (CP) = geornung
gierran = gyrran
gierstandæg (eo, y) m. yesterday. [giestran]
gierstenlic adj. of yesterday, DHy 47 (eo).
±gierwan (ea, y) to prepare: cook: deck, dress, clothe, AO, CP.
giest (æ, e, i, y) m. ‘guest,’ Gen, RB (y): stranger, MtL (e), Rd (æ): (†) enemy.
giesthūs (æ, y) n. ‘guest house,’ Mk.
giestian (y) to lodge, be a guest.
giestig (e) adj. being a stranger, MtL 2538.
giesting (e) f. exile, GL.
giestning (e) f. hospitality, lodging, NC 296.
giestran adv. yesterday, RD 4144.
giestranǣfen m. yesterday evening. adv. -ǣfene.
gīet I. (ē, ī, ȳ) adv. ‘yet,’ still, besides, further, again, moreover. ðā. g. yet, still. nū g. until now.
II. pres. 3 sg. of gēotan.
gīeta = gīet I.
-gietan v. be-g.
gīetsere = gītsere
gīetsian = gītsian
gif (e, ie, y) conj. (w. ind. or subj.) ‘if,’ B, G, etc.; CP: whether, though, B.
gifa = giefa
gifan = giefan
gifect (GL) = gefeoht
gifel = giefl
gifen I. pp. of giefan.
II. = geofon
gīfer m. glutton, SOUL 118.
gīfere = gīfre
gīferlīce greedily.
gīfernes f. greediness, gluttony, avarice, Æ, CP.
gifeðe I. granted by fate, given.
II. n. fate, lot, B 3085.
giffæst endowed, talented: (w. g.) capable of.
gifheall f. hall in which gifts were bestowed, B 838.
gifian (ea, eo) to present, endow: glorify, DR 7814: (+) wait for, expect? DR 208.
gifig rich, A 11·171.
gifl = giefl
gifnes † f. grace, favour.
gifol liberal, generous, bountiful, CP.
gifola m. giver, AS 213.
gifolnes (io) f. liberality.
gifre useful, RD 2728; 503.
gīfre greedy, rapacious, ravenous, CP: desirous of.
gifsceatt m. present, B 378.
gifstōl † m. gift-seat, throne.
gift (y) nf. what is given, price, ‘gift,’ portion, marriage gift (by the bridegroom), dowry: (pl.) nuptials, wedding, marriage, Æ. [giefan]
giftbūr m. bride-chamber, EPS 185.
giftelic = giftlic
giftfeorm f. marriage-feast, NC 297.
gifthūs (y) n. house at which a wedding is being celebrated, Mt 2210.
giftian (y) to give in marriage (of the woman), G.
giftlēoð n. epithalamium, WW 16533.
giftlic nuptial, belonging to a wedding, Æ.
gifu (Æ) = giefu
giful = gifol
gifung (y) f. consent, BH 8625.
gīg (Cp 142G) = gīw
gīgant m. giant. [L. gigantem]
gīgantmæcg m. son of a giant, GEN 1268.
gigoð == geoguð
gīhsa = geocsa
gihða = gicða
gihðu = gehðu
gild = gield
gild- = gyld-
±gild (y) n. ‘guild,’ society, Ct.
±gilda m. member of a brotherhood of related persons, v. LL 2·378; 445.
gildan = (1) gieldan; (2) gyldan
gilddagas mp. guild-days, festival-days.
gilde v. twi-g.
+gildheall (y) f. guild-hall, KC 4·27721.
gildlic adj. of a guild.
gildrǣden (y) f. guild-membership, Ct.
±gildscipe m. guild, brotherhood, Ct, LL. [‘guildship’]
gildsester (y) m. measure of bulk belonging to a corporate body, TC 606; 611.
gillan = giellan
gillister n. gillistre, f. phlegm, pus, matter, LCD. [= geolster]
gilm, gilma (e) m. handful; sheaf.
gilp == gielp
gilt == gylt
gilte f. young sow, WW 11925.
gim = gimm
gīm- = gīem-
gimbǣre gem-bearing, OEG.
gimcynn n. precious stone, gem.
gimfæst (B 1272) = ginfæst
gimm (y) m. (occl. nap. gimme) precious stone, ‘gem,’ jewel; Æ, Bl, VPs; CP: (†) sun, star. [L. gemma]
gimmian to adorn with gems.
gimmisc jewelled, NAR 513.
gimreced n. bejewelled hall, palace, MET 825.
gimrodor m. draconite (precious stone), OEG.
gimstān m. stone capable of being made into a gem, jewel, Æ; AO. [‘gemstone’]
gīmung = gēmung
gimwyrhta m. jeweller, Æ (y).
gin I. n. yawning deep, EX 430.
II. adj. = ginn
gīn = gēn
gīna = gēna
gīnan1 to yawn.
gind == geond
ginfæst † ample, liberal. [ginn]
ging, gingest v. geong.
gingi-ber, -fer(e) f. ‘ginger,’ Lcd.
gingra I. (Æ) v. geong.
II. = geongra
gingre = geongre
ginian (eo, y) to ‘yawn,’ gape, make a noise, AO. [gīnan]
ginn † spacious, wide, ample.
ginnan = onginnan
ginnes f. gap, interval, Cp 373I.
ginnfæst = ginfæst
ginnwīsed (y) very wise, GU 839?
ginung (eo, y) f. gaping, yawning, GL.
gīo == gēo
giofol == gifol
giohðhād = geoguðhād
gīow = gīw
giowian (RG) = giwian
gipung = gypung
gir- = gearw-, geor-, gier-, gyr-
gird = gierd
giren (VPS) = grīn
girstbītung = gristbītung
girwan = gearwian
+gīscan to close, bolt, bar, GL.
giscian to sob, BO 88.
gīse = gēse
gīsl, gīsel m. hostage, AO. [Ger. geisel]
gīslhād m. state of being a hostage, Cp 99O.
gīslian to give hostages, CHR.
gist I. m. ‘yeast,’ froth, LCD.
II. = gæst
gist- = gæst-, giest-
gīst = ȳst
gistran = geostran
gīstung = gītsung
git dual of pron. 2 pers. (ðu); g. incer; d. inc; a. inc(it) you two. git Johannis thou and John.
gīt = gīet
gīta = gīeta
gitrife = giðrife
gītsere m. miser, Æ, CP.
gītsian (ȳ) to be greedy, long for, covet, Æ, CP: (+) attain, CP 36422. [Ger. geizen]
gītsiendlic insatiable, RPS 1005.
gītsung (ȳ) f. avarice, greediness, covetousness, desire, CP.
gīð- = gȳð-
giðu = gehðu
gīu (Æ) == gēo
giu- = geo-
Gīuling July, Cp 70Q (A 20·137).
gīw (ēo) m. griffin, vulture, WW 2587.
±giwian (ī? v. A 16·98) to ask, NG.
giwung f. petition, N.
glād pret. 3 sg. of glīdan.
glad- v. glæd.
gladian (ea) (†) to gleam, glisten: (±) intr. be glad, rejoice, JnLR, Lcd: (±) tr. gladden, rejoice, gratify, appease, Æ, VPs. [‘glad’]
gladine = glædene
gladung f. rejoicing, RB. [‘gladding’]
glæd I. (glad- in obl. cases) (†) bright, shining, brilliant, gleaming, Gen, Ph, Sol: cheerful, ‘glad,’ joyous, Cr; Æ, CP: pleasant, kind, gracious, Æ, B, G.
II. n. joy, gladness, WY 68.
glædene (a, e) f. iris, gladiolus, Gl; LCD. [‘gladdon’]
glǣdestede = glēdstede
glædine (GL) = glædene
glædlic bright, shining, Wid: pleasant, 135bagreeable, Ps. adv. -līce ‘gladly,’ joyfully, kindly, willingly, BH.
glædmōd glad-hearted, cheerful, joyous: kind, gracious.
glædmōdnes f. kindness, bounty, CP 3916.
glædnes f. ‘gladness,’ joy, BH; Æ, DR(+).
glædscipe m. gladness, joy.
glǣdstede = glēdstede
glǣm † m. ‘gleam,’ brilliance, brightness, splendour, beauty, Gen, Jul: a brilliant light, Gu.
glæng == gleng
glær m. amber, resin, WW.
glæren vitreous, glassy. [glæs]
glæs n. nap. glasu, and (once) glæsas (GPH 397) ‘glass,’ Bo, Cr; Æ.
glæsen of glass, glassy, Bl. [‘glassen’]
glæsenēage grey-eyed, WW 4161.
glæsfæt n. glass (vessel), BH 3983 (O, B), GD 1016.
glæsful m. a glassful, BH 3983 (T).
glæshlūtor clear, transparent.
glæterian to glitter, OEG, WW.
glæterung f. shining, RPS 4815.
glætlic = glædlic
glǣw = glēaw
glappe f. burdock, buckbean? LCD.
glasu v. glæs.
glāw = glēaw
glēam m? n? revelry, joy, GEN 12.
glēaw (ā, ǣ, ē) penetrating, prudent, wise, skilful, G, VPs; Æ, AO, CP: (†)good. adv. -e. [‘glew’]
glēawferhð † prudent.
glēawhycgende ‡, glēawhȳdig † thoughtful, wise, prudent.
glēawlic (ǣ, ēo) wise, prudent, diligent. adv. -līce.
glēawmōd wise, sagacious, CP.
glēawnes (ǣ) f. wisdom, prudence, penetration, Æ.
glēawscipe m. wisdom, thoughtfulness, diligence: proof, indication.
glēd (oe) f. glowing coal, ember, fire, flame, Ps; Æ. [glōwan; ‘gleed’]
+glēdan to make hot, kindle.
gleddian to sprinkle, throw over, LCD 3·29214.
glēdegesa m. fiery terror, B 2650.
gledene = glædene
glēdfæt n. chafing-dish, LCD 123b.
gledine = glædene
glednes (KGL) = glædnes
glēdscofl (oe) f. fire-shovel, Cp 7U.
glēdstede † m. altar.
glemm m? blemish, spot, W 678.
glencan = glengan
glendran to devour, swallow, MtR.
+glendrian to precipitate, LkL 429.
gleng mf. (nap. gleng(e)as, glenge, glenga) ornament, honour, CP: building, NG.
±glengan (æ) to adorn, decorate, ÆL: trim (lamp): (+) set in order, compose.
glenge = gleng
+glengendlic magnificent, brilliant. adv. -līce, OEG 1202.
glengful decked out, adorned, GPH 395.
glenglic = glengendlic
glentrian = glendran
glēo == glīw
glēof (v. late) = glēow II.
gleomu f. splendour, RUIN 34?
glēow I. = glīw
II. pret. 3 sg. of glōwan.
glēow- = glēaw-, glīw-
glēsan to gloss, ÆGR 29313. [L. glossa]
glēsing f. glossing, explanation, translation, ÆGR 29314.
glēw = glēaw
glīa (OEG 3173) = glīga gp. of glīg.
glida (io) m. kite, vulture, Æ, Cp. [‘glede’]
±glīdan1 to ‘glide,’ slip, slide, An, B; Æ, AO, CP: glide away, vanish.
glidder slippery, VHy. [‘glidder’]
gliddrian to slip, be unstable, OEG 4104.
glider (W 23914) = glidder
gliderung (y) f. phantom, WW 40140.
glīg == glīw
glind m. hedge, fence, BC 1·296.
glioda (Cp) = glida
glīsian to glitter, WW. [‘glise’]
glisnian (y) to ‘glisten,’ gleam, glitter, Shr, Run.
glīt pres. 3 sg. of glīdan.
glitenian to glitter, shine.
glitenung f. coruscation, gleam.
glitin- = gliten-
glīw (ēo, īg, īo, īu, ēow) n. ‘glee,’ pleasure, mirth, play, sport, Ph: music, Gn.
glīwbeam (īg) m. musical instrument, harp, timbrel, LRSPS 1493.
glīwbydenestre (ȳ) f. female musician, LPS 6726.
glīwcræft m. music, minstrelsy.
glīwcum ‘tibiis,’ LPS 14610 (ȳ).
glīwdrēam (ēo) m. music, mirth, B 3021.
glīwere m. buffoon, parasite, OEG.
glīwgamen (īg) n. revelry, W 4616.
glīwgeorn (īg) fond of sport.
glīwhlēoðriendlic musical, WW 44636.
glīwian to make merry, jest, play (music), sing, BH (ēo), LL: adorn, RD 2713. [‘glew’]
glīwiend m. performer, player, SPS 6726.
glīwingman (OEG 509) ?= glīwman
glīwlic mimic, comic, GPH 396.
glīwmǣden (īe) n. female musician, ERPS 6726.
glīwman m. ‘gleeman,’ minstrel, player, jester, B (ēo); CP, WW (īg).
glīwre = glīwere
glīwstæf m. melody, joy, WA 52.
glīwstōl m. seat of joy, RD 888.
glīwung f. boisterous laughter, OEG 1472.
glīwword (ēow) n. song, poem, MET 72.
glōf, glōfe f. ‘glove,’ B, Guth. foxes g. foxglove.
+glōfed gloved, AS 4211.
glōfung f. supplying with gloves, LL 450[10].
glōfwyrt f. glovewort, dog’s tongue, lily of the valley, LCD.
glōm m? gloaming, twilight, CREAT 71.
glōmung f. ‘gloaming,’ twilight, DHy; GD.
glōwan7 to ‘glow,’ Æ, OEG.
glōwende ‘glowing,’ burning, Lcd 80b.
gly- = gli-
gnād pret. 3 sg. of gnīdan.
gnægen = gnagen pp. of gnagan.
gnæt m. ‘gnat,’ midge, AO, Lcd, Mt.
gnagan6 to ‘gnaw,’ Æ, Ct, DD.
-gnāst v. fȳr-g.
gnēað niggardly, B, BH: frugal. [v. ‘gnede’]
gnēaðlicnes f. frugality, OEG 2437.
gnēðe scanty, sparing, WW. adv. -līce, GD. [v. ‘gnethe’]
gnēðelicnes = gnēaðlicnes
gnēðen moderate, modest.
gnēðnes f. frugality: scarcity.
gnīdan1 to rub, grind together, crumble, Lk; Æ, AO. [‘gnide’]
gnidil m? rubber, pestle, Cp 440P.
gnīt pres. 3 sg. of gnīdan.
gnōgon pret. pl. of gnagan.
gnorn † I. sad, sorrowful, troubled, depressed.
II. m. sadness, sorrow, trouble.
gnornan = gnornian
gnorncearig sad, troubled, JUL 529.
gnorngan = gnornian
gnornhof † n. prison, cell.
gnornian to be sad, murmur, complain, mourn, lament, grieve, CP.
gnornscendende hastening away in sadness, PPS 8910. [scyndan]
gnornsorg † f. sadness, sorrow.
gnornung (e) f. sadness, sorrow, lamentation, Æ, AO, CP.
gnornword ‡ n. sad speech, lamentation.
gnuddian to rub, OEG 5633.
gnyran = gnyrran
gnyrn † f. sadness, mourning, calamity: wrong, insult, fault, blemish. [gnorn]
gnyrnwracu f. revenge, enmity, EL 359.
gnyrran to grind the teeth, W 13829: creak, LCD.
+gnysan = cnyssan
gnȳðe = gnēað
gōað 3 p. sg. pres. of gōian.
gōc = gēoc
God m. np. -as, -u a ‘god,’ image of a god, Æ, Jul, LL, Ps; AO: God, the (Christian) Deity, Æ, BH; CP.
gōd I. comp. bet(e)ra, bettra, superl. bet(e)st ‘good’ (of persons or things), virtuous, B, Bl, Chr, G: desirable, favourable, salutary, pleasant, Bl: valid, efficient, suitable, Az, Jul, Lcd: considerable, sufficiently great, Chr.
II. n. good thing, advantage, benefit, gift, B, Bl, Mt; Æ, AO, CP: ‘good,’ goodness, welfare, CP: ability, doughtiness: goods, property, wealth, CP.
godæppel m. quince, WW 36416. [= coddæppel]
godbearn n. divine child, Son of God: godchild, W. [‘godbairn’]
godborg m? solemn pledge (given in church?), LL 18[33]; 66[33] and v. 2·332, 1d.
godbōt f. atonement, LL 258[51].
godcund religious, sacred, divine, heaven-sent, Gen, Chr; Æ, CP. [‘godcund’]
godcundlic divine, Æ, CP. adv. -līce divinely, Æ: canonically.
godcundmæht n? divine majesty, MtL.
godcundnes f. divine nature, divinity, Godhead, Æ, Lcd: divine service. [‘godcundness’]
gōddǣd f. good work, Cr: benefit, PPs.
goddohtor f. ‘goddaughter,’ Ct.
gōddōnd † m. (nap. gōddēnd) doer of good, benefactor.
goddrēam † m. joy of heaven.
gode- = god-
godfæder m. God the Father: ‘godfather,’ Ct, LL.
godfrecnes (BH 7012) = godwrecnes
gōdfremmend m. doer of good? B 299.
godfyrht (e, i) godfearing, pious, An. [‘godfright’]
godgeld = godgield
godgesprǣce (BH) = godsprǣce
godgield (e2, i2, y2) n. heathen god, idol, AO.
godgildlic of idols, WW 46616.
godgim m. heavenly jewel? EL 1114.
godhād m. divine nature, CP 26117.
gōdian to improve, get better, Chr, Lcd: make better: (±) endow, enrich, KC; Æ. [‘good’]
goding m. Son of God, LkR 41.
gōdlār f. good teaching, LL 304B.
gōdlēas bad, evil, BH. [‘goodless’]
gōdlic ‘goodly,’ excellent, Gen: comely, fair, GPH 394.
godmægen n. divine power, divinity.
godmōdor f. ‘godmother,’ Shr.
gōdnes f. virtue, Bo: goodwill, beneficence, kindliness, Bo, Æ. [‘goodness’]
godsǣd n. (God’s seed), piety, DA 90.
gōdscipe m. kindness, DR. [‘goodship’]
godscyld f. sin against God, impiety, JUL 204.
godscyldig impious, GU 834.
godsibb m. sponsor, W. [‘gossip’]
godsibbrǣden f. sponsorial obligations, W 2283.
gōdspēdig † rich, happy.
godspel n. glad tidings, Mt: one of the four gospels, An; Æ, CP: the ‘gospel’ (for the day), Mt.
godspelbodung f. gospel-preaching, new dispensation, ÆL 25682.
godspellbōc f. book containing the four gospels, LL. [‘gospel-book’]
godspellere m. ‘gospeller,’ evangelist, Bl; Æ, CP.
godspellian to preach the gospel, evangelize, Ps; Æ, CP. [‘gospel’]
godspell-ic (Æ), -isc evangelical.
godspelltraht m. gospel commentary.
godsprǣce (ē) n. oracle, BH.
godsunu m. ‘godson,’ BH, Chr.
godðrymm m. divine majesty.
godðrymnes f. divine glory, AS 94?
godwebb n. fine cloth, purple, CP.
godwebbcyn? (gode-) n. purple (cloth).
godwebben purple, BL 9519; GD 34622.
godwebgyrla m. cloth of purple, W 1971.
godwebwyrhta m. weaver of purple.
gōdwillende well-pleased, EHy 166.
godwræc (e2) wicked, BL.
godwræclic impious, GD 23213.
godwrecnes f. wickedness, impiety, BH 7012B.
gofol = gafol
gōian to lament, NC 346; JAW 27.
gōl pret. 3 sg. of galan.
gold n. ‘gold,’ Æ, OET; CP.
goldǣht f. wealth in gold, B 2748.
goldbeorht † bright with gold.
goldblēoh n. golden hue, WW 14024.
goldblōma m. golden bloom? W 25111; BL 10518.
goldburg † f. city in which gold is given? rich city?
golde f. ‘solsequia,’ heliotrope? marigold? WW 3016. [‘gold’]
golde- = gold-
golden pp. of gieldan.
goldfæt † n. golden vessel.
goldfǣted plated or adorned with gold, LL 460[10H].
goldfāg variegated with gold, shining with gold.
goldfell n. gold plate, WW 35815. [?= *goldðell]
goldfinc m. ‘goldfinch,’ WW.
goldfinger m. ring-finger.
goldfrætwe fp. gold ornaments.
goldfyld covered with gold, WW 5184. [gold, fealdan]
goldgearwe fp. gold ornaments, NC 298.
goldgeweben woven with gold, OEG 4297.
goldgeweorc n. golden object, MH 222.
goldgiefa † (i, y) m. gold-giver, prince, lord.
goldhilted golden hilted, RD 5614.
goldhladen adorned with gold, FIN 13.
goldhoma m. gold-adorned coat of mail, EL 992.
goldhord nm. treasure of gold, treasury, El, VPs; Æ, AO.
goldhordhūs n. privy, WW 18414.
goldhordian to collect treasure, hoard, SC 17312.
goldhroden † ornamented with gold. [hrēodan]
goldhwæt greedy for gold, B 3074?
goldlæfer f. gold plate, HGL 431.
goldlēaf n. gold leaf or plate, W 2636. [= læfer]
goldmæstling (e) n. brass, WW. [cp. Ger. messing]
goldmāðm m. treasure, B 2414.
goldmestling = goldmæstling
goldōra m. gold ore, OEG 1810.
goldsele † m. hall in which gold is distributed.
goldsmið m. ‘goldsmith,’ Æ.
goldsmiðu f. goldsmith’s art, WY 73.
goldspēdig rich in gold, JUL 39.
goldtorht bright like gold, CREAT 78.
goldðēof m. stealer of gold, LL 54[9,2].
goldðrǣd m. gold thread, WW 19615.
goldweard m. keeper of gold (dragon), B 3081.
goldwecg m. a lump of gold, OEG 451.
goldwine † m. liberal prince, lord, king.
goldwlanc † brave with gold, richly adorned.
goldwlencu f. gold ornament, BL 195.
goldwyrt f. heliotrope, OEG 2636.
golfetung (LPS 784) = gaffetung
gōlon pret. pl. of galan.
golpen pp. of gielpan.
gom- = gam-
gōma m. (sg. or pl. used indifferently) inside of mouth or throat, palate, jaws, Lcd, Rd, VPs; Æ. [‘gum’]
gombe † f. tribute.
gomor Hebrew measure, omer, Æ. [‘gomer’]
gon- = gan-
gond- = gand-, geond-
gōp m. slave, servant, RD 503. [or ?= gēap]
gor n. dung, dirt, filth, Æ, Cp, Rd. [‘gore’]
gorettan to gaze, stare about, OEG 53: pour forth, emit, GPH 398.
gorettung f. gazing, OEG 53n.
gorian to gaze, stare about, OEG 78.
gors (Cp), gorst m. ‘gorse,’ furze, MH, MtR: juniper, Lcd.
gorstbēam m. furze bush, Mk 1226.
gōs f. nap. gēs ‘goose,’ LL, Rd, WW; Æ.
gōs-fugol m. nap. -fuglas goose, Ct.
gōshafoc (u3) m. ‘goshawk,’ WW.
gost = gorst
gōst = gāst
Gota sg. -an pl. ‘Goth,’ BH.
goten pp. of gēotan.
-gotennes v. tō-g.
gotwoðe f. goatweed, LCD.
gōung f. groaning, BH 7615. [gōian]
grād m. (Æ), grāde f. step, grade, degree, rank. [L. gradus]
grǣd m. grass.
grǣda = grēada
grǣdan I. to cry, call out, Lcd: to crow (cock), CP. [‘grede’]
II. ds. of wk. adj. grassy, ÆL 18245.
grǣde = grǣd
grǣde-, grǣdi- = grǣdig-
grǣdig (ē) ‘greedy,’ hungry, covetous, Æ, B, Bl, Sol; CP. adv. -līce greedily, covetously, eagerly.
grǣdignes f. greediness, avarice, Æ.
grǣdum adv. greedily, GU 710.
græf I. (a) n. cave, ‘grave,’ trench, Seaf; Mdf. [grafan]
II. n? style for writing, WW. [L. graphium]
grǣfa? græfe? bush, bramble, grove, thicket, WW; Mdf: brush-wood (for burning), fuel, Chr. [‘greave’]
græfen pp. of grafan.
græfere m. ‘sculptor,’ graver, WW 16414.
græfhūs n. grave, SAT 708.
græfsex n. graving tool, WW. [seax]
græft mfn. graven image, carved object, sculpture, Æ.
græftgeweorc n. graven image.
græfð pres. 3 sg. of grafan.
grǣg ‘grey,’ Æ, Ep, Gen, Met, WW.
grǣggōs f. grey (wild) goose, GL.
grǣghǣwe grey, WW 40240.
grǣghama grey-coated (of spear? or wolf?), FIN 6.
grǣgmǣl grey-coloured, B 2682.
grǣgōs = grǣggōs
græm- = grem-
græn- = gren-
grǣp = grēp
+græppian to seize, MtL 1431.
græs n. (nap. grasu) ‘grass,’ An, Cp, CP.
græsgrēne ‘grass-green,’ Ep (e1, oe2).
græshoppa m. grass-hopper, locust.
græsmolde f. greensward, B 1881.
græswang † m. greensward.
grǣt I. = pres. 3 sg. of (1) grǣdan, (2) grētan.
II. = grēat
grǣtan = grētan
graf == græf
grāf nm. ‘grove,’ BC; Mdf.
-grāfa v. ellen-g.
grafan6 to dig, dig up, Met, Rd, Rim: ‘grave,’ engrave, carve, chisel, PPs.
grafet n. trench, EC 354; 355.
gram (o) adj. angry, cruel, fierce, AO: oppressive, hostile: (as sb.) enemy. [‘grame’]
grama m. rage, anger, Æ: trouble, Lcd. [‘grame’]
gramatisccræft = grammaticcræft
grambǣre passionate, CP 2895.
grame adv. angrily, fiercely, cruelly.
gramfǣrnes f. wrath, LL (= *grambærnes).
gramhegdig = gramhȳdig
gramheort † hostile-minded.
gramhycgende hostile, PPS 6825.
gramhȳdig † hostile, malignant.
gramian to anger, enrage, W 1992. gramigende raging, GPH 402.
gramlic wrathful, fierce, cruel, severe, Æ. adv. -līce, Ps. [‘gramely’]
grammaticcræft m. art of grammar, BH 25815.
grammaticere m. grammarian, A 8·327.
grammōd cruel, BL 22333.
gramword n. evil speech, PPS 745.
grand pret. 3 sg. of grindan.
grandorlēas (o) guileless, JUL 271.
grānian2 to ‘groan,’ lament, Bl, Ps.
granu f. moustache, Cp 335M. [Ger. granne]
grānung f. ‘groaning,’ lamentation, Æ.
grāp I. f. grasp, grip. [grīpan]
II. pret. 3 sg. of grīpan.
±grāpian to feel for, lay hold of, seize, touch, Æ, B, Bl, Rd, VPs. [‘grope’]
grāpigendlic tangible, ÆH 1·230.
grāpung f. sense of feeling, touch, Æ. [‘groping’]
grāscinnen made of grey skins or grey fur, CHR 1075D. [ON. grāskinn]
grasian to ‘graze,’ Lcd.
grasu v. græs.
grātan sbpl. groats, LCD 3·29224.
graðul gradual, antiphon.
grēada m. lap, bosom, CP, Lk. [‘greade’]
grēat (æ) comp. grīetra ‘great,’ tall, large, thick, massive, A, Æ, Bo, Chr, WW: coarse, BC, Lcd.
grēatewyrt f. meadow saffron, WW 2987.
grēatian2 to become enlarged, CP. [‘great’]
grēatnes (ē) f. ‘greatness,’ RB 8815.
Grēcisc Greek, Grecian, Æ.
grēd == grǣd
grēf- = grǣf-
grēg- = grǣg
grem- = grim-
±gremian (AO, Mk), gremman to enrage, provoke, irritate, Æ, CP: revile. [‘greme’]
gremung (æ) f. provocation, LPS 949.
grēne ‘green,’ Cp, Ct, Lcd: young, immature, Lcd: growing, living, LkL (oe): as sb., Lcd.
grēnhǣwen green-coloured, WW 37924.
grēnian to become ‘green,’ flourish, Met.
grēnnes f. greenness, BH; CP: (in pl.) green things, plants, A 8·310.
grennian to ‘grin,’ gnash the teeth, Jul, Sc; Æ.
grennung (æ) f. grinning, Cp 174R.
grēofa m. pot, pan, WW. [Ger. griebe]
grēop = grēp
grēosn (īo) gravel, pebble, KGL 763. [Ger. greiss]
grēot n. ‘grit,’ sand, earth, An, B, Gen; Æ.
grēotan2 to cry, weep, lament, B, Sol. [v. ‘greet’]
grēothord n. body, GU 1240.
grēow pret. 3 sg. of grōwan.
grēp, grēpe f. land-drain, ditch, furrow: burrow: privy, OEG (ȳ).
gres- = græs-
grēt- = grēat-
grētan I. (±) to ‘greet,’ salute, accost, speak to, challenge, Æ, B, Mk, Jul: (±) to seek out, approach, visit, B; W: ill-treat, attack, AO: touch, take hold of, handle, deal with, ÆGr. hearpan grētan play the harp: cohabit with.
II. † (ǣ) to weep, bemoan, lament, deplore, Cr. [v. ‘greet’]
grēting f. ‘greeting,’ salutation, BH, LkL (oe): present.
grētinghūs n. audience chamber, WW 1843.
grētingword n. word of greeting, ÆGR 20914.
gretta = grytta
greðe ‘sodalis’? OEG 292.
grēwð pres. 3 sg. of grōwan.
griellan (i) to irritate, provoke, offend, CP: gnash the teeth at, creak. [‘grill’]
grīetra v. grēat.
grīghund m. ‘greyhound,’ WW 2763.
grillan = griellan
grim (CP) = grimm
grīma † m. mask, helmet: ghost.
grimena ‘bruchus’, caterpillar? EPS 10434.
grimet- = grymet-
grimful fierce, violent, ES 39·348.
grīmhelm † m. helmet (with visor).
grīming spectre, WW 44626.
grimlic fierce, blood-thirsty, cruel, severe, terrible, Æ, AO. adv. -līce. [‘grimly’]
grimm fierce, savage, B, Bl: dire, severe, bitter, painful, BH; BL. [‘grim’]
grimman3 † to rage: hasten on, B 306.
grimmān n. terrible sin, BH 508B.
grīmme savagely, cruelly, severely, AO, Gen. [‘grim’]
grimnes f. ferocity, cruelty, Bl, Gu, WW. [‘grimness’]
grimsian to rage, BH.
grimsung f. harshness, severity, CP 12514.
grin ‘ilium,’ region of the groin, LL.
±grīn (ī, ȳ; also short?) nf. snare, gin, trap, PPs, VPs; Æ, CP: halter, noose, Mt (y). [‘grin’]
+grīnan to ensnare.
+grind † n. impact, crash.
±grindan3 (y) to rub together, grate, scrape, Rd: gnash, Ps: ‘grind,’ sharpen, Æ, Mt.
grinde f. shingle, BC (v. Mdf).
grindel m. nap. grindlas bar, bolt. pl. grating, hurdle.
grindere m. miller, LCD 3·1781.
grindetōð m. grinding tooth, molar, WW 44026.
gring == cring
grīnian to ensnare, KGl. [‘grin’]
grint pres. 3 sg. of grindan.
grīosn = grēosn
gripa m. handful, sheaf.
±grīpan1 intr. (w. d. g. or tō) to seek to get hold of, B, Bl, Gen: tr. (w. g.) seize, take, apprehend, Sol, WW. [‘gripe’]
gripe m. grasp, seizure, attack, B, WW; Æ. gūðbilla g. shield: handful, Lcd, Ps.
grīpend m. seizer, robber, WW 51613.
+gripenes, gripnes f. seizing, snare, captivity, EPS 348.
gripu † f. kettle, caldron.
grīpul ‘capax’, WW 19839. [‘gripple’]
-grīsan (ȳ) v. ā-g.
grislic ‘grisly,’ horrible, HL 15182 (very late).
grist n. action of grinding, WW: ‘grist.’ [grindan]
gristbat- = gristbit-
gristbite m. gnashing, W 1885.
gristbitian to gnash the teeth, BH, Mk, WW; Æ. [‘gristbite’]
gristbitung f. gnashing of teeth, Bl, Mt. [‘gristbiting’]
gristian to gnash, grind, GL.
gristle f. ‘gristle’, Gl, WW.
gristlung (y) f. gnashing.
gristra m. baker, WW.
gritta = grytta
grið n. truce, (temporary) peace, Ma: protection of the person, asylum, sanctuary, guarantee of safety. [‘grith’]
griðbryce m. breach of ‘grið,’ LL: penalty for such a breach, LL. [‘grithbreach’]
±griðian to make a truce or peace, CHR: protect, LL.
griðlagu f. law of temporary or local peace, LL 470[9].
griðlēas unprotected, W 1587.
groe- = grē-
grōf pret. 3 sg. of grafan.
grom = gram
gron- = gran-
grond pret. 3 sg. of grindan.
gronwisc ‘acus’, Cp 160A (v. AB 9·35).
grōpian = grāpian
-groren v. be-g.
grorn † I. m. sorrow, sadness.
II. adj. sad, agitated. adv. -e.
grornhof n. sad home, hell, JUL 324.
grornian to mourn, complain.
grorntorn sadness, RIM 66?
grornung f. complaint, NG.
grot I. n. particle, Bo; AO. [‘grot’]
II. n. groats, coarse meal, Gl. [grēot]
grotig earthy, GPH 396.
±grōwan7 to ‘grow,’ increase, Bo, Cp, Rd, WW: germinate, KGl, Mk.
grōwende ‘growing,’ Gen, KGl.
grōwnes f. growth, BH.
grummon pret. pl. of grimman.
grund m. ‘ground,’ bottom, B, Gen, Sol, VPs: foundation, LkL: abyss, hell: plain, country land, earth, An, B, Bl, Wid: sea, water.
grundbedd n. ground, soil, RD 8124.
grundbūend † m. earth-dweller.
grunden pp. of grindan.
grundeswelge (i3, u3, v3) f. ‘groundsel,’ Lcd.
grundfūs hastening to hell, MOD 49.
grundhyrde m. keeper of the abyss, B 2136.
grundinga = grundlunga
grundlēas bottomless, unfathomable, Bo: boundless, vast. [‘groundless’]
grundlēaslic boundless, vast, CP 41710.
grundling m. groundling (fish), BC 3·525 (Mdf).
grundlunga (i2) adv. from the foundation, completely, Æ: to the ground, prone, prostrate, Æ.
grundon pret. pl. of grindan.
grundscēat † m. region.
grundsele † m. abysmal dwelling.
grundstān m. foundation-stone, WW. [‘groundstone’]
+grundstaðelian to establish firmly, ÆL 821.
grundwæg m. earth, AN 582.
grundwang † m. (ground-plain), the earth: bottom (of a lake).
grundweall m. foundation, Æ, Lk. [‘groundwall’]
+grundweallian to establish, found, EPS 232.
grundwela m. earthly riches, GEN 957.
grundwyrgen f. water-wolf, B 1518.
grunian, grunnian (OEG) to grunt.
grunnettan to ‘grunt,’ Cp.
grunung, grunnung f. grunting, bellowing, OEG.
grut m. gulf, chasm, abyss: stone, rock, OEG 1814.
grūt f. (ds. grȳt, grūt) groats, coarse meal, Cp, Ct, Lcd: grains, the spent grain after brewing, Lcd. [‘grout’]
grutt, grutte = grut
gryllan = griellan
grym = grim(m)
grymet-tan, -tian (i) to grunt, roar, rage.
grymet-ung, -tung f. grunting, roaring, bellowing.
grymm = grimm
grymman = gremman
gryn = gyrn
grȳn = grīn
+grynd n. plot of ground, TC 23122.
gryndan I. to set, sink (of the sun), WW. [‘grind’; grund]
II. = grindan
grynde † n. abyss.
grynel (WW 2913) = cyrnel
grȳnian = grīnian
grynsmið m. worker of ill, AN 919.
grȳpe (OEG 4290; 4744) = grēpe
gryre † m. horror, terror: fierceness, violence, DD 8: horrible thing.
gryrebrōga † m. terror, horror.
gryrefæst terribly firm, EL 76a.
gryrefāh † adj. (used as sb.) spotted horror, B.
gryregæst (ǣ?) m. terrible stranger, B 2560.
gryregeatwe fp. war-gear, B 324.
gryrehwīl f. terrible time, AN 468.
gryrelēoð † n. terrible song.
gryrelic † terrible, horrible.
gryremiht f. terrible power, W 19520.
gryresīð m. way of terror, dangerous expedition, B 1462.
gryrran to gnash, DD 195.
grys- = gris-
grȳs- = grīs-
grȳt I. pres. 3 sg. of grēotan.
II. v. grūt.
grȳto f. greatness, NAR 822. [grēat]
grytta, gryttan pl. coarse meal, bran, chaff, Ep, Lcd, WW. [‘grit’]
grytte f. sand, PS.
grȳttra (A 4·151) = *grietra cp. of grēat. [‘greater’]
gryð- = grið-
gū == gēo
guldon pret. pl. of gieldan.
gullon pret. pl. of giellan.
gulpon pret. pl. of gielpan.
guma † m. man, hero, B. [‘gome’]
gumcynn † sn. human race, men, mankind, nation.
gumcyst † f. excellence, bravery, virtue, liberality. adv. -um excellently.
gumdrēam m. enjoyment of life, B 2469.
gumdryhten m. lord, B 1642.
gumfēða m. troop, B 1401.
gumfrēa m. king, DA 651.
-gumian v. ofer-g.
gummann m. man, B 1028.
gumrīce † n. kingdom, earth.
gumrinc † m. man, warrior.
gumstōl m. ruler’s seat, throne, B 1952.
gumðegen m. man, CRA 83.
gumðēod f. folk, people, GEN 226.
gund m. matter, pus, Lcd. [‘gound’]
gundeswilge (Ep, Erf, Ln) = grundeswelge
gung = geong
gung- = ging-
gungon pret. pl. of gangan.
gunnon (BH) pret. pl. of ginnan.
gupan ‘clunibus, renibus, coxe,’ WW 20541 (v. A 31·522).
gurron pret. pl. of gyrran.
guton pret. pl. of gēotan.
guttas mp. ‘guts,’ entrails, HGl 408.
gūð † f. combat, battle, war.
gūðbeorn m. fighting-hero, B 314.
gūðbill † n. battle-bill, sword.
gūðbord † n. war-shield.
gūðbyrne † f. corslet, coat of mail.
gūðcearu f. war-trouble, B 1258.
gūðcræft m. war-craft, B 127.
gūðcwēn † f. warrior queen.
gūðcyning † m. warrior king.
gūðcyst f. troop, warrior band? (Kluge): bravery? (BT), EX 343.
gūðdēað m. death in battle, B 2249.
gūðfana m. gonfanon, war-banner, ensign, standard, Æ, AO.
gūð-flā? f., -flān? mf. battle-arrow, GEN 2063.
gūðfloga m. winged fighter, B 2528.
gūðfona = gūðfana
gūðfrēa m. warlike prince, AN 1335.
gūðfrec † bold in battle.
gūðfreca † m. warrior.
gūðfremmend † m. warrior.
gūðfugol m. bird of war, eagle, RD 255.
gūðgeatwe † fp. armour.
gūðgelǣca m. warrior, EL 43.
gūðgemōt † n. battle, combat.
gūðgetāwe = gūðgeatwe
gūðgeðingu † np. battle, contest.
gūðgewǣde † n. war-dress, armour.
gūðgeweorc † n. warlike deed.
gūðgewinn † n. battle.
gūðhafoc m. war-hawk, eagle, †CHR 937A.
gūðheard bold in battle, EL 204.
gūðhelm m. helmet, B 2487.
gūðhere † m. warlike host, army.
gūðhorn m. war-horn, trumpet, B 1432.
gūðhrēð m. martial glory, B 819.
gūðhwæt fierce in battle, AP 57.
gūðlēoð n. war-song, B 1522.
gūð-mæcga, -maga m. warrior, SOL 90.
gūðmōd † warlike.
Gūðmyrce pl. Ethiopians, EX 69.
gūðplega † m. attach, battle.
gūðrǣs † m. battle-rush, onslaught.
gūðrēaf n. armour, JUL 387.
gūðrēow fierce in battle, B 58. [hrēow]
gūðrinc † m. warrior, hero.
gūðrōf † brave in battle.
gūðscearu f. slaughter in battle, B 1213.
gūðsceaða m. ravaging invader, B 2318.
gūðsceorp n. armour, JUD 329.
gūðscrūd n. armour, EL 258.
gūðsearo † n. armour.
gūðsele m. hall of warriors, B 443.
gūðspell n. tidings of a war, GEN 2097.
gūðsweord n. sword, B 2154.
gūððracu † f. hostile attack.
gūððrēat m. warlike troop, EX 193.
gūðweard † m. war-lord, king.
gūðweorc n. warlike deed, AN 1068.
gūðwērig wounded, B 1586.
gūðwiga † m. warrior.
gūðwine † m. battle-friend, weapon.
gūðwudu m. spear, FIN 6.
gy- = ge-
gyc- = gic-
gyd = gid(d)
gyden (AO), gydenu f. (occl. gs. gydenan) goddess. [god]
gydenlic ‘vestalis’ (= dealis? A 31·63), WW 52433.
gydig (i) possessed (by a spirit), insane, OEG 5009. [‘giddy’]
gyf = gif
gyf- = geof-, gief-, gif-
gȳf- = gīf-
gyhða (Æ) = gicða
gyhðu = gehðu
gyld = gield
gyld- = gild-
+gyld = gylden
±gyldan I. to gild.
II. (AO) = gieldan
±gylden ‘golden,’ B, Dan; Æ, AO, CP.
gyldenbēag (gilden-, Æ) m. crown.
gyldenfeax golden-haired, WW 34835.
gyldenhīwe golden-hued, OEG 435.
gyldenmūða golden-mouthed (Chrysostom), GD 9424; ZDA 317.
gyldenwecg (gylding-) m. gold mine, WW 24117.
gylian, gyllan to yell, shout. gyliende ‘garrulus,’ OEG 56138.
gylm = gelm
gylp == gielp
gylt (e, i, ie) m. ‘guilt,’ sin, offence, crime, fault, A, Bl, Chr, Mt; AO, CP.
±gyltan to commit sin, be guilty, CP, Mt, RB, VPs. [‘guilt,’ ‘guilting’]
gyltend m. sinner, debtor, CP.
gyltig offending, ‘guilty,’ Mt.
gylting f. sin, DR.
gyltlic sinful, DR.
gyltwīte n. (gyld-) fine for unpaid tax, KC 514.
gylung? ‘garrulitas,’ OEG 56141.
gym = gimm
gym- = gim-
gȳm- = gīem-
gymian = gymmian
gymm = gimm
gymmian to cut the throat, kill, OEG 3799.
gyn- = geon-, gin-
gynde pret. of *giendan to drive.
-gȳpe (= ī?) v. ǣ-g.
gypigend yawning, GPH 398.
gypung f. gaping, open mouth, GPH.
gyr I. m. mud, marsh.
II. fir tree, WW 26914.
gyr- = geor-, gier-
gyra = gyr I.
±gyrdan (pret. gyrde), to ‘gird’ (sword), Gen, PPs: encircle, surround, JnL: (+) invest with attributes, PPs.
gyrdel (e) m. ‘girdle,’ belt, zone, Lcd, Mt; Æ: purse.
gyrdelbred n. ‘pugillar,’ WW 27713.
gyrdelhring n. girdle, buckle, WW 432.
gyrdels, gyrder = gyrdel
gyrdil- = gyrdel-
gyrdweg m. road with a fence on either side (BT), KC 3·41221.
gyrdwīte n. affliction caused by a rod (used of Moses’ rod), EX 15.
gȳren = grīn
gyrman (LPS 378) = cirman
gyrn † mn. sorrow, misfortune.
gyrnstafas mp. injury, affliction, JUL 245.
gyrnwracu † f. revenge for injury.
gyrran3 [= gierran, georran] to sound, chatter, Æ: to creak, grate, AN 374.
gyrretan to roar (of lions), LPS.
gyrsandæg (MFH 97) = gierstandæg
gyrst = grist
gyrstandæg (Æ) = gierstandæg
gyrtrēow n. fir tree, WW 13811.
gyru f. = gyr
gyrwan = gierwian
gyrwefenn n. marsh, ÆGR 6010.
gȳse = gēse
gȳsel = gīsl
gyst = (1) gæst, (2) gist
gyst- = gæst-, giest-
gysternlicdæg = gierstandæg
gyt = git pron.
gȳt I. pres. 3 sg. of gēotan.
II. = gīet
gȳt- = gīet-, gīt-
gyte, gytt (NG) m. pouring forth, shedding, Æ: flood, Æ. [gēotan]
gytesǣl m. (dp. gytesālum) joy at wine-pouring, carousal, JUD 22.
gytestrēam m. running stream, WW.
gytfeorm f. ploughing-feast, LL 452, 21, 4.
gȳðcorn (ī) n. spurge laurel? LCD.
gȳðrife f. cockle, LCD.
gȳu = gēo
h is often wrongly prefixed to words, as in Cockney English.
hā m. oar-thole, rowlock. æt hā for each oar, or each oarsman, CHR 1040C. [Icel. hār]
habban anv. ptc. pres. hæbbende; pres. 1 sg. hæbbe, 2. hæfst, 3. hæfð, pl. hæbbað, habbað; pret. 3 sg. hæfde; subj. hæbbe; imperat. hafa; pp. (±) hæf(e)d to ‘have,’ Bl, G: possess, own, hold, B, Bl, G: keep, retain, Bl, VPs: entertain, cherish: esteem, consider, BH: be subject to, experience, Mk: obtain, Chr, Mt: assert, Lcd: used as auxiliary to indicate past tense, have, Æ, Chr, Ex. h. for consider: (+) hold, keep from, preserve, retain, CP, Æ. yfle +h. afflict, torment.
haca m. hook, door-fastening, Cp 311P. [Ger. hake]
-haccian v. tō-h.
hacele (æ) f. cloak, coat, vestment, cassock, ‘pallium,’ AO, WW; Æ. [‘hackle’]
hacod (æ, e) m. pike, WW. [‘haked’; Ger. hecht]
hacole, hacule = hacele
hād m. (rare gs. hāda) person, individuality, Æ, BH, Mt: degree, rank, order, office (especially holy office), Æ, BH, CP: condition, state, nature, character, form, manner, B, Sol: sex, BH, Chr: race, family, tribe: choir. [‘had’]
-hād masc. suffix; usu. denotes state or condition, as cildhād, mægðhād. [Eng. -hood]
+hada m. brother monk, LL.
hādbōt f. compensation for injury or insult to a priest, LL. [‘hadbot’]
hādbreca m. violator of (holy) orders, LL.
hād-bryce, -brice m. violation of (holy) orders, LL.
hādelīce adv. as to persons, DHy 296.
hādesmann m. member of a particular order, CHR 995F.
hādgrið n. privilege (as regards peace) of holy orders, LL 471[19].
±hādian to ordain, consecrate, BH; Æ. [‘hade’]
hādnotu f. office of a priest, LL 458H.
hādor I. n. clearness, brightness, B 414 (or ? hador = heaðor).
II. † (ǣ) bright, clear, fresh: distinct, loud. [Ger. heiter] adv. hādre.
hādswǣpa m. bridesman, WW 17435.
hādswǣpe (ā) f. bridesmaid, WW.
hādung f. consecration, ordination, Chr, LL. [v. ‘hade’]. hādunge underfōn to take the veil.
hādungdæg (i2) m. ordination day, ÆL 3359.
hæb = hæf
hæb- (GL) = hæf-
hæbb- = habb-, hebb-
hæbbednes f. continence? A 8·3203.
hæbbendlic ‘habilis,’ ÆGR 545.
-hæbbere v. sulh-h.
hæc fm. grating, ‘hatch,’ half-gate, Ct.
hæc- = hac-
+hæcca sausage, WW 41120. [hacian]
hæcce I. f. crozier.
II. gs. of hæc.
hæcwer m. hatch-weir, a weir in which fish were caught, KC 3·450.
hǣdor = hādor
hædre † straitly, anxiously.
hǣdre = hādre
hæf I. † n. (heaf-, haf- in obl. cases) sea, ocean. [cp. Ger. haff]
II. (OEG) = hæfe
hǣfd = hēafod
hæfde pret. sg. of habban.
hæfe I. m. leaven. [Ger. hefe]
II. = hefe
hǣfed = hēafod
-hæfednes v. be-, for-h.
hæfegītsung? f. covetousness, EPS 11836.
hæfen I. f. property, possessions, Æ. [Ger. habe]
II. f. ‘haven,’ port, Chr.
III. = hefen
IV. pp. of hebban.
hæfen- = hafen-
hæfenblǣte = hæferblǣte
hæfene = hæfen II.
hæfer (e) m. he-goat.
hæferbīte m. forceps, WW 19816.
hæferblǣte f? a bird? bittern? sea-gull? WW 11641; 36117.
hæfergāt = hæfer
hæfern m. crab, WW.
hæfig = hefig
hæfne = hæfen
hæfreblēte = hæferblǣte
hæfst v. habban.
hæft I. m. bond, fetter: captive, slave, servant: bondage, imprisonment, affliction, Æ: (±) seizing, thing seized, CLPS 1236. [Ger. haft]
II. n. ‘haft,’ handle, Lcd, WW; Æ. [Ger. heft]
III. pp. of hæftan.
±hæftan to bind, fetter: arrest, detain, imprison: condemn, DR 19713. [Ger. heften]
hæfte = hæft II.
hæfteclomm m. fetter, †CHR 942A.
+hæftednes f. captivity.
hæftedōm m. slavery, captivity, MET 2565.
hæften f. confinement, CHR 1095.
+hæftend m. prisoner, MFH 136.
hæftenēod = hæftnīed
hæftincel (e2) n. slave, WW.
hæfting f. fastening, lock.
hæftlic captious, OEG.
hæftling m. prisoner, captive, Æ.
hæftmēce m. hilted sword, B 1457.
±hæftnes (v. MF 165) = hæftednes
hæftneð = hæftnoð
±hæftnian to take prisoner: seize, detain.
hæftnīed (AO), (ē, ȳ; Æ) f. custody, imprisonment, bondage.
+hæftnīedan to take captive, GD 13515.
hæftnīedling (ē2, y2) m. captive, ÆL.
hæftnīednes (ȳ) f. captivity, NC 299, GD 34622.
hæftnoð m. confinement, imprisonment.
hæftnung f. confinement, captivity.
hæftnȳd (Æ) == hæftnīed
hæftung f. fetter, MF (Vesp. D xiv).
hæfð pres. 3 sg. of habban.
hæfuc = hafoc
hæg- = hago-, hagu-, hege-
+hǣgan? to vex, harass? EX 169 (GK). [ON hā]
+hæge n. enclosure, meadow, OEG; Mdf.
hæghāl safe and sound, DR.
hæg-tes, -tis, -tesse f. witch, pythoness.
hægðorn (Æ) = haguðorn
hægweard m. keeper of cattle in a common field, LL 452[20].
hǣh- = hēah-
hæhtis = hægtes
hæl n. omen, B 204.
hǣl I. = hǣlu
II. adj. = hāl
hæl- = hel-
hǣl- = hāl-, hēl-
hǣlan I. (±) to ‘heal,’ cure, save, CP, Lcd, Mt, Ps; Æ (+): greet, salute, GD 3627. +hǣl! Hosanna! [hāl]
II. to castrate, LCD 3·18622.
+hæld = +hield
hæle † m. man, hero.
hǣle = hǣlu
+hǣled = hāl
+hǣlednes f. healing, GD 24711.
hǣlend (ē) m. Saviour, Christ. [‘healend’; Ger. heiland]
hǣlendlic wholesome, OEG 1538.
hǣlet- = hālet-
hæleð † m. (nap. hæleðas, hæleð) man, hero, fighter, B. [‘heleth’; Ger. held]
hæleðhelm = heoloðhelm
hælfter n. ‘halter,’ WW.
hǣlgere m. sanctifier, DR(a2).
hælhiht full of corners. [healh I.]
hǣlig unstable, inconstant, BO 1153.
hǣling f. ‘healing,’ Nic.
hælm = healm
hǣlnes f. salvation, safety, CP: sanctuary. [‘healness’]
hǣlnesgrið n. peace-privileges attaching to a sanctuary, LL 471[19].
hǣlotīd f. prosperous time, CHR 1065D.
hǣlsent (Cp 484E) = hǣlsiend
hǣlsere m. soothsayer, augur, Cp 953A.
±hǣlsian to exercise augury, take omens, foretell, prophesy, GL. [hǣl]
hǣls-iend, -igend (ā) m. soothsayer, augur.
hǣlsung I. f. augury, divination.
II. = hālsung I.
hǣlð, hǣlðo f. ‘health,’ Æ: salvation, Lcd; Æ: healing, Æ.
hǣlu f. health, prosperity, safety, salvation, Æ, CP.
hǣlubearn † n. Saviour, Christ.
hǣlwyrt f. ‘pulegium,’ pennyroyal, WW 30024.
hǣlynd = hǣlend
hǣmæht (MkR 122) = hēahmiht
hǣman to have intercourse with, cohabit with, Æ, CP: marry, MtR.
hǣmed (ē) n. (nap. hǣmedru) cohabitation, Æ, CP: marriage.
hǣmedceorl m. married man, LL.
hǣmedgemāna m. matrimony, WW 44124.
hǣmedlāc n. coition, RD 433.
hǣmedrim m. ‘lenocinium,’ OEG 5046.
hǣmedru v. hǣmed.
hǣmedscipe m. cohabitation, wedlock, OEG.
hǣmedðing n. coition, cohabitation, ÆL: marriage.
hǣmedwīf n. married woman.
hǣmere m. consort, bedfellow, Æ.
hǣmet, hǣmeð = hǣmed
hæn == henn
hǣnan I. to stone, Jn; Æ. [‘hene’]
II. = hīenan
hænep (e) m. ‘hemp,’ Lcd, WW. [Ger. hanf]
hænfugel = hennfugol
hænn == henn
hǣnðu = hīenðo
+hæp, hæplic fit, convenient.
+hæplicnes f. convenience.
hæpse f. ‘hasp,’ fastening, Æ.
hæpsian to ‘hasp,’ fasten, Æ.
hæpte (pret. 3 sg.) jumped, ÆL 31477.
hǣr (ā, ē) n. ‘hair,’ Lcd; Æ: a hair, Æ, Cp (ē), Mk.
hær- = har-, hear-, her(e)-
hǣr- = hēr-
hǣre f. sackcloth of hair, Mt; Æ. [‘haire’]
+hǣre, +hǣrede hairy.
hǣren of hair, Bl, Lcd. [‘hairen’]
hǣrenfagol sb. hedgehog, SPS 10319 (cp. hatte-f.).
hærfest (e) m. autumn, ‘harvest’-time, A, Ct; AO: August, A 10·185. h. handful handful of corn (a due belonging to the husbandman on an estate), LL 450. [Ger. herbst]
hærfestlic autumnal, Æ.
hærfestmonað m. ‘harvest-month,’ September, ÆGr 438.
hærfest-tīd f., -tīma m. autumn, harvest-time.
hærfestwǣta m. autumn rain, AO 1027.
hǣrgripa (ē; v. late) m. seizing by the hair, LL 611.
hǣriht hairy, WW 5138.
hǣring m. ‘herring,’ Gl (ē), WW; Æ.
hǣringtīma m. herring season, Ct.
hǣrloccas mp. locks of hair, HGl. [‘hairlock’]
hærn f. wave, tide: (†) sea, ocean.
hǣrnǣdl f. curling-pin, OEG 1200.
hærnflota m. ship, GU 1307.
hærsceard n. hare-lip, LCD. [Ger. hasenscharte]
hǣrsyfe (ē) n. ‘hair-sieve,’ A 9·264.
hǣs f. ‘hest,’ bidding, behest, command, Æ, Gen. [hātan]
hæsel m. ‘hazel’ shrub, Gl, Lcd; Æ; Mdf.
hæselhnutu f. ‘hazel-nut,’ Gl, WW (a).
hǣsere m. master, lord, LkLR.
hæsl = hæsel
hæslen of hazel, Lcd. [‘hazelen’]
hæsp = hæpse
hæssuc = hassuc
hǣst † I. violent, vehement. adv. hæst-e, -līce.
II. f. violence, strife.
hǣswalwe (WW 728) = *sǣswealwe
hæt m. ‘hat,’ Cp, AO; Æ.
hǣt pres. 3 sg. of hātan.
±hǣtan (ā) tr. to ‘heat,’ Shr, Lcd: intr. become hot, Gl.
hǣtcole = hǣðcole
hǣte f. heat, Æ, AO. [hāt]
hæteru np. garments, ÆH. [‘hater’]
hǣto = hǣtu
hǣts (ÆL 18350) = hægtes
hǣtst pres. 2 sg. of hātan.
hætt = hæt
hǣtte = hātte, v. hātan.
hættende attacking. [hatian]
hættian (e) to scalp, LL 334, 30, 5.
hǣtu (o2, e2) f. ‘heat,’ warmth, Bl, Mt, VPs; Æ: fervour, ardour, VHy.
hǣð I. mn. ‘heath,’ untilled land, waste, Ex; Mdf: heather, Gl, Lcd.
II. = hæða
hǣða m. hot weather.
hǣðberie f. whortleberry, LCD.
hǣðcole f. name of a plant, WW.
hǣðen I. (ē) ‘heathen,’ heathenish, pagan, Æ, Bl; AO, CP.
II. m. gentile, heathen man (especially of the Danes), Æ, Mk.
hǣðena m. heathen, LkR 2125.
hǣðencyning m. heathen king, DA 54.
hǣðencynn n. heathen race, GEN 2546.
hǣðendōm m. ‘heathendom,’ false religion, LL.
hǣðenfeoh n. heathen sacrifice? JUL 53.
hǣðenfolc n. heathen people, W 22312.
hǣðengield (i3, y3) n. idolatry: idol.
hǣðengilda (y3) m. idolater, Æ.
hǣðenhere m. Danish army, CHR.
hǣðenisc ‘heathenish,’ pagan, AO.
hǣðennes f. heathenism, paganism, BH. [‘heathenesse’]
hǣðenscipe m. paganism, idolatry, Æ, Chr (ē). [‘heathenship’]
hǣðenstyrc m. heathen calf (the golden calf of the Israelites), PPS 10517.
hǣðfeld m. heath-land, BO 3427.
hǣðiht heathy, KC.
hǣðin- = hǣðen-
hǣðstapa † m. heath-stalker, wolf, stag. [stæppan]
hǣðung f. heating, ÆH 1·286. [*hǣtung]
hǣwen (ē) blue, purple, azure.
hǣwengrēne cerulean, WW 37923.
hǣwenhydele f. a plant, LCD.
hafa, imperat. of habban; hafast, hafað = hæfst, hæfð pres. 2 and 3 sg. of habban.
-hafa v. wan-h.
hafala = hafela
hafastu = hafast ðu
hafecere m. ‘hawker,’ LL.
hafela † (ea) m. head.
hafelēst = hafenlēast
hafen pp. of hebban.
hafenian † to hold, grasp. [hebban]
hafenlēas destitute, needy, poor, Æ, WW. [‘haveless’; hæfen]
hafenlēast f. want, poverty, Æ.
hāfern = hǣfern
hafetian (i2) to clap, flap, Æ.
hafoc (ea) m. ‘hawk,’ OET, Wyrd.
hafoccynn n. hawk-tribe, Æ.
hafocere m. hawker, WW 2359.
hafocfugel m. hawk, LL (16219).
hafocwyrt f. a plant, LCD.
hafola = hafela
-hafol(nes) v. wan-h.
hafuc = hafoc
hafudland (WW 14718) = heafodland
haga I. m. hedge, enclosure, curtilage, WW; Mdf: fortified enclosure, B: homestead, house, Ct. [‘haw’]
II. m. ‘haw,’ WW 20420: trifle, WW 13839; 2695.
hagal == hagol
hagaðorn = haguðorn
hage- = hago-
+hagian (impers.) to please, suit. gif him (hine) tō ðǣm +hagige if he can afford it.
hago- v. also hæg-.
hagol (æ1, e1, a2, e2) m. ‘hail,’ Æ, Gen, Met, Ph: hail shower, Bo: name of the rune for h.
hagolfaru (hægl-) f. hailstorm, WA 105.
hagolian to ‘hail,’ AO (-gal-).
hagolscūr m. hail-shower.
hagolstān m. ‘hailstone,’ Æ.
hagorūn (ea) f. spell, NAR 5014.
hagospind (ea) n. cheek. [haga]
hagosteald I. (hæg-, heh-) unmarried, independent.
II. m. unmarried man attached to a court, bachelor, young man, warrior, liege man. [Ger. hagestolz]
III. n. celibacy, RD 2131.
IV. (heh-) virgin, LL, NG.
hagostealdhad (hæg-) m. unmarried state.
hagostealdlic (heh-) virgin, DR 661.
hagostealdmonn m. bachelor, warrior.
hagostealdnes (heh-) f. virginity, N.
hagu- = hago-
haguðorn (æ1) m. ‘hawthorn,’ Gl, Mt, Lcd.
ha ha interj. ‘ha! ha!’ ÆGr.
hal = heal
hal- = heal(h)-
hāl- = hǣl-
±hāl ‘hale,’ ‘whole,’ entire, uninjured, healthy, well, sound, safe, genuine, straightforward, Lcd, Mt; Æ, CP. wes ðu h., h. westu, h. bēo ðu hail!
hālbǣre wholesome, salutary.
halc (OET 489) = healh
hald = heald
haldan = healdan
Entries supplied from first edition. As printed:
hald, haldan = hald, healdan
hāleg = hālig
hāleg- = hālg-
±hālettan (ǣ) to greet, hail, salute.
hālettend m. middle finger (used in saluting), WW.
hālettung f. greeting, salutation.
hālfæst pious? healthy? RB 726.
hālga I. wk. form of adj. hālig.
II. m. saint, Æ, Ct. [‘hallow’]
hālgawaras = hāligwaras
±hālgian to ‘hallow,’ sanctify, Æ, Jn: consecrate, dedicate, ordain, BH, Bl, Chr; Æ: reverence, †Hy: keep holy, Bl.
+hālgigend m. sanctifier, DHy 642.
±hālgung f. ‘hallowing,’ consecration, BH.
hālgungbōc f. benedictional, NC 299.
hālgungram m. consecrated ram, Æ.
hāli- = hālig-
hālig ‘holy,’ consecrated, sacred, A, Lk: venerated, Æ, G, VPs: godly, saintly, CP, Mk. as sb. what is holy, MtL. adv. -līce.
hāligan I. to heal up, get well, CP.
II. = hālgian
hāligdæg m. holy day, Sabbath, MkL, LL. [‘holiday’]
hāligdōm m. holiness, righteousness, sanctity, Æ; CP: holy place, sanctuary, chapel, Æ: relics, holy things, LL: holy office, CP 511. [‘halidom’]
hāligdōmhūs m. ‘sacrarium,’ CM 818.
hāligern n. holy place, sanctuary.
hāligmōnað m. (holy month), September.
hālignes f. ‘holiness,’ sanctity, religion, Bl, Ps; Æ: holy place, sanctuary, CP, W: holy thing, relic.
hāligportic m. sanctuary, CJVPS.
hālig-rift, -ryft, -reft f. veil, Æ.
hāligwæcca m. vigil-keeper, LL (22427).
hāligwæter n. ‘holy water,’ BH.
hālig-waras, -ware mp. saints, N.
hāligweorc n. sanctuary, APS 737.
halm = healm
hālor † n? salvation. [hǣl]
hālp = healp pret. 3 sg. of helpan.
hals- = heals-
hāls- = hǣls-
hāls f. salvation, CR 587?
hālsere = hǣlsere
halsgang (WW 19032) = healsgund
hālsian (±) (ēa) to adjure, call up, convoke, CP, Mt, OET, VPs: exorcise, LL. [v. ‘halse’ and also hǣlsian, healsian]
hālsigend I. m. exorcist, Æ.
II. = hǣlsigend
halstān = healstān
hālsung f. exorcism, LL. [v. ‘halsing’] (v. also hǣlsung and healsung.)
hālswurðung f. thanksgiving for safety, EX 581. [hāls]
halt == healt
halð = heald II.
hālwenda m. Saviour, Æ.
hālwende healing, healthful, salutary, Æ, CP: sanctifying, Æ.
hālwendlic salutary, wholesome. adv. -līce, Æ, CP.
hālwendnes f. salubrity, BH 2830.
hālwynde = hālwende
ham I. m? under-garment (‘subucula,’ OEG), WW. [‘hame’]
II. = hamm
hām I. m. ds. hām ‘home,’ dwelling, house, Bl, Jn, LL; AO: manor, estate, hamlet, Æ, BH, Mt.
II. adv. ‘home,’ homewards, Chr, Jn; Æ.
III. ‘cauterium,’ A 30·258; 33·390.
hama m. covering, dress, garment: womb, ‘puerperium,’ v. OEG: slough of a snake, NC 299: bridle? LCD 3·4212 (A 30·257).
hāma m. cricket, WW. [Ger. heimchen]
hāmcūð familiar, NG.
hāmcyme m. home-coming, return, Æ. [‘homecome’]
hamele f. rowlock (only in phr. æt ǣlcre hamelan for every oar, i.e. rower, CHR 1039E). [ON. hamla; v. also hā]
hamelian to hamstring, mutilate, Chr. [‘hamble’]
hamer = hamor
-hamer v. clod-h.
±hāmettan to house serfs, Ct, LL.
hāmfærelt n. going home, AO 14621.
hāmfæst resident, settled in or owning a house, Æ.
hāmfaru f. attack of an enemy in his house, housebreaking: fine for housebreaking. [v. LL 2·504]
hāmhenn f. domestic fowl, LCD 92a.
+hamian to establish in a home? JnL p1887.
hāmlēas homeless, RD 409.
hamm I. m. piece of pasture land, enclosure, dwelling, Ct; ÆL; Mdf. [‘ham’]
II. f. ‘ham’ (part of leg), Lcd, WW; Æ.
+hammen studded with nails (of shoes)? GD 3713.
-hamod v. +fiðer-h.
hamola (o1) mutilated person? ANS 98·127. tō hamolan besciran to shave the beard off (as insult), LL 68, 35, 3.
hamor (o1, e2) m. ‘hammer,’ Jul, WW.
hamorian (amer-) to beat out, forge, GPH 396.
hamorsecg m. hammer-sedge, LCD.
hamorwyrt f. black hellebore, wall-pellitory, Lcd 1·374. [‘hammerwort’]
hāmscīr f. aedileship, GL.
-hāmscyld v. riht-h.
hāmsittend m. home-possessor.
hāmsittende living at home.
hāmsīð m. return home, HL 10273.
hāmsīðian to return home, WW 11818.
hāmsōcn f. offence of attacking a man in his own house, LL: the franchise of holding pleas of this offence and receiving the penalties for it: the penalty itself, Ct. [‘hamesucken’]
hāmsteall m. homestead, Ct. [‘homestall’]
hāmstede m. ‘homestead,’ Ct.
hamule (CHR 1039E) = hamele
hamur = hamor
hāmweard homewards, towards home, on the way home, Chr; Æ. [‘homeward’]
hāmweardes adv. ‘homewards,’ Chr.
hāmweorðung f. ornament of a home, B 2998.
hāmwerod (eo2, u3) n. household, BH 19122.
hāmwerd (Æ) = hāmweard
hāmwyrt f. house-leek, Lcd. [‘homewort’]
hān f. (boundary-)stone, BC. [‘hone’]
hana m. cock, Æ. [Ger. hahn]
hanasang m. cock-crow, MH 416.
hancrēd (ǣ) m. cock-crow, Æ. [crāwan]
hancrēdtīd (o1) f. time of cock-crow, WW 41335.
hand (o) f. (gds. handa) ‘hand,’ Jn, VPs, WW; AO, CP, Æ. brād h. palm. on h. gān to yield. on h. syllan to give a pledge: side (in defining position), Æ. swīðre, winstre h. right, left, hand. on gehwæðere h. on both sides: power, control, possession, charge, Ps, RB. on h. āgiefan, tō handa lǣtan to hand over (to). on handa sellan promise, bargain. tō handa healdan hold (land) of another. on handa settan entrust, commit: agency, Ps, VPs: person regarded as holder or receiver of something.
handæx f. ‘dextralis,’ a kind of axe, WW 22122.
handbæftian (ea2, a3) to lament, NG.
handbana † m. slayer by hand, B.
handbell f. ‘hand-bell,’ Ct.
handbōc f. ‘handbook,’ manual, LL, WW.
handbona = handbana
handbred n. palm of the hand, breadth of the hand, ÆL.
handclāð n. towel, Æ. [‘handcloth’]
handcops m. handcuff, manacle.
handcræft m. manual skill, power of the hand, handicraft, Æ, LL. [‘handcraft’]
handcwyrn f. hand-mill, Æ. [cweorn]
handdǣda m. doer with his own hand, LL.
handele = handle
+handfæstan to betroth.
handfæstnung (e2) f. joining hands in confirmation of a pledge, WW.
handfull nf. ‘handful,’ Ep, LPs.
handgang m. imposition of hands: surrender.
handgemaca m. companion in labour, ÆL 23421.
handgemōt † n. battle, B.
handgesceaft f. handiwork, GEN 455.
handgesella (o1) m. companion, B 1481.
handgestealla † m. companion, B.
handgeswing n. blow, stroke, EL 115.
handgeweald n. power, possession, PPS 10530.
handgeweorc n. ‘handiwork,’ creation, Æ, Ps.
handgewinn n. manual labour, work, struggle, contest.
handgewrit n. handwriting, agreement, deed.
handgewriðen woven by hand, B 1937. [wrīðan]
handgift f. wedding present, †Hy 1018.
handgong = handgang
handgripe m. ‘hand-grip,’ B 965?
handgrið n. peace, protection given by the king’s hand, LL (v. 2·494). [‘handgrith’]
handhabbend red-handed (thief), LL 172[6].
handhæf m? n? burden, LkL 1146.
handhamur m. ‘hand-hammer,’ WW 4482.
handhrægl n. napkin, towel, WW 1271.
handhrine m. touch, AN 1022.
handhwīl f. instant, Æ. [‘handwhile’]
handle f? ‘handle,’ Cp.
handlēan † n. requital, recompense.
handleng(u) f. a hand’s length, IM 12474.
±handlian to ‘handle,’ feel, Lcd; Æ: discuss, A 8·304; 308.
handlīn n. hand-cloth, napkin.
handlinga adv. by hand, ÆL 11247: hand to hand, at close quarters, Æ. [‘handlings’]
handlocen † joined together by hand.
handlung f. ‘handling,’ Æ.
handmægen † n. bodily strength.
handmitta = anmitta
handnægl m. finger-nail, LCD 125a.
handplega † m. fight, battle.
handprēost m. domestic chaplain, Æ.
handrǣs m. onrush, attack, B 2072.
handrōf famed for strength, EX 247.
handscalu = handscolu
handscolu † f. retinue, B.
handscyldig condemned to lose a hand, LL 471[13,1].
handseald given personally (by the king), LL 637[12].
handseax n. dirk, dagger, Æ.
handselen ‘mancipatio,’ WW 44929.
handseten f. attestation, signature, ratification, Ct.
handsex = handseax
handslyht = andslyht
handsmæll m. blow with the hand, ‘alapa,’ JnLR 193.
handspitel m. hand-shovel, spade.
handsporu f. claw, finger, B 986.
handstoe n. cuff, sleeve, v. ES 38·352.
handswāgelīce adv. similarly, RB. [and-]
handswyle m. swelling on the hand, WW 20510.
handtam tamed by hand, ÆL 886.
handðegn m. retainer, servant.
handðwēal n. washing of the hands, WW 1469.
handweorc n. handiwork, Rd, LL. [‘handwork’]
handworht made with hands.
handwundor n. marvel of handiwork, B 2768.
handwyrm (o) m. a kind of insect, Cp, WW. [‘handworm’]
handwyrst f. wrist, WW. [‘handwrist’]
+hange (o) disposed, inclined to, RIM 42.
hangelle f. appendix, RD 456.
hangen pp. of hōn.
hangian (±) (intr.) to ‘hang,’ be hanged, Æ; CP: depend, rest on, Æ: (tr.) hang, suspend, Æ, Lcd.
hangra m. hanger, wooded slope, Mdf.
hangrǣd? (ES 39·348) = hancrēd
hangwīte? n. penally for miscarriage of justice, EC. [v. ‘hangwite’]
hār I. ‘hoar,’ An: hoary, grey, old, B, Jud, Met, Wa.
II. = hǣr
hara m. ‘hare,’ Ep; Æ.
haranhige hare’s foot (plant), LCD.
haranspeccel viper’s bugloss, WW 2996.
hāranwyrt = hārewyrt
harasteorra m. dogstar, WW 19834.
hard = heard
hārehūne = hārhūne
hāre-wyrt, hāran- (LCD) f. a plant, ‘colocasia,’ WW 1355.
hārhūne f. horehound.
hārian to become hoary or grey, Æ, Shr. [‘hoar’]
hārnes f. hoariness, WW. [‘hoarness’]
hārung f. hoariness, age, ÆGR 29514.
hārwelle, hārwenge (Æ) hoary, grey-haired.
hārwengnes f. hoariness, old age, WW 19831.
hās ‘hoarse,’ WW.
hāsæta m. oarsman, rower, CHR 1052E. [hā]
hasewa = haswa wk. form of hasu.
hāshrīman to sound harshly.
hāsian to be or become ‘hoarse,’ Æ.
haslhnutu (WW) = hæselhnutu
hāsnes f. ‘hoarseness,’ WW; Æ.
hassuc m. coarse grass, KC. [‘hassock’]
hāsswēge sounding hoarsely, GPH 391.
hasu † (ea) dusky, grey, ashen.
hasufāg grey, ashen, RD 121.
hasupād grey-coated, †CHR 937.
haswigfeðre † grey-feathered.
hāt [S 62] I. ‘hot,’ flaming, Gu, Lcd; Æ, CP, AO: fervent, excited, Bl: intense, violent, An, Gu, Ph: inspiring? attractive? SEAF 64.
II. n. heat, fire.
III. (±, not + in N) n. promise, vow, LkL; CP.
+hata m. enemy, WW 39330.
±hātan7 active pret. hē(h)t, hē(h)ton; passive pret. (origly. pres.) hātte (CP, Mt) to command, direct, bid, order, Æ, Ct: summon, Dan: vow, promise, Jul: (w. nom. = voc.) name, call, AO; CP: be called, Æ. [‘hight’]
hāte adv. hotly, fervidly, Æ. [‘hot’]
hātheort (y2) I. n. anger, rage.
II. (±) wrathful, furious, passionate, Æ, CP: ardent, whole-hearted. adv. -līce.
hātheorte f. = hātheort I.
+hātheortian to become angry.
hātheortnes f. rage, fury, mania, Æ, CP: zeal, fervour.
±hāthiertan (i, y) to become angry, CP.
hāthige m. anger, PPS 897. [hyge]
hāthort (KGL) = hātheort
hat-ian, -igan to ‘hate,’ treat as an enemy, CP; Æ.
hātian to be or get ‘hot,’ VPs.
hatigend m. enemy, ÆGR 2058.
hātigende becoming hot, LCD.
hatigendlic hateful, ÆL 3605.
+hātland n. promised land, BH 3468.
hatol hostile, bitter, Æ, WW (KGl). [‘hatel’; cp. hetol]
hātte v. hātan.
hattefagol sb. hedgehog, APS 1038 (cp. hǣren-f.).
hatung f. hatred, LPs; Æ. [‘hating’]
hātung f. heating, inflammation, LCD.
hātwende hot, burning, EX 74.
+haðerian = heaðorian
haðoliða m. elbow, LCD 99a.
-hāwe v. earfoð-h.
hāwere m. spectator, CP 22917.
±hāwian to gaze on, view, look at, notice, Æ, CP.
hāwung f. observation, AS.
hē m., hēo f., hit n. (pers. pron.) ‘he,’ she, it; pl. they: (reflex. pron.) himself, herself, itself.
hēa I. np. and nsm. (wk.) of hēah adj.
II. = hēah adv.
III. = hīe, hī, nap. of hē.
hēa- = hēah-
heador = heaðor
hēador, hēadēor == hēahdēor
hēaf m. mourning, lamentation, wailing, AO. [= hēof]
hēafd- = hēafod-
heafdian to behead.
hēafed = hēafod
heafela = hafela
hēafian (Æ) = hēofian
hēaflic sad, grievous, BL 1236.
heafo (B 2478) nap. of hæf.
heafoc = hafoc
hēafod n. gs. hēafdes ‘head,’ Æ, JnR, VPs. hēafdes ðolian to forfeit life: top, OET: source, origin: chief, leader, CP, Chr: capital (city), AO.
hēafodæcer (afu) m. chief field, WW 14719.
hēafodǣdre f. cephalic vein, LCD 95b.
hēafodbān n. skull, LCD.
hēafodbēag m. crown, BO 11223.
hēafodbend m. diadem, crown: head-bond, fetter about the head, Æ.
hēafodbeorg f. helmet, B 1030.
hēafodbeorht with a splendid, shining head, RD 202.
hēafodbiscop m. high priest, Æ.
hēafodbolla m. skull.
hēafodbolster n. pillow.
hēafodbotl n. ancestral seat, Ct.
hēafodburh f. chief city, Æ, AO.
hēafodclāð n. head-cloth, head-dress, WW; ÆL. [‘headcloth’]
hēafodcwide m. important saying, LL: chapter, DR.
hēafodcyrice f. cathedral, LL.
hēafodece m. headache, Æ.
hēafodfrætennes (e3) f. hairpin, ornament for the hair, WW.
hēafod-gemæcca, -gemaca (CP) m. mate, companion, fellow-servant.
hēafodgerīm n. number by heads, greatest number, JUD 309.
hēafodgetel n. cardinal number, ÆGR 2838.
hēafodgewǣde n. face-covering, veil, Æ, W.
hēafodgilt m. deadly sin, capital offence, LL 380[2].
hēafodgimm † m. head’s gem, eye.
hēafodgold n. crown, PPS, W.
hēafodhǣr n. hair of the head, WW.
hēafodhebba m. beginning, A 8·304: prime mover, ÆL 23365.
hēafodhrægl (u2) n. head-dress, SC 742.
hēafodhrīefðo f. scurfiness of the head, LCD 85b.
hēafodiht (e3) with a head or tuft.
hēafodleahter m. capital crime, deadly sin, Æ.
hēafodlēas ‘headless,’ WW; Æ.
hēafodlic capital, deadly (crime), Bl. [‘headly’]
hēafodling m. equal, fellow-servant, MtL (ud). [‘headling’]
hēafodlond n. strip of land in a field, left for turning a plough, Ct; WW. [‘headland’]
hēafod-mǣg †, -māga ‡ m. near blood-relation.
hēafodmann m. ‘head-man,’ leader, captain, WW; Æ.
hēafodmynster n. church, cathedral.
hēafodpanne f. skull, Mt. [‘headpan’]
hēafodport m. chief town, CHR 1086.
hēafodrīce n. empire, AO 5831.
hēafodsār m. pain in the head, LCD.
hēafodsīen † f. (eyesight), eye.
hēafodslæge (u2) m. head of a pillar, WW 37615.
hēafodsmæl ‘capitium,’ part of a woman’s dress, WW 27618; 36919.
hēafodstede m. chief place, AO: high place, sacred place, LL 470[3,5].
hēafodstōl m. capital, AO.
hēafodstōw f. place for the head, BH 3243.
hēafodswīma m. dizziness, GEN 1568.
hēafodsȳn = hēafodsīen
hēafodsynn (ǣ1) f. deadly sin, W 29025.
hēafodðwēal n. washing of the head, WW 1468.
hēafodwærc m. pain in the head, Lcd; WW. [‘headwark’]
hēafodweard I. f. watch over the head? B 2909: body-guard, LL 444[1]. [‘headward’]
II. m. chief protector, leader.
III. f. chapter.
hēafodwind m. chief wind (E, S, W or N wind), LCD 3·274.
hēafodwīsa † m. chief, director.
hēafodwōð f. voice, RD 93.
hēafodwund f. wound in the head, LL 20[44].
hēafodwylm m. tears, EL 1133: burning pain in the head.
hēafodwyrhta m. chief workman, ÆH 2·530.
heafola = hafela
hēafre = hēahfore
hēafsang m. dirge, WW 43022. [hēofan]
heafu (B 1862) nap. of hæf.
heafuc (VPS) = hafoc
hēafud = hēafod
hēag == hēah
heaga- = hago-
hēage (Æ) = hēah adv.
heago- = hago-, hagu-
hēagum v. hēah.
hēah I. (ē) gsm. hēas, asm. hēan(n)e, gp. hēar(r)a, dp. hēagum, hēam, comp. hīerra (ē, ēah, īe, ȳ); sup. hīehst (ēa, ē, ȳ) ‘high,’ tall, lofty, Æ, BH, Lcd, VPs, etc.: high-class, exalted, sublime, illustrious, important, CP, VPs: proud, haughty: deep: right (hand).
II. adv. ‘high,’ aloft, ÆGr.
hēahaltāre m. high altar, W.
hēahbeorg m. mountain, PPS 944.
hēahbiscop m. archbishop, pontiff: (Jewish) high priest, HL 10430.
hēahbliss f. exultation, PPS 118111.
hēahboda m. archangel, CR 295.
hēahburg f. chief city, metropolis: (†) town on an eminence.
hēahcāsere m. emperor, †Hy 760.
hēahcleofa m. principal chamber.
hēah-clif n. nap. -cleofu high cliff.
hēahcræft m. high skill, RD 364.
hēahcræftiga m. architect.
hēahcyning † m. high king, God.
hēahdēor n. stag, deer.
hēahdēorhund (hēador-) m. stag-hound.
hēahdēorhunta m. stag-hunter, Ct.
hēahdīacon m. archdeacon.
hēah-eald* superl. -yldest (CM 36) excellent, distinguished.
hēah-ealdor, -ealdormann m. ruler, patrician.
hēahengel m. archangel, Æ.
hēahfæder m. patriarch, Æ, CP: God.
hēahfæst permanent, immutable, WID 143.
hēahfæsten n. fortified town, city.
hēahflōd m. deep water, high tide.
hēahfore f. ‘heifer,’ Æ, BH, WW.
hēahfrēa † m. high lord.
hēahfrēols m. great festival, LL 344[47].
hēahfrēolsdæg m. great feast day, LL 252[25].
hēahfrēolstīd f. great festival, LL 252[22,2].
hēahfru (WW) = hēahfore
hēahfȳr n. towering flame, WHALE 22.
hēahgǣst m. Holy Ghost, CR 358.
hēahgealdor n. charm, PPS 574.
hēahgerēfa m. high sheriff, chief officer, proconsul, prefect, Æ.
hēahgesamnung f. principal synagogue, MK 522.
hēahgesceaft f. noble creature, GEN 4.
hēahgesceap n. fate, B 3084.
hēahgestrēon † n. rich treasure.
hēahgetimbrad high-built, SAT 29.
hēahgetimbru † npl. lofty edifice.
hēahgeðring n. whelming flood, RD 427.
hēahgeðungen = hēahðungen
hēahgeweorc n. excellent work.
hēahgnornung † f. deep grief.
hēahgod m. Most High, God, PPS 562.
hēahgræft carved in bas-relief, WW 3489.
hēahhād m. holy orders, LL (3346).
hēahhelm loftily crested, ZDA 33·238.
hēahhēolode (ēh-) f. elecampane, LCD 28b.
hēahheort proud, DA 540.
hēahhlið † n. high hill.
hēahhwiolod (ē1) having high wheels, WW 14032.
hēahhylte n? high wood? Ct.
hēahhyrde m. archimandrite, head abbot, OEG 910.
hēahhyrne = ēaghyrne
hēahlǣce m. learned physician, MH.
hēahland † n. mountainous country.
hēahlārēow m. head teacher, WW.
hēahlēce = hēahlǣce
hēahleornere n. high teacher, master, OEG 910.
hēahlic = hēalic
hēahlufe † f. great love.
hēahmægen n. great force: power, virtue, ÆL.
hēahmæsse f. high mass.
hēahmæssedæg m. high-mass day, NC 300.
hēahmiht ‡ f. high authority, great might.
hēahmōd † high spirited, exultant: proud, haughty.
hēahmōdnes f. pride, CP 3011.
hēahmunt m. mountain.
hēahnama m. most exalted name, †Hy 718.
hēahnes (Æ) = hēanes
hēahra v. hēah.
hēahreced † n. high building, temple.
hēahrodor m. high heaven, GEN 151.
hēahrūn = hagorūn
hēahsācerd m. high or chief priest.
hēahsǣl † f. great happiness.
hēahsǣðēof? m. chief pirate, WW.
hēahsangere m. chief singer, BH 3143.
hēahsceaða m. chief pirate, OEG 8228. [scaða]
hēahscēawere (ē1) m. ‘pontifex,’ DR 211.
hēahscīreman (ē1) m. ‘procurator,’ DR 1936.
hēahseld n. rostrum, throne.
hēahsele m. high hall, B 647.
hēahsetl n. exalted seat, throne, judgment-seat, Æ, JnL (e1). [v. ‘settle’]
hēahsomnung (MkL; ē1) = hēahgesamnung
hēahstēap very high, GEN 2839.
hēahstede m. high place, B 285.
hēahstefn † having a high prow.
hēahstrǣt m. highway, Ct. [‘high street’]
hēahstrengðu f. strength, PPS 1077.
hēahsunne (ē1) adj. mp. very sinful, MkR 215.
hēahsynn f. deadly sin, crime.
hēahtīd f. festival, holy day, LL. [‘hightide’]
hēahtimber m. lofty building, CRA 45.
hēahtrēow f. solemn compact, EX 388.
hēahðearf f. great need, PPS 117.
hēahðegen m. chief officer, captain, Æ: apostle, Æ: angel.
hēahðegnung f. important function, EX 96.
hēahðēod (ē1) f. great people.
hēahðrēa m. great terror, GEN 2545.
hēahðrymm ‡ m., hēahðrymnes † f. great glory.
hēahðu † = hīehðu
hēahðungen of high rank, illustrious, AO.
hēahwēofod n. high altar, WW 18621.
hēahweorc = hēahgeweorc
hēahwita m. high councillor, CHR 1009.
hēahyldest v. hēaheald.
heal = (1) healh; (2) heall I.
hēal (BL) = hāl
hēala m. hydrocele, CP 655.
healærn n. hall-building, B 78.
heald I. n. protection, Chr 1036; KC. [‘hold’; = hield]
II. sloping, inclined, bent.
+heald = +hield
healdan7 (a) (±) (tr. and intr.) to ‘hold’ (‘i-hald’), contain, hold fast, grasp, retain, possess, inhabit, Æ, Chr; CP. tō handa h. hold (land, etc.) of another: (±) curb, restrain, rule, reign, Chr, CP: (±) keep, guard, preserve, foster, cherish, defend, Æ, Bl, Mt, Ps; AO: withhold, lock up: maintain, uphold, support, Æ, LL: regard, observe, fulfil, do, practise, Bl; Æ: take care, CP: celebrate, hold (festival): hold out (intr.), last. ongēan h. resist: proceed, go: treat, behave to, bear oneself.
+healddagas mp. kalends, WW 17627.
+healde contented? careful? v. MF 162.
healdend m. protector, guardian, ruler, king, lord, God.
+healdendgeorn continent, DR 4510? (a1).
healdiend ‘custodiens,’ EPS 1149.
±healdnes f. keeping, observance, BH: guard, watch, APS 382.
healdsum (hal-) sufficient, ANS 129·25.
+healdsum provident, economical, frugal, CP: chaste, continent, ÆL.
±healdsumnes f. keeping, observance, devotion, Æ: custody, preservation: continence, chastity.
+healdung f. keeping.
hēalēce (GL) = hēahlǣce
hēalede suffering from hydrocele, ruptured, CP.
healf (a) I. adj. ‘half,’ A, Ct, Jud, Lcd; Æ, AO. ðridde h., etc. = two and a half, etc. [Ger. drittehalb]
II. (a) f. half, Æ, G, Chr: side, Gl (a), Mt, Ct; Æ, AO: part, CP.
healfclǣmed half-plastered, HL 17267.
healfclungen (a1) half-withered, Cp 265S.
healfclypigende adj. semi-vowel, ÆGR.
healf-cwic, -cucu half dead, AO, CP.
healfdēad half-dead, LCD.
healfeald (a1) half-grown, LCD 92a.
healffēðe lame, GPH 396.
healffrēo half-free, W 1714E.
healfhār somewhat hoary, A 8·449.
healfhēafod n. front part of the head, ÆGR 745.
healfhrūh half-rough, WW 15214.
healfhunding m. cynocephalus, NAR.
healfhwīt somewhat white, WW 1637.
healfhȳd half a hide (of land), LL 460[7,1].
healfmann m. ‘halfman,’ ÆGr 27.
healfmarc half a mark (v. marc).
healfpenigwurð n. halfpenny-worth, LL, W.
healfrēad reddish, WW 14935.
healfscyldig partially guilty, ZDA 31·23.
healfsester m. half a ‘sester’ (measure of bulk), WW 4444. [L. sextarius]
healfsinewealt semicircular, WW 17928.
healfslǣpende half-asleep, LV 3; MH 1381.
healfsoden half-cooked.
healfter = hælfter
healftryndel n. hemisphere, WW 1407.
healfunga to a certain extent, partially, imperfectly, Æ, CP.
healfwudu m. field-balm, LCD 44b.
healgamen m. social enjoyment, B 1066.
healgian = halgian
healh m. (? n. at LHy 631) (nap. halas) corner, nook, secret place, CP, Guth, WW: corner of land left by the stream in a river valley, Ct (v. Mdf). [‘hale’]
healhihte having many angles, OEG 121.
hēalic (ē) high, elevated, exalted, lofty, sublime, Æ; CP: deep, profound, intense, Æ, CP: lordly, noble, great, illustrious, distinguished, Æ; CP: proud, haughty: egregious, heinous, W. adv. -līce highly, aloft, Æ: in or to high position or rank, loftily, BH: intensely, very, Bl. [‘highly’]
hēalicnes f. sublimity, majesty, Æ.
heall I. f. ‘hall,’ dwelling, house, B, Mt; Æ, CP.
II. = healh
III. rock, OEG 4111.
heallic palatial.
heallrēaf n. wall-tapestry, Ct.
heallwāhrift n. wall-tapestry, Ct.
healm I. (a, æ) m. ‘haulm,’ stalk, straw, Lcd, MtL, VPs: ‘culmen,’ thatched roof? land? LL 116[61].
II. = helm
healmstrēaw n. stubble, SPS 8214.
healoc = holc
healp pret. 3 sg. of helpan.
healreced n. hall-building, B 68.
heals (a) m. neck, Gen: prow of a ship. [‘halse’; Ger. hals]
healsbēag † m. collar, necklace.
healsbeorg f. neck-armour, OEG.
hēalsbōc f. phylactery, G. [hāls]
healsbrynige corslet, v. OEG 2418.
healsfæst adj. as a slave, GEN 2238.
healsfang n. fine prescribed in substitution for capital and other punishments, preferential share of the ‘wergeld,’ LL (v. 2·489). [‘halsfang’]
healsgebedda f. beloved bedfellow, consort, wife, B 63.
healsgund (a1) m. neck-tumour, LCD, WW.
healsian to entreat earnestly, beseech, implore, AO, CP. [v. also hālsian, hǣlsian]
healsiendlic (ā), -igendlic that may be intreated, APS 8913: imploring, GD 1723. adv. -līce importunately.
healsittend † m. sitter in hall.
healsleðer n. reins, OET 522.
healsmægeð f. beloved maid, GEN 2155.
healsmyne m. necklace, Æ. [mene]
healsod (a1; e2) mn. head-cloth.
healsōme f. neck-tumour, LCD 132b.
healsrefeðer (a1) f. feathers of a pillow, down, RD 4186. [cp. OHG. halsare ‘cervical’]
heals-scod, -ed = healsod
healstān (a) m. small cake, WW.
healsung f. prayer, supplication, conjuring, entreaty. [v. ‘halse’ and also hālsung and hǣlsung]
healsunggebed (a) n. litany.
healsungtīma (a) m. time of supplication, NC 299.
healswærc m. pain in the neck, LCD 113a.
healswriða m. necklace, RD 54.
healswyrt (a) f. a plant, daffodil? ‘epicurium, auris leporis,’ Lcd, WW; OEG. [‘halswort’]
healt (eo) ‘halt,’ limping, lame, AO.
healt- = heald-
healtian to ‘halt,’ limp, CP, VPs (a); Æ: hesitate, ÆL 1898: fall away, BH.
healðegn † m. hall-officer.
healwudu m. woodwork of hall, B 1317.
hēam v. hēah.
hēam-ol, -ul miserly, frugal, Cp.
hēamolscipe m. miserliness, NC 300.
hēan I. lowly, despised, poor, mean, abject, B, VPs; Æ, AO. [‘hean’] adv. hēane.
II. v. hēah.
III. (±) to raise, exalt, extol, BH. [= *hīen, hȳn; ‘high’]
hēanes f. ‘highness,’ A (hēah-), CP: something high, high place, height, Mt (hēah-), VPs. on hēanissum in the highest, ‘in excelsis,’ Æ: excellence, sublimity, CP: high rank.
hēanhād m. difficulty, WW.
hēanlic ignominious, abject, poor, AO. adv. -līce.
hēanmōd † downcast, depressed, sad.
hēannes I. (ē) f. treading down, NG.
II. = hēanes
hēanspēdig poor, CRA 26.
hēap mf. (of things) ‘heap,’ Cp, CP: host, crowd, assembly, company, troop, band, Bl; Æ, CP.
±hēapian to ‘heap’ up, collect, bring together, accumulate, Lk.
hēapmǣlum adv. by companies, in troops, flocks, Æ, CP; AO. [‘heapmeal’]
hēapum adv. in heaps, in troops.
hēapung f. heap, BH. [‘heaping’]
hear- (N) = heor-
hēara = hēahra (v. hēah)
hearcnung = heorcnung
heard (a) ‘hard,’ harsh, severe, stern, cruel (things and persons), B, Bl, Cr, Mt, Lcd: strong, intense, vigorous, violent, B, Bl: hardy, bold, B; AO.
heardcwide m. harsh speech, abuse (or ? hearmcwide), CR 1444.
hearde adv. ‘hard,’ hardly, firmly, very severely, strictly, vehemently, Æ: exceedingly, greatly, Æ.
heardecg I. † sharp of edge.
II. f. sword, EL 758.
heardhara m. a fish, mullet? Cp.
heardhēaw chisel, Cp 408C.
heardheort hard-hearted, Æ: stubborn, obstinate, Æ.
heardheortnes f. hard-heartedness, Æ, CP.
heardhicgende † brave.
±heardian to be or become hard, Lcd: harden, Lcd. [‘hard’]
hearding † m. bold man, hero.
heardlic severe, harsh, terrible: excessive. adv. -līce harshly, resolutely, severely, sternly: stoutly, bravely, Æ: excessively: hardly (‘paulatim,’ ‘tractim’), ES 42·174.
heardlicnes f. austerity.
heardmōd brave, bold, over-confident, Æ: obstinate, ÆL 36326.
heardmōdnes f. obstinacy, ÆH 1·25218.
heardnebba m. raven, ÆH 2·14415.
heardnes f. ‘hardness,’ Ep, Mt, Lcd, RB.
heardra (OEG) = heardhara
heardrǣd firm, constant, GEN 2348.
heardsǣlig unfortunate, unhappy.
heardsǣlnes f. calamity, AO 10417.
heardsǣlð f. hard lot, calamity, unhappiness: misconduct, wickedness, CP.
heardwendlīce strictly, BH 36515.
hearg (æ, e) nap. heargas, (e) m. temple, altar, sanctuary, idol, AO, CP: grove? AZ 110.
heargeard (herh-) m. dwelling in the woods, WIF 15.
hearglic (h) idolatrous, WW 2362.
heargtræf (æ1) n. idol-temple, B 175.
heargweard m. temple-warden, priest (herig-), AN 1126.
hearh == hearg
hearm (e) I. m. damage, ‘harm,’ injury, evil, affliction, B, Gen; Æ, CP: grief, pain, Gen: insult, calumny.
II. adj. harmful, malignant, evil.
hēarm = hrēam
hearma m. shrew-mouse? weasel? OET (Cp 666). [OHG. harmo]
hearmascinnen made of weasel skins? CHR 1075D.
hearmberg (æ) m. grave, RUNE CASKET.
hearmcwalu f. great suffering, CR 1609.
hearmcweodelian (VPS) wv. = hearmcweðan
hearmcweðan5 to speak evil of, revile, NG.
hearmcweðend (e1) m. slanderer, JPS 714.
hearmcwiddian to calumniate, BO.
hearmcwide † m. calumny, blasphemy: heavy sentence, curse.
hearmcwidol evil-speaking, slanderous, Æ.
hearmcwidolian (eo2, e3) to calumniate, PS 118122.
hearmcwidolnes f. slander, EPS 118134.
hearmdæg m. day of grief, B 3153.
hearmedwīt † n. grievous reproach.
hearm-ful, -fullic hurtful, noxious.
-hearmgeorn v. un-h.
hearmheortnes f. murmuring, complaint, WW 51116.
hearmian to ‘harm,’ injure, Æ.
hearmlēoð † n. elegy, lamentation.
hearmlic harmful, grievous, Æ.
hearmloca † m. prison: hell.
hearmplega m. fight, strife, GEN 1898.
hearmscaða m. terrible enemy, B 766.
hearmscearu † f. affliction, punishment, penalty. [sceran]
hearmslege m. grievous blow, CR 1435.
hearmsprǣc f. calumny, WW 1983.
hearmstæf † m. harm, sorrow, tribulation.
hearmtān m. shoot of sorrow, GEN 992.
hearpe (æ) f. ‘harp,’ Æ, VPs; CP.
hearpenægel m. plectrum.
hearpere (a) m. harper, Bo, Ln; Æ, CP.
hearpestre f. (female) harper, WW 1906.
hearpestreng m. ‘harp-string,’ ApT.
hearpian to ‘harp,’ Bo; Æ.
hearpnægel = hearpenægel
hearpsang m. psalm, WW 12940.
hearpslege m. plectrum (instrument for striking the harp), OEG: harp-playing.
hearpswēg m. sound of the harp, BLPS 1503.
hearpung f. ‘harping,’ Bo.
hearra † (æ, e, ie, eo) m. lord, master, Chr (æ), Gen. [‘her’; Ger. herr]
hēarra = hēahra (v. hēah)
hearstepanne = hierstepanne
hēarsum = hiersum
heart (NG) = heord, heorot
-hearwa v. Sigel-h.
hēas v. hēah.
heascan = hyscan
heasu = hasu
heaðo- = heaðu- (= war)
heaðor † n. restraint, confinement.
±heaðorian (e2) to shut in, restrain, control.
hēaðrym = hēahðrymm
heaðubyrne † f. war-corslet.
heaðudēor † bold, brave.
heaðufremmende fighting, EL 130.
heaðufȳr † n. cruel fire.
heaðugeong young in war, FIN 2.
heaðugiemm m. wound got in battle, RD 573.
heaðugrim † fierce.
heaðulāc † n. battle-play, battle.
heaðulind f. shield of linden wood, †CHR 937.
hēaðulīðende † m. seafaring warrior.
heaðumǣre famed in battle, B 2802.
heaðurǣs † m. onrush, attack.
heaðurēaf n. war-gear, B 401.
heaðurinc † m. warrior.
heaðurōf † famed in war, brave.
heaðusceard? dinted in war, B 2830? (or ? heaðuscearp battle-sharp).
heaðusēoc wounded, B 2754.
heaðusigel m. sun, RD 7216.
heaðustēap † towering in battle.
heaðuswāt † m. blood of battle.
heaðusweng m. battle-stroke, B 2581.
heaðutorht clear as a battle-cry, B 2553.
heaðuwǣd f. armour, B 39.
heaðuweorc n. battle-deed, B 2892.
heaðuwērig weary from fighting, WALD 217.
heaðuwylm † (æ3, e3) m. fierce flame.
hēaum = hēagum dp. of hēah.
+hēaw n. gnashing, grinding.
hēaw- = hǣw- (hēawi, Cp 303C = hǣwen)
±hēawan7 to ‘hew,’ hack, strike, cleave, cut, cut down, kill, Æ, BH, Chr, Jud, LL: make by hewing, A. æftan h. to slander, W 1604.
heawen (K) = heofon
-hēawere v. hrīðer-, wudu-h.
-hebba v. hēafod-h.
±hebban6 (æ) pres. 3 sg. hōf, pl. hōfon, pp. hafen (hæfen) (wk. forms in LWS, pret. hefde, pp. hefod) to ‘heave,’ raise, lift, lift up, exalt, Æ, B, Bl, Ps; CP: intr. rise, W 1003.
hebbe = hæbbe v. habban.
-hebbe, -hebbing v. ūp-h.
hebbendlic exalted, DR 18114.
hebeld = hefeld
heben = heofon
heber = hæfer
hebuc = hafoc
hecc = hæc
heced = hacod
hēcen n. kid, ES 35·332; NC 357.
hecg (CHR 547E?) = hege
hecga-spind, -swind = hagospind
±hēdan I. (w. g.) to ‘heed,’ observe, B, LL; Æ: look after, care for, guard, protect, take charge of: obtain, receive, take, Æ.
II. = hȳdan
hedclāð m. a coarse, thick, upper garment like a chasuble, LCD 1·34617.
hēddern (ȳ) n. storehouse.
hēde pret. 3 sg. of hēgan.
heden m. robe, hood, chasuble, LL.
hedendlic captious, OEG 3208. adv. -līce, WW 1991.
hefaldian = hefeldian
hefde I. (VPS) = hæfde pret. 3 sg. of habban.
II. v. hebban.
hefe (æ) m. weight, burden, Æ: ‘mina, talentum,’ GPH 396.
hefeful severe, RB 4918.
hefeg == hefig
hefeld m. weaver’s beam, Gl. [v. ‘heald’]
±hefeldian (a2) to fix the weft, begin the web, GL.
hefeldðrǣd m. thread (for weaving), GL.
hefelgyrd (e3) f. ‘liciatorium,’ weaver’s shuttle, GL.
hefelic = hefiglic
hefelīce = hefiglīce
hefen I. (æ) f. burden, load? RB 4913.
II. = heofon
hefetīme = hefigtīme
hefeð pres. 3 sg. of hebban.
hefgian = hefigian
hefig (æ) ‘heavy,’ Met, Mt: important, grave, severe, serious, A, Bl, Mt: oppressive, grievous, Ps, LL. [hebban] adv. hefige, Ps.
±hefigian to make heavy, VPs: weigh down, oppress, afflict, grieve, BH, CP, Mt: aggravate, increase: become heavy, depressed, weakened, CP, Gu. [‘heavy’]
hefiglic weighty, serious, severe, burdensome, grievous, sad, Æ. adv. -līce, Æ, CP, G. [‘heavily’]
hefigmōd oppressive, ERPS 544.
hefignes (æ) f. ‘heaviness,’ weight, burden, affliction, MtL; CP: dulness, torpor, Bo (æ).
hefigtȳme (ī3) grievous, severe, troublesome, oppressive, Æ. [tēam]
hefigtȳmnes f. trouble, Æ.
hefod wk. pp., hefð pres. 3 sg. of hebban.
hefon = heofon
heft- = hæft-
hefug = hefigu pl. of hefig, CP 2851.
hēg == hīeg
±hēgan † to perform, achieve: hold (a meeting).
hegdig = hygdig
hege (ea) m. ‘hedge,’ fence, Æ, Gl; Mdf.
hegeclife f. hedge-clivers, LCD 20a.
hegegian = hegian
hegehymele f. hop-plant, WW 3025.
hegel (VPS) = hægl, hagol
hegerǣw f. ‘hedgerow,’ KC (ē3).
hegerife f. cleavers, goose grass, Lcd. [‘hairif’]
hegesāhl m. hedge-stake, GD 2428.
hegessugge hedge-sparrow, WW. [sucga; ‘haysugge’]
±hegian to fence in, hedge, enclose, Sc. grep h. to cut a grip, LL 455[13]. [‘hay’]
hēgnes = hēanes
hegstæf m. fence, enclosure, WW 20531.
hegstald- = hægsteald-
hēh (VPS, N) = hēah
hēh- = hēah-
+hēhan (VHy) = hēan II.
hē hē indicates laughter, ÆGr. [‘he’]
hehstald = hagosteald
hehstald- = hægsteald-
hēht pret. 3 sg. of hātan.
hēhðu = hīehðu
+heige (KGL 8340) = +hæge
hēista = hēhsta v. hēah.
hēiweg m. highway? EC 130´.
hel == hell
hēla (ǣ) m. ‘heel,’ JnL, Lcd, OET, WW.
±helan4 to conceal, cover, hide, AO, VPs; CP. [‘hele’; Ger. hehlen]
hēlan I. (oe) to calumniate, MtR 544.
II. = hǣlan I.
held I. = hyld, hyldo.
II. = hield
heldan = hieldan
helde I. f. tansy, Lcd, WW; Æ. [‘helde’]
II. = hyldo
hele f. subterfuge, LL (32017). [‘hele’]
hele- = helle-, ele-
hēlend = hǣlend
helerung = heolorung
heleð = hæleð
helf- = healf-, hielf-
helfan to halve, Cp 303B? (herbid).
helgod = hellgod
helhrūne = hellerūne
±helian to conceal, cover, hide, Æ, LL. [‘hele’]
hēlic = hēahlic
hēlīce = hēalīce
hell f. Hades, Æ, VPs: ‘hell,’ infernal regions, place of torment, Gehenna, Bo, RB; AO, CP, Æ. [helan]
hellbend mf. bond of hell, B 3072.
hellcniht m. devil, demon, ÆL 3372.
hellcræft m. hellish power, AN 1104.
hellcund of hell, W 25415.
hellcwalu † f. pains of hell.
helldor † n. gate of hell.
hellebealu n. hell-bale, CR 1427.
hellebrōga m. terror of hell, LPS.
hellebryne m. hell-fire, JUD, W.
hellecǣgan pl. keys of hell, MFH 128.
helleceafl m. jaws of hell, AN 1702.
hellecinn n. hellish race, CR 1620.
helleclamm m. hell-bond, GEN 373.
helledēofol † mn. devil.
helle-dor ‡ n., -duru ‡ f. gate of hell.
helleflōr m. floor of hell, courts of hell, SAT 70.
hellefȳr n. hell-fire.
hellegǣst (a3) m. spirit of hell.
hellegeat n. gate of hell, ÆH 1·288, MP 1·610.
hellegrund † m. abyss of hell.
hellegrut m. pit of hell, OEG 684.
hellegryre m. horror of hell, SAT 433.
helle-hæft ‡, -hæfta ‡, -hæftling † m. prisoner of hell, devil.
hellehēaf m. wailings or howlings of hell, GEN 38.
hellehinca m. hell-limper, devil, AN 1173. [cp. Ger. hinken]
hellehund m. hell-hound, KC 3·35018.
hellehūs n. hell-house, GU 649.
hellelic = hellic
helleloc n. hell-prison, GD 32530.
hellemægen n. troop of hell, MFH 166.
hellemere m. Stygian lake, WW.
hellenīð m. torments of hell, GEN 775.
hellerūne f. pythoness, sorceress, Æ.
hellescealc m. devil, SAT 133.
hellesceaða = hellsceaða
hellesēað m. pit of hell.
hellestōw f. infernal region, hell, GD 33210.
hellesūsl n. hell-torment, Æ.
helleðegn (hel-) † m. devil.
hellewīte n. hell-pains, torment, Æ.
hellewītebrōga m. horror of hell-torment, W 15121.
hellfiren f. hellish crime, PART 6.
hellfūs † bound for hell.
hellgeðwing n. confinement in hell. GEN 696.
hellgod n. god of the lower world.
hellheort terrified, NC 301.
hellheoðo f. vault of hell, hell, SAT 700 (or ? two words).
hellic hellish, Æ. [‘hellick’]
hellsceaða m. hell-foe, devil: ‘infernus.’
hell-træf, nap. -trafu n. devil’s temple, AN 1693.
helltrega m. hell-torture, GEN 73.
hell-waran, -ware mp., -waru fp. dwellers in hell, Æ.
hellwerod n. host of hell, W.
hellwiht (hel-) fn. devil, W 1862.
helm m. protection, defence, covering, crown, Æ, Rd: summit, top (of trees), Æ, Bo, WW; CP: helmet, Cp, WW: (†) protector, lord. [‘helm’]
helma m. ‘helm,’ rudder, Bo, Cp, WW; Æ.
helm-bǣre, -berende leafy.
helmberend m. † helmeted warrior.
±helmian (y) to cover, crown, An: provide with a helmet, ÆGr. [‘helm’; ‘i-helmed’]
-helmig v. lēaf-h.
helmiht leafy, WW 3955; 49328.
helmweard (holm-) m. pilot, AN 359.
hēlo = hǣlu
helor = heolor
help (y) fm. ‘help,’ succour, aid, AO, B, Bl.
helpan3 (w. g. or d.) to ‘help,’ support, succour, Æ, CP, Ct, G, LL, Ps: benefit, do good to, Lcd (intr.), LL: cure, amend, Mk.
helpe f. = help
helpend m. ‘helper,’ Bl.
helpendlic auxiliary.
helrūn = helleruna
helrūna m. hellish monster, B 163.
helrȳnegu f. sorceress, witch, WW 47211.
hēlspure f. heel, VPS.
helt I. = hilt
II. pres. 3 sg. of heldan.
III. (KGL) = hielt pres. 3 sg. of healdan.
helðegn = helleðegn
helur == heolor
hem m. ‘hem,’ border, WW 12513.
+hēme? customary? AS 3224.
hemed (BC 2·522´) v. hemman.
hēmed = hǣmed
hēmeð = hǣmed
hemeðe under-garment. [Ger. hemd]
hemlic (Æ) = hymlic
hemman to stop up, close, PPS 10642. [MHG. hemmen]
hemming m. shoe of undressed leather, WW 46831. [‘heming’]
hen == henn
hēn = hēan
hēn- = hīen-
hēnan = hīenan
+hendan to hold, PPS 1388. [hand]
+hende near, at hand, Æ, Mk: handy, convenient, AO. adv. near, at home, Æ. [‘hend’]
-hendig v. list-h.
+hendnes f. neighbourhood, proximity, Æ.
henep = hænep
heng pret. 3 sg. of hōn.
hengeclif n. overhanging cliff, WW 1804.
hengen f. hanging, Æ: cross, Æ: rack, torture, Æ: imprisonment.
hengenwītnung f. imprisonment, LL 471[16].
hengest, hengst m. stallion, steed, horse, gelding, Ct, WW; Æ. [‘hengest’]
hengetrēow (enge-) n. gallows, GPH 395.
hengwīte n. fine for not detaining an offender, LL 496[4].
henn (æ) f. ‘hen’ A, Mt, Lcd.
henna m. fowl, LL (22013).
hennebelle (æ) f. henbane.
hennfugol m. hen, Ct.
hentan to pursue, attack, LL; Æ: (±) appropriate, seize, Chr. [‘hent,’ ‘i-hente’]
hēnð = hȳnð
hēnðu = hȳnðu
henu = heonu
hēo I. nasf. and nap. of pron. 3 pers. ‘she,’ they.
II. † = hīew
hēodæg adv. to-day, GEN 661. [Ger. heute]
hēof I. m. wailing, mourning, grief, Æ, AO.
II. str. pret. 3 sg. of hēofan.
hēofan7? (pret. hēof, hōf, hēofon) to lament, CP.
heofen = heofon
hēofendlic dismal, mournful, WW. adv. -līce.
±hēof-ian, -igian to lament, Æ.
heofig- = hefig-
hēofigendlic mourning, lamenting, A 10·146; 188.
hēoflic lamentable.
hēofod == hēafod
heofog (BL) == hefig
heofon (e) mf. (often in pl.) sky, firmament, Æ, Bo, VPs: ‘heaven’ Æ, Mt: the power of heaven, Mt, Lk.
hēofon I. f. lamentation? EX 46.
II. str. pret. pl. of hēofan.
heofonbeacen n. sign in the sky, EX 107.
heofonbeorht † heavenly bright.
heofonbiggende ‘cælebs,’ DHy. [ON. byggja]
heofonbȳme f. heavenly trumpet, CR 949.
heofoncandel † f. light of the heavens, sun, moon, stars.
heofoncenned heaven-born, DHy 1084.
heofoncolu npl. heat of the sun, EX 71.
heofoncund celestial, heavenly, CP.
heofoncundlic heavenly, W.
heofoncyning m. king of heaven, Christ, Bl 201. [‘heavenking’]
heofondēma m. heavenly ruler, SAT 658.
hēofondlīce = hēofendlīce
heofondrēam † m. joy of heaven.
heofonduguð f. heavenly host, CR 1655.
heofone (Æ, W) = heofon
heofonengel m. † angel of heaven.
heofonfugol † m. fowl of the air.
heofonfȳr n. fire from heaven, W 26215.
heofonhālig holy and heavenly, AN 728.
heofonhām † m. heavenly home.
heofonhēah reaching to heaven, Da 553. [‘heavenhigh’]
heofonheall f. heavenly hall, LL (38210).
heofonhlāf ‡ m. bread of heaven, manna.
heofonhrōf m. †vault of heaven, heaven: roof, ceiling.
heofonhwealf † f. vault of heaven.
heofonhyrst f. ornament of the heavens, GEN 2189.
heofonisc (e2) heavenly, AO 16.
heofonlēoht n. heavenly light, AN 976.
heofonlēoma m. heavenly light, AN 840.
heofonlic ‘heavenly,’ celestial, Bl; Lk. adv. -līce, ÆGR, DHy.
heofonmægen † n. heavenly force.
heofonrīce n. kingdom of heaven, Bl, Cr; AO. [‘heavenric’]
heofonsetl n. throne of heaven, DD 277.
heofonsteorra † m. star of heaven.
heofonstōl m. throne of heaven, GEN 8.
heofontimber n. heavenly structure, GEN 146.
heofontorht † very bright, glorious.
heofontungol † n. heavenly luminary.
heofonðrēat m. heavenly company, SAT 222.
heofonðrymm m. heavenly glory.
heofon-ware, -waran mp., -waru fp. inhabitants of heaven, Æ. [‘heavenware’]
heofonwealdend (e2) ‘arcitenens,’ OEG 2310.
heofonweard † m. heaven’s keeper, God.
heofonwerod n. heavenly host, W.
heofonwlitig divinely fair, NC 301.
heofonwolcen † n. cloud of heaven.
heofonwōma † m. terrible noise from heaven.
heofonwuldor n. heavenly glory, †Hy 612.
hēofsið m. lamentable state, RIM 43? [hēof]
heofun = heofon
hēofung f. lamentation, mourning, Æ.
hēofungdæg m. day of mourning, Æ.
hēofungtīd f. time of mourning, Æ.
heolan = helan
heold pret. 3 sg. of healdan.
heoldan = healdan
heolfor † n. gore, blood.
heolfrig † gory, bloody.
heolor (e1, e2, u2) f. scales, balance.
heolorbledu (e1, u2) f. the scale of a balance, WW 42735.
heolorian to weigh, ponder, GL.
heolorung (e1, e2) f. ‘momentum,’ the turning of a scale, WW 45012.
heoloðcynn n. denizens of hell, CR 1542.
-hēoloðe v. hēah-h.
heoloðhelm † (æ) m. helmet which makes the wearer invisible.
heolp = healp
heolr- = heolor-
heolstor (e2) I. m. darkness, concealment, cover, hiding-place, retreat. [helan]
II. adj. dark, shadowy, Æ.
heolstorcofa m. dark chamber, grave, PH 49.
heolstorhof n. hell, EL 764.
heolstorloca † m. prison, cell.
heolstor-sceado ‡ f., -scuwa ‡ m. concealing shade, darkness.
heolstrig shadowy, obscure, WW.
heolt = healt
heom dp. of hē, hēo, hit.
heona (LkL), heonan, VPs (io), heonane (Gen) = heonon(e)
heono (NG) = heonu
heonon, heonone hence, from here, away, Mt: from now. h. forð henceforth. [‘hen’]
heononsið m. departure, death, DOM 86, BK 21.
heononweard transient.
heonu (an(n)a, āne, eno, (he)ono) if, but, therefore, moreover, whether, ANS 91·205.
heonun (Mt) = heonon
hēop (LPS 6714) = hēap
hēopbremel (y2) m. dog-rose, bramble, Lcd. [v. ‘hip’]
hēope f. ‘hip,’ seed-vessel of wild-rose, Cp, Lcd, WW; Æ: bush, brier.
heor = heorr
heora gp. of hē, hēo, hit.
hēoran = hīeran
heorcnian (e, y) tr. and intr. to ‘hearken,’ listen, Æ, Guth.
heorcnung f. ‘hearkening,’ listening, power of hearing, Æ.
heord I. (e, io) f. ‘herd,’ flock, Æ, Mt, WW; CP: keeping, care, custody, CP.
II. sycamore, LkR 194. [heorot-?]
III. = hīred
heordan pl. ‘hards’ (of flax), tow, Cp, WW.
heorde I. (VPS) == hierde
II. = heord
±heordnes f. custody, keeping, watch.
heordrǣden f. custody, care, keeping, watch, ward, ÆL(y1).
+heordung f. guard, watch, ERPS 382.
hēore I. † (ȳ) pleasant, secure, B: gentle, mild, pure, Gen. [‘here’]
II. = hīere
Cross-reference uncertain: may be form of hīera, see hēah.
heorl = eorl
heoro == heoru
hēorod = hīered
heorot m. ‘hart,’ stag, Bo (heort), VPs (-ut).
heorotberge f. buckthorn-berry, WW.
heorotbrembel m. buckthorn, LCD.
heorotbrēr f. buckthorn, LkR 176 (heart-).
heorotclǣfre f. ‘hart-clover,’ hemp agrimony, Lcd.
heorotcrop m. cluster of hartwort flowers.
heorotsmeoru n. hart’s grease, LCD 45a.
heorotsol n. stag’s wallowing-place, Ct.
heorr mf. hinge, B, Bo, Cp, LPs: cardinal point, Lcd. [‘harre’]
heorra = (1) hearra; (2) heorr
heort I. (±) high-minded, stout-hearted, ÆL.
II. == heorot
heortan = hiertan
heortancnys f. ‘(com)pulsus cordis’? v. ZDA 31·13n.
heortbucc m. roebuck, WW 11912.
heortcoðu f. heart disease, LCD 65b.
heorte f. heart (organ), Lcd, VPs: soul, spirit, A, B, G, RB, VPs: will, desire, VPs: courage, Gen, VPs: intellect, Mt, JnL.
heortece m. ‘heartache,’ pain at the heart, Lcd.
heorten (y) of a hart, LCD 1·21615.
heortgesida pl. entrails, Æ.
heortgryre m. terror of heart, W 8615.
heorthama m. pericardium, internal fat, Æ.
heorthogu f. heart-care, W 1777.
heortlēas dispirited, DD 124, W 13722.
+heortlīce adv. cheeringly, GD 31716.
heortlufu f. hearty love, †Hy 929.
heortscræf n. heart, DD 39.
heortsēoc ill from heart disease.
heortwærc m. pain at the heart, LCD.
heorð (e) m. ‘hearth,’ fireplace, Gl, Az: house, home, Æ, LL.
heorð- = eorð-
heorða I. m. deer- (or goat-?) skin, WW 3373.
II. (HGL 483) = heorda
heorðbacen baked on the hearth, Æ.
heorðcneoht m. attendant, CP 36118.
heorðfæst having a settled home, LL 322´.
heorðgenēat † m. retainer.
heorðpening m. ‘hearth-penny,’ tax (for the Church), Peter’s penny, LL (v. 2·506).
heorðswǣpe f. bridesmaid, Cp 701P.
heorðwerod † n. body of retainers.
heoru † m. sword.
heorublāc mortally wounded, B 2488?
heorucumbul n. standard, EL 107.
heorudolg n. deadly wound, AN 944.
heorudrēor † m. sword-blood, gore.
heorudrēorig † blood-stained: dejected, crest-fallen.
heorudrync m. sword-drink, blood shed by the sword, B 2358.
heorufæðm m. deadly grasp, EX 504.
heoruflā f. arrow, LPS 565.
heorugīfre † fierce, greedy for slaughter.
heorugrǣdig † bloodthirsty.
heorugrimm † savage, fierce.
heoruhōciht with formidable hooks, savagely barbed, B 1438.
heorung = herung
heoruscearp very sharp, RD 68.
heorusceorp n. war equipments, HELL 73.
heoruserce † f. coat of mail.
heoruswealwe f. falcon, hawk, WY 186.
heorusweng † m. sword-stroke.
heorut = heorot
heoruwǣpen n. sword, JUD 263.
heoruweallende ‡ gushing with destruction.
heoruwearg m. bloodthirsty wolf, B 1267.
heoruword n. hostile speech, FT 84.
heoruwulf m. warrior, EX 181.
hēow I. pret. 3 sg. of hēawan.
II. = hīw
hēow- = hīw-
hēowan = hēofan
heplic = hæplic
her- = hear-, hier-
hēr I. adv. ‘here,’ in this place, Æ, G, VPs: in this world, Bl, LL: at this point of time, at this date, now, Chr, Ct: towards this place, hither, B.
II. = hǣr
hēr- = hǣr-, hīer-, hȳr-
hēræfter (ȳ) adv. ‘hereafter,’ later on, A, BH.
hērbeforan adv. before, previously, W 5211; FM 36123.
hēr-beufan, -biufan adv. here above, previously, CP.
hērbūende † mp. here-dwellers, dwellers on earth.
herbyrg == herebeorg
hercnian = heorcnian
hērcyme m. coming here, advent, CR 250.
herd = heord
herd- = hierd-
hērd- = hīerd-
here (obl. cases usu. have herg-, herig-) m. predatory band, troop, army, host, multitude, Chr, Mt; AO, CP (‘se h.’ almost always = the Danish army in CHR): battle, war, devastation. [‘here’; Ger. heer]
hēre I. f. dignity, majesty, importance.
II. (VPS) = hǣre
here-bēacen, -bēacn n. military ensign, standard: beacon, lighthouse.
here-beorg, -byrg f. lodgings, quarters, NC 346. [Ger. herberge]
herebeorgian to take up one’s quarters, lodge, CHR 1048F. [Ger. herbergen]
hereblēað cowardly, EX 453.
herebrōga m. dread of war, B 462.
herebȳme f. trumpet, sackbut.
herebyrgian = herebeorgian
herebyrne f. corslet, B 1443.
herecirm m. war cry, GU 872.
herecist = herecyst
herecombol n. standard, EL 25?
herecyst † f. warlike band.
+heredlic (LPS 1052) = +hierendlic
herefeld † m. battle-field, field.
herefeoh n. booty, AO 1185.
herefēða m. war-troop, CR 1013.
hereflȳma (ē) ‡ m. fugitive from battle, deserter.
herefolc † n. army.
herefong m. osprey, WW.
herefugol m. bird of prey, vulture, eagle, EX 161.
hereg- = herg-, herig-
heregang m. incursion, W 3121.
here-geat fn. gp. -geat(w)e, -geat(w)a, -geatu war-gear, military equipment, Bo, Ma: ‘heriot,’ Ct, LL (v. 2·500).
heregeatland n. heriot-land, LL 220.
heregild (e, eo, y) n. war-tax, Danegeld, Chr, Ct. [‘heregeld’]
heregrīma † m. helmet.
herehand f. violence of war, BH 35622.
herehlōð f. war-host, troop, GU 1042.
here-hūð, -hȳð f. booty, prey, plunder, Æ, AO.
herelāf f. remains of host, Æ: spoil, Æ.
herelic martial, WW 37426.
herelof mn. fame, glory, OEG.
heremæcg m. warrior, GEN 2483.
heremægen † n. warlike force, multitude.
heremann m. soldier, LkL 78.
hēremann = hīeremann
heremeðel n. national assembly, EL 550.
herenes (æ) f. praise.
herenett n. corslet, B 1553.
herenīð m. warfare, B 2474.
herepād † f. corslet, coat of mail.
her(e)-pað, -pæð m. military road, highway, v. CC 46 and Mdf.
hererǣs m. hostile raid, W 2712.
hererǣswa † m. commander.
hererēaf f. war spoil, plunder, booty, Æ.
hererinc † m. warrior.
heresceaft m. spear, B 335.
heresceorp n. war-dress, FIN 45.
heresīð † m. warlike expedition.
herespēd f. success in war, B 64.
hērespel n. discourse, CREAT 77.
herestrǣl m. arrow, B 1435.
herestrǣt f. highway, main road, CP 3759 and N (LL 556, 10, 2).
hereswēg m. martial sound, RUIN 23.
heresyrce f. corslet, B 1511.
heretēam m. plunder, devastation: predatory excursion.
here-tēma, -tȳma m. army leader, general, king, ruler.
here-toga, -toha m. commander, general, chieftain, Æ, BH; AO, CP. [‘heretoga’; Ger. herzog]
hereðrēat † m. war-band, troop.
hereðrym m. phalanx, WW 41134.
herewǣd f. mail, armour, B 1897.
herewǣpen n. weapon, PPS 343.
herewæsma m. prowess, B 677.
herewǣða † m. warrior.
hereweg m. highway, WW 14633.
hereweorc n. war-work, EL 656.
herewian = hierwan
herewīc n. dwellings, camp, BL.
herewīsa † m. captain, general.
herewōp m. the cry of an army, EX 460.
hereword n. praise, renown, CHR 1009F.
herewōsa † m. warrior.
herewulf m. warrior, GEN 2015.
herewurd (HGL 423) = hereword
herfest = hærfest
herg = hearg
herg- = herg-, hereg-, heri(g)-
hergað m. harrying, plundering, devastation.
hergere m. one who praises, DR. [‘heryer’]
±hergian to ravage, plunder, lay waste, ‘harry,’ AO, Chr; Æ, CP. [‘harrow’; here]
hergoð = hergað
hergung (AO), hergiung f. ‘harrying,’ ravaging, raid, invasion, attack, BH, Chr: plunder, booty: ‘harrowing,’ Æ.
herh = hearg
herian I. to extol, praise, commend, Æ, AO, CP, VPs (æ). [‘hery’]
II. = hierwan
III. = hergian
IV. = erian
herig == hearg; v. also here.
herigendlic laudable, commendable, Æ. adv. -līce.
hering = herung
hērinne adv. ‘herein,’ Æ.
herlic = herelic
hērof adv. ‘hereof,’ of this, A.
hēron adv. herein, Ct; LL. [‘hereon’]
hērongean adv. contrarily, in opposition, W 528.
hērongemong at this point, in this connection, meanwhile, CP: among others, CP.
her-pað, -poð = herepað
hērra = hēarra, hīerra (v. hēah)
herst- = hierst-
hērsum == hīersum
hērtō thus far, OEG 5680.
hērtōēacan besides, W.
herð = heorð
herðan pl. ‘testiculi,’ LL 84[65].
herðbelig m. ‘scrotum,’ WW.
herðland (NC 357) = yrðland
herung (eo) f. praise, Æ, CP. [‘herying’]
herutbeg (OEG 542) = heorotberge
herw- = hierw-, hirw-
herwið adv. ‘herewith,’ EC 236.
hes- = hys-
hēst = hǣst
hēt pret. 3 sg. of hātan.
hetan to attack, ÆL 35280.
hete (ea) m. ‘hate,’ envy, malice, hostility, persecution, B, BH, VPs; Æ, AO, CP.
hetegrim † fierce, cruel.
hetel == hetol
hetelic hostile, malignant, horrible, violent, excessive, AO, B. [‘hatelich’] adv. -līce, Æ. [‘hately’]
hetend = hettend
hetenīð † m. hostility, spite, wickedness.
heterōf full of hate, AN 1422.
heterūn f. charm which produces hate, RD 347.
hetesprǣc f. defiant speech, GEN 263.
hetesweng m. hostile blow, B 2225.
heteðanc † m. hostile design.
heteðoncol hostile, JUL 105.
hetol hating, hostile, evil, Æ, W: violent, severe, RB 6716.
hetolnes (e2) f. fierceness, OEG 11152.
hēton pret. pl. of hātan.
hētt (AO) = hǣt pres. 3 sg. of hātan.
hettend † m. enemy, antagonist.
hettende pres. part. of hatian.
hēðen = hǣðen
hēwen = hǣwen
hī = hēo, hīe
hicemāse f. blue titmouse, WW 13224.
hicgan = hycgan
hicol m. woodpecker, BC 1·47 (Mdf).
hīd I. fn. a ‘hide’ of land (about 120 acres, but amount varied greatly), BH, LL, v. EC pp 457-461 and LL 2·513. [hīwan]
II. = hȳd
hīdan = hȳdan
hidenofer adv. hither.
hider adv. ‘hither,’ to this side, on this side, Æ, Cp, VPs. comp. hideror nearer. h. and ðider (Cp, CP), hidres ðidres (ðædres), Bo, hither and thither.
hidercyme m. advent, arrival, BH. [‘hithercome’]
hidergeond adv. thither, yonder.
hiderryne adj. directed hither.
hidertōcyme = hidercyme
hiderweard adj. and adv. ‘hitherward,’ towards this place, Chr.
hīdgild I. n. tax paid on each hide of land, Ct. [‘hidegeld’]
II. = hȳdgild
hidir- = hider-
hīdmǣlum adv. by hides, KC 6·984.
hidres v. hider.
hīe I. nap. of hē, hēo, hit. [‘hi, hy’]
II. = hēo nasf. of hē. [‘hi, hy’]
hieder = hider
hīeg (ē, ī) n. ‘hay,’ cut grass, G, Lcd, VPs. [hēawan]
hīeghūs (ē, ī) n. hay store, WW. [‘hay-house’]
hīegian (CP) = hīgian
hīegsīðe (ē) m. hay-scythe, GD 3713.
hīehra, hīehst [‘highest’] v. hēah.
hīehðu (ē, ēa, ȳ) f. (often indecl.) ‘height,’ highest point, summit, Sc: the heavens, heaven, Cr, El, Gu, Sc: glory. [hēah]
±hield (æ, ea, eo, i, y) f. (usu. +) keeping, custody, guard, protection, CP: observance, observation, watching: secret place: protector, guardian.
±hieldan (e, y) intr. to lean, incline, slope, Bo (e): tr. force downwards, bow or bend down, B, Lk (y). [‘hield’]
-hielde (y) v. earfoð-h.
hielf (e, y) m. handle, CP, WW. [‘helve’]
hielfling (e) m. mite, farthing, LkL 126. [healf]
hiellan to make a noise, EPS 823.
hielpeð pres. 3 sg. of helpan.
hielt pres. 3 sg. of healdan.
-hieltan (y) v. ā-h. [healt]
hielto f. lameness, MH 11610 (e, y).
±hīenan (ǣ, ē, ȳ) to fell, prostrate: weaken, crush, afflict, injure, oppress: abase, humble, insult, B, LkL: (+) accuse, condemn, CP. [‘hean’]
hiene as. of hē. [‘hin’]
+hīene (ē) ready to fall, DR 18916.
hīenend (e1) m. accuser, JnL p59.
hīenðo (ǣ, ē, ȳ) f. humiliation, affliction, oppression, annoyance, CP: loss, damage, harm: act of hanging, DHy 597.
hiera gp. of hē, hēo, hit. [‘her’]
hīera = hīerra v. hēah.
±hīeran (ē, ēo, ī, ȳ) tr. and intr. to ‘hear,’ listen (to), B, Mt, Jul, VPs: (w. d.) obey, follow, Æ, Mk; CP: accede to, grant, Bl: be subject to, belong to, A, AO, B, Ct.
±hierdan (i, y) to harden, make hard: strengthen, fortify, confirm, encourage, CP. [heard]
hierde (eo, i, y) m. shepherd, herdsman, CP, G: guardian, keeper, B, Bl, Gen, Met, WW: pastor. [‘herd’]
hierdebōc f. pastoral book (translation of the Cura Pastoralis of Pope Gregory), CP.
hierdebelig (e) m. shepherd’s bag, BL 3117.
hierdecnapa (y) m. shepherd boy, ÆL 23418.
hierdelēas (i, y) without a shepherd or pastor, Æ. [‘herdless’]
hierdelic (y) pastoral, CP.
hierdeman m. shepherd, Æ (y). [‘herdsman’]
hierdewyrt (i) f. name of a plant, LCD.
±hierdnes (eo, i, y) f. custody, watch, guard.
hierdung (y) f. strengthening, restoring, WW 15034.
hiere gds. of hēo. [‘her’]
hīered = hīred
hīereman (ē, ī, ȳ) m. retainer, servant, subject, hearer, parishioner, CP. [hīeran]
+hīerend m. hearer, CP.
+hīerendlic ‘auditus,’ LPS 1428 (ē1); ‘audiendus,’ ÆGR 1526 (ȳ).
+hīering (ē) f. hearing, hearsay, LPS 1117.
hīeringman (e1) m. subject, A 11·377149.
hīernes (ē, ȳ) f. (+) hearing, report: (±) obedience, subjection, allegiance, CP: jurisdiction, district.
hierra = hearra
hīerra v. hēah. [‘higher’]
±hierstan (e, i, y) to fry, roast, scorch, pain, CP. [cp. OHG. giharsten]
hierste (e, y) f. hierstepanne (ea, y) f. frying-pan, CP.
hiersting (y) f. frying, burning, CP.
hierstinghlāf (e) m. crust, WW 37218.
±hīersum (ē, ēa, ī, ȳ) w. d. obedient, docile, BH (ȳ), Gu (ēa). [‘hearsum’]
±hīersumian (i, y) w. d. to obey, serve, BH (ēa), Mt (ȳ); AO: (+) reduce, subject, conquer, CHR. [‘hearsum’]
±hīersumnes (ī, ȳ) f. obedience, submission, BH (ȳ); CP. [‘hersumnesse’]
±hiertan (e, eo, y) to cheer, encourage, CP; Æ. [‘heart’; heort]
±hierwan (e, i, y) to abuse, blaspheme, condemn, illtreat: to deride, despise.
hierwend (i) m. blasphemer.
hierwendlic contemptible. adv. -līce (e) with contempt.
hierwing (y) f. blasphemy, SC 13712.
hierwnes (i, y) f. contempt, reproach: blasphemy, W 7012.
hīew == hīw
hīewestān m. hewn stone, AO 21210.
hīewet (ȳ) n. cutting, CP. [hēawan]
hīewian = hīwian
hīewð (CP) pres. 3 sg. of hēawan.
hīf- (v. OEG 3913) = hīw-
hig = hīe I.
hīg == hīeg
hīgan = hīwan
hige == hyge
hīgendlīce quickly, immediately, MF (Vesp. D xiv). [hīgian]
higera m., higere f. jay, magpie, jackdaw, woodpecker. [Ger. häher]
higgan = hycgan
hīgian to ‘hie,’ exert oneself, strive, hasten, Bl, Bo, CP.
hīgid = hīd
hīglā ‘heu!’ RPS 1195.
higlēast = hygelēast
hīgna v. hīwan.
hīgo (N) = hīwan
higora = higera
higre = higere
hīgscipe = hīwscipe
hīgð f. exertion, effort, ZDA. [‘hight’]
hīgung f. effort, GD 25434.
hihsan = hyscan
hiht == hyht
hihting f. exultation, gladness, WW 23342.
hīhðo = hīehðu
hilc = hylc
hild I. † f. war, battle, combat.
II. = hield, hyldo
hildbedd n. deathbed, AN 1094.
hildebill † n. sword.
hildeblāc deadly pale, B 2488.
hildebord † n. buckler.
hildecalla m. war-herald, EX 252.
hildecorðor n. warlike band, AP 41.
hildecyst f. valour, B 2598.
hildedēoful n. demon, PPS 955.
hildedēor war-fierce, brave, Æ.
hildefreca † m. warrior.
hildefrōfor f. war-help, sword? shield? WALD 212.
hildegeatwe † fp. war-harness.
hildegesa m. terror of battle, EL 113.
hildegicel m. battle-icicle (blood dripping from a sword), B 1606.
hildegiest m. enemy, RD 549.
hildegrædig † eager for battle.
hildegrāp † f. hostile grip.
hildeheard bold in battle, AP 21.
hildehlem † m. crash of battle.
hildelēoma † m. Gleam of battle (name of a sword), B.
hildelēoð n. war-song, JUD 211.
hildemēce m. sword, B 2202.
hildemecg m. warrior, B 799.
hildenǣdre † f. war-snake, arrow.
hildepīl † m. dart, javelin.
hilderǣs m. charge, attack, B 300.
hilderand m. shield, B 1242.
hilderinc † m. warrior, hero.
hildesæd battle-worn, B 2723.
hildesceorp n. armour, B 2155.
hildescūr m. shower of darts, GU 1116.
hildeserce f. corslet, EL 234.
hildesetl m. saddle, B 1039.
hildespell n. warlike speech, EX 573.
hildestrengo f. vigour for battle, B 2113.
hildeswāt m. vapour of battle? B 2558.
hildeswēg m. sound of battle, GEN 1991.
hildetorht shining in battle, MET 259.
hildetux m. tusk (as weapon), B 1511.
hildeðremma m. warrior, JUL 64.
hildeðrymm ‡ m., hildeðrȳð ‡ f., warlike strength, valour.
hildewǣpen m. weapon of war, B 39.
hildewīsa m. commander, B 1064.
hildewōma † m. crash of battle.
hildewrǣsn f. fetter for captives, SOL 292.
hildewulf m. hero, GEN 2051.
hildfreca = hildefreca
hildfrom valiant in war, AN 1204.
hildfruma † m. battle-chief, prince, emperor.
hildlata † m. laggard in battle, coward.
hildstapa m. warrior, AN 1260.
hildðracu f. onset of battle, GEN 2157.
hileð = hilð
hilhāma = hyllehāma
hill = hyll, hell
hilman helmet, cover, GL. [helm]
+hilman = helmian
hilpestu = hilpest ðu (pres. 2 sg. of helpan and pron. 2 pers. sing.)
hilpeð, hilpð pres. 3 sg. of helpan.
hilt I. pres. 3 sg. of healdan.
II. mn. = hilte
hilte fn. handle, ‘hilt’ (of sword), B, WW; (pl. = sg.) Æ, B, Sol.
hiltecumbor n. banner with a staff, B 1022 (or ? hilde-).
hilted ‘hilted,’ with a hilt, B.
hilting m. sword, OEG 758.
hiltlēas having no hilt, WW 14234.
±hiltu np. (as sg.) hilt.
hilð pres. 3 sg. of helan.
him ds. of hē, dp. of hē, hēo, hit. [‘him’]
himming (Cp 1557) = hemming
hīna v. hīwan.
hinan = heonan
hīnan = hīenan
-hinca v. helle-h.
hind (y) f. ‘hind,’ (female deer), Æ, Chr, WW.
hindan from behind, behind, in the rear, Æ, AO. æt h. behind, Æ. [Ger. hinten]
hindanweard ‡ adv. hindwards, at the end.
hindberge f. raspberry, Cp, Ep, Lcd. [‘hindberry’]
hindbrēr m. raspberry bush, LCD 146b (hinde-).
hindcealf mn. fawn, WW. [‘hindcalf’]
hindema † superl. adj. hindmost, last.
hinder adj. after (thought), sad (thought), MF (Vesp. D xiv): adv. behind, back, after, in the farthest part, down. on h. backwards, Æ. [Ger. hinter]
hindergēap wily, cunning, deceitful, WW. [‘hinderyeap’]
hindergenga m. one who walks backwards, OEG 2623: apostate, OEG 516.
hinderhōc m. trick, MOD 34.
hinderling I. m. mean wretch, sneak, LL 665´.
II. adv. in phr. ‘on hinderling’ backwards, PPs. [‘hinderling’]
hindernes f. wickedness, guile, NC 301; MF 166.
hinderscipe m. wickedness, DHy, OEG.
hinderðēostru np. nether darkness, PPS 8512.
hinderweard backward, slow.
hindeweard reversed, wrong end first, from behind, CP.
hindfalod n. hind-fold, KC 6·11231.
hind-hæleðe, -heoloð(e) f. ‘ambrosia,’ water agrimony, WW. [v. ‘hindheal’]
±hindrian to ‘hinder,’ check, repress, Chr, LL.
hindsīð (BL) = hinsīð
hine I. as. of hē.
II. = heonan
hīne = hīwene
hinfūs † ready to depart or die.
hingang † m. departure, death.
hingrian (Bl; Æ) = hyngrian
hinn- = hin-
hinon = heonan
hinsīð † m. departure, death. [heonan]
hinsīðgryre m. fear of death, SAT 456.
hīo v. hē.
hio- = heo-
hionne? f. ‘dura mater,’ LL 5[36].
hior = heorr
hīored = hīred
hīowesclīce = hīwisclīce
hip- = hyp-
hipsful (OEG 11180) = hyspful
hīr = hȳr
hir- = hier-
hīr- = hēor-, hīer-
hira gp. of hē, hēo, hit.
hire gds. of hēo. [‘her’]
hīred (ēo, īe, ȳ) m. household, family, retinue, AO, Bo, Mt, WW: brotherhood, company, Æ, Ct. [‘hird’]
hīredcniht m. member of a household, Æ.
hīredcūð domestic, familiar, SC 20313.
hīredgerēfa m. ‘ex-consul,’ WW 1106.
hīredlic pertaining to a household or court, domestic, familiar.
hīredman m. retainer, follower, Æ, Ma. [‘hirdman’]
hīredprēost m. chaplain, EC 255.
hīredwīfman m. female member of a household, TC 5316.
hīredwist f. familiarity, SC 20312.
his gs. of hē. [‘his’]
hīs (BH) = īs
hīsc- = hȳsc-
hispan = hyspan
hisse = hyse
hit v. hē. [‘it’]
hittan (y) to fall in with, meet with, ‘hit’ upon, Chr 1066. [ON. hitta]
hīð- = hyð-
hiðer = hider
hiu (NG) = hēo
hīw (ēo, īe, ȳ) n. appearance, form, species, kind, Æ, Bl, WW: apparition, WW 2368: ‘hue,’ colour, A, Bl: beauty: figure of speech.
hīwan mp. (gen. hīwna, hī(g)na) members of a family, household or religious house, Chr, G; Æ. [‘hind,’ ‘hewe’]
hīwbeorht † radiant, beautiful.
hīwcund (hīl-) familiar, domestic.
hīwcūð (īe) familiar, well-known, Æ, CP.
hīwcūðlic domestic: familiar, GD 32. adv. -līce familiarly.
+hīwcūðlician to make known or familiar to, NC 294.
hīwcūðnes f. familiarity, GD 7124; 1407.
hīwcūðrǣdnes f. familiarity, WW 19124.
hīwen n. household, Æ. [‘hewen’]
hīwere m. dissembler, hypocrite, Æ.
hīwfæger comely of form, MFH 167.
hīwfæst comely, fair, OEG.
hīwgedāl n. divorce, G.
±hīwian I. to form, fashion, WW: colour: dissimulate, feign, pretend, Æ: figure, signify, Æ: (+) transform, transfigure. [‘hue,’ ‘hued’]
II. to marry, CP 3181.
hīwiend, hīwigend ‘informator,’ OEG 365? ‘meditator,’ GPH 390.
hīwisc n. household, Æ: hide (of land v. hīd). adv. -līce familiarly.
+hīwlǣcan to form, shape, fashion, NC 294.
hīwlēas shapeless, WW: colourless, Lcd. [‘hueless’]
hīwlic comely, LCD, OEG.
hīwna v. hīwan.
hīwrǣden f. family, household, religious house, Æ.
hīwscipe m. family, household: hide (of land), CC 127.
hīwð pres. 3 sg. of hēawan.
hīwung I. (ēo, ȳ) f. (±) appearance, likeness, form, figure: pretence, hypocrisy, Æ.
II. f. marriage, AO 6424.
hlacerian to deride, mock, LPS 243.
hlacerung f. unseemly behaviour, or words, LPS 4314.
±hladan6 (æ, ea) to ‘lade,’ draw, or take in water, Æ, JnR: heap up, lay on, build, load, burden, B, Gen, Rd; CP.
hladung f. drawing (‘haustus’), DHy 586.
hlǣ = hlǣw
hlæd n. heap? burden? CP 21160. [‘lade’]
hlædder (Bl), hlæddre = hlǣder
hlæddisc m. loaded dish? WW 12639.
hlædel m. ‘ladle,’ A, ZDA.
hlæden I. m. bucket, WW 1235.
II. pp. of hladan.
hlǣder f. ‘ladder,’ A, Æ; CP.
hlǣderwyrt f. ladder-wort, Jacob’s ladder, LCD.
hlædhweogl n. water-wheel, wheel for drawing up water, WW 3477.
hlædst = hlætst pres. 2 sg. of hladan.
hlædtrendel m. wheel for drawing water, OEG 502.
hlǣfdige (ā, ē) f. mistress (over servants), LL, VPs (ā), WW: chatelaine, ‘lady,’ queen, Chr, Ct: the Virgin Mary, Cr. sēo ealde h. the queen dowager, CHR 1051C.
hlæfl = læfel
+hlǣg n. derision, scorn, DOM 15.
hlægulian (Cp 317) = hlagolian
hlæhan (N, VPS) = hliehhan
hlæhter = hleahtor
hlǣnan I. to cause to lean, JUL 63.
II. = lǣnan
-hlǣnan v. ā-hl.
hlǣne ‘lean,’ Æ; AO.
±hlǣnian to become lean, CP: make lean, starve, CP. [‘lean’]
hlǣnnes f. ‘leanness,’ Æ, OEG.
±hlǣnsian to make lean, weaken, OEG. [‘lense’]
hlǣpewince (WW) = lēapewince
hlæst n. burden, load, freight, B, Rd. holmes h. finny tribe. [‘last’]
+hlæstan (e) to load, burden, BH: adorn, JUD 36. [v. ‘last’ vb.]
hlæsting f. toll on loading a ship, TC 359.
hlæstscip n. trading-vessel, Cp 147H.
hlæt = læt
hlætst pres. 2 sg. of hladan.
hlǣw † (ā) mn. mound, cairn, hill, mountain, B: grave-yard, barrow, Met: hollow mound, cave. [‘low’]
hlāf m. ‘loaf,’ bread, food, A, JnL, MtL; Æ, AO, CP.
hlāfǣta m. (‘loaf-eater’), dependant, LL.
hlāfbrytta m. slave in charge of the bread-store? EC 255.
hlāfdie (VPS) = hlǣfdige
hlāfgang m. attendance at, or participation in, a meal, RB: procession with the host, LL.
hlāf-gebrece ‡, -gebroc n. bit of bread.
hlāfhwǣte m. bread-wheat, TC 14434.
hlāflēast f. want of bread.
hlāfmæsse f. ‘Lammas’ (August 1), AO; Æ.
hlāfmæssedæg m. Lammas-day.
hlāfofn m. baker’s oven, WW 4118.
hlāford m. ‘lord,’ master, ruler, A, AO, B, Chr, G; Æ, CP: husband, Ct: the Lord, God, Æ. [hlāf, weard]
hlāforddōm m. lordship, authority, CP: patronage. [‘lorddom’]
hlāfordhyldo f. loyalty, AO.
hlāfording m. lord, master, W 2987.
hlāfordlēas without a lord, leaderless, B. [‘lordless’]
hlāfordlic ‘lordly,’ noble, OEG 1871.
hlāfordscipe m. ‘lordship,’ authority, rule, CP: ‘dominatio’ (title of an order of angels), ÆH 1·34232.
hlāfordsearu fn. high treason, LL.
hlāfordsōcn f. act of seeking the protection of a lord, LL.
hlāfordswica m. traitor, Lcd; Æ. [‘lordswike’]
hlāfordswice m. high treason, treachery.
hlāford-swīcung (MFN> sic] 167; W 22528), -syrwung (LL 16n5) f. betrayal of one’s lord, treason.
hlāfordðrimm m. dominion, power, NC 302.
hlāfræce f. oven-rake, OEG 5343 (hlāb-).
hlāfsēnung f. blessing of bread (on Lammas-day), MH 1361.
hlāfurd = hlāford
hlagol inclined to laugh, W 408.
hlagolian (æ) to sound.
hlāmmæsse = hlāfmæsse
hlanc ‘lank,’ lean, thin, Jud, PPs.
hland (o) n. urine, Lcd. [‘lant’]
hlaðian = laðian
hlāw = hlǣw
hleadan = hladan
hleahter = hleahtor
hleahterful scornful, GUTH.
hleahterlic ridiculous, GUTH.
hleahtor (e) m. ‘laughter,’ jubilation, B, Bl, CP, Sc: derision.
hleahtorsmið m. laughter-maker, EX 43.
hleahtrian (e) to deride, LPS 218.
hlēapan7 to ‘leap,’ run, go, jump, dance, spring, Æ, B, BH, Chr, CP: (+) leap upon, mount (a horse).
hlēapere m. runner, courier, Chr: ‘leaper,’ dancer, WW: itinerant monk, RB 13520.
hlēapestre f. female dancer, WW 31133.
hlēapettan v. to leap up, BH 3909.
hlēapewince f. ‘lapwing,’ WW.
hlēapung f. dancing, Æ. [‘leaping’]
hlēat pret. 3 sg. of hlēotan.
hlec leaky, CP, OEG. [v. ‘leak’]
hlecan5 to cohere, CP 36120.
hleda, hlede m. seat, ÆGR 343.
hlēf = hlǣw
-hlēfan (oe) v. ā-hl.
hlēga (LkL 616) = lǣwa
hlehhan = hliehhan
hleht- = hleaht-
hlem m. sound, CP.
hlemman to cause to sound, clash, WHALE 61. [hlimman]
hlēnan = lǣnan
hlence f. coat of mail, EX 218.
hlennan = hlynnan
hlenortēar m. hyssop, LPS 508.
hlēo † m? n? (hlēow), gs. hlēowes (only found in sg.) covering, refuge, defence, shelter, protection, Cr, PPs: protector, lord. [‘lee’]
hlēo- = hlēow-
hlēobord n. book-cover, RD 2712.
hlēoburh † f. protecting city.
hlēod = hlōd
+hleodu pl. of +hlid.
hlēofæst consoling, protecting, CR, RB.
hlēohræscnes f. ‘supplantatio’? LPS 4010.
hlēolēas † without shelter, comfortless.
hleomoc m? hleomoce f. speedwell, Lcd. [v. ‘brooklime’]
hlēon = hlēowan
hleon- = hlin-
hlēonað m. shelter, GU 222.
hlēonian to thrive, PH 25.
hlēop pret. 3 sg. of hlēapan.
hlēor n. cheek, Lcd, WW: face, countenance, Ep, Gu. [‘leer’]
hlēoran (ÆL) = lēoran
hlēorbān n. (cheek-bone), temple, LPS 1315.
hlēorbolster m. pillow, B 688.
hlēordropa m. tear, GU 1315.
hlēorsceamu f. confusion of face, PPS 688.
hlēorslæge m. a blow on the cheek, CP 2616.
hlēortorht beautiful, RD 696.
hlēosceorp n. sheltering robe, RD 105.
hlēotan1 to cast lots, Æ, AO: (±) get by lot, obtain.
hlēoð = (1) hlēowð; (2) pres. pl. of hlēowan.
hlēoðor n. noise, sound, voice, melody, song: hearing.
+hlēoðor harmonious, BH 6018.
hlēoðorcwide † m. speaking, words, discourse, song, prophecy.
hlēoðorcyme m. coming with trumpet-sound, DA 710.
hlēoðorstede ‡ m. place of conference.
hlēoðrian to sound, speak, sing, cry aloud, resound, proclaim, Æ.
hlēoðrung f. reproof, SPS 3711.
hleoðu v. hlið.
hlēow == hlēo
+hlēow I. warm, sunny, Nar. adv. hlēowe Lcd. [v. ‘lew’]
II. = +hlōw
±hlēowan (ī, ȳ) (±) to warm, make warm, cherish, Bl: become warm or hot. [‘lew’]
hlēowdryhten m. protector, patron, WID 94.
hlēowfeðre fp. sheltering wings, GEN 2740.
hlēowlora m. one who has lost a protector, GEN 1953.
hlēowmǣg † m. kinsman who is bound to afford protection.
hlēowon pret. pl. of hlōwan.
hlēowstede m. sunny place, WW 33650.
hlēowstōl m. shelter, asylum, GEN 2011.
hlēowð (ī, ȳ) f. shelter, covering, warmth, Æ. [‘lewth’]
±hlēowung (ī) f. shelter, protection, favour.
hlestan = hlæstan, hlystan
hlet (KGL) pres. 3 sg. of hladan.
hlēt (VPS; MkR) = hlīet
+hlēða † m. companion, denizen. [hlōð]
hlēðrian = hlēoðrian
hlēw = hlǣw
hlēwesa = lēwsa
hlēwð pres. 3 sg. of hlōwan.
hlid I. n. ‘lid,’ covering, door, gate, opening, Æ.
II. = hlið
+hlid n. (nap. hlidu, hleodu) covering, vault, roof.
hlīdan1 to come forth, spring up, PPS 7911?
hlidfæst closed by a lid, Æ.
hlidgeat n. swing-gate, folding-door, EC; Æ; Mdf. [‘lidgate’]
+hlidod (eo) provided with a lid, BH 32010. [‘lidded’]
hliehhan6 (e, i, y) to laugh, Æ, CP: (±) laugh at, deride, Æ, MtL: rejoice. [‘laugh’]
hlīep (ȳ) mf., hlīepe f. ‘leap,’ bound, spring, 161sudden movement, Cr, Lcd: thing to leap from, AO: (?) v. CC 54.
-hlīepe v. stæð-hl.
-hlīeplīce v. stæð-hl.
hlīepen pres. pl. of hlēapan.
hlīepgeat (ȳ) n. a low gate, KC. [‘leapgate’]
hlīet (ē) m. lot, chance, fortune, CP.
hlīfend (hlīb-) threatening, Cp 223M.
hlīfian to rise high, tower, overhang.
hlīgan1? to attribute (to), CP, DA.
hligsa (CP) = hlīsa
hlihan, hlihcan, hlihhan = hliehhan
hlimman3 (y) to sound, resound, roar, rage.
hlimme † f. stream, torrent.
hlin I. m. maple-tree, RD 569. [Ger. lehne]
II. = hlynn
hlinbedd n. sick-bed, couch, B 3034.
hlinc m. ridge, bank, rising ground, hill, EC, Ph; Mdf. [‘link’]
hlincrǣw f. bank of turf, EC 370.
hlinduru † f. latticed door.
±hlinian (eo, y) to ‘lean,’ B (eo); Æ: recline, lie down, rest, Jn, MkL; CP.
hlinræced † n. prison.
hlin-scūa †, -scuwa † m. darkness of confinement.
hlinsian = hlynsian
hlinung f. ‘leaning,’ Lk: seat, couch.
hlīosa = hlīsa
hlīpð pres. 3 sg. of hlēapan.
hlīra = līra
hlīsa (īo, ȳ) m. sound: fame, rumour, renown, glory, CP.
hlīsbǣre renowned, OEG.
hlīsēadig renowned, famed, BO.
hlīsēadignes f. renown, BO 7528.
hlīsful of good repute, famous, Æ. adv. -līce, Æ, AO.
hlīsig renowned, OEG 8250.
hlistan = hlystan
hlið I. † n. (nap. hleoðu) cliff, precipice, slope, hill-side, hill, An, B; Mdf. [‘lith’]
II. == hlid
hlīw == hlēow
hloccetung f. sighing.
hlōd pret. 3 sg. of haldan.
hlodd = hlot
hlōgon pret. pl., hlōh pret. 3 sg. of hliehhan.
hlom (WW 11725), hlond = hland
hlōse f. pigsty, LL 454[10]; NC 302; Mdf.
hlosnere m. listener, OEG 2333.
hlosnian to listen: wait, Æ: be on the look out for, spy, Æ. hlosniend ‘attonitus.’
hlot, hlott n. ‘lot,’ part, portion, share, Æ, BC, Bl, G: (+) choice, decision, Æ, AO.
hloten pp. of hleotan.
+hlotland n. allotted land, inheritance, Æ.
hlōð f. troop, crowd, band, company, AO: booty, spoil: complicity with a band of robbers.
hlōðbōt f. penalty imposed on a member of a gang of malefactors, LL.
hlōðere m. robber. [hlōð]
hlōðgecrod n. mass of troops, RD 463.
hlōðian to spoil, plunder, BH.
hlōðsliht m. murder by a member of a gang of malefactors, LL 18[29].
+hlōw n. lowing, bellowing, Æ.
hlōwan7 to low, roar, bellow, Æ.
hlōwung f. lowing, bleating, bellowing, WW 1927; 19513.
hlūd adj. comp. hlūdre, hluddre ‘loud,’ sonorous, CP; Æ.
hlūdclipol loud, noisy, RBL 3511 (hlūt-).
hluddre v. hlūd.
hlūde adv. loudly, aloud, Bl; Æ, CP. [‘loud’]
hlūdnes f. clamour, noise, A 8·332. [‘loudness’]
hlūdstefne loud sounding, WW 41618.
hlūdswēge adv. loudly, Æ.
hlummon pret. pl. of hlimman.
hlupon pret. pl. of hlēapan.
hluton pret. pl. of hlēotan.
hlūtor, hlūttor (e2) gsm. hlūtres pure, clear, bright, sincere, Æ, CP. [Ger. lauter] adv. -līce.
hlūtorlicnes = hlūtornes
hlūtornes f. clearness, brightness, simplicity, purity, Æ.
hlūtre I. adv. clearly, brightly.
II. ds. of hlūtor.
hlūtter, hlūttor = hlūtor
±hlūttrian wv. to clear, purify, make bright: to become clear.
hlyd = hlid
±hlȳd f. noise, sound: (+) tumult, disturbance, dissension. [hlūd]
Hlȳda m. March, Lcd. [‘Lide’; hlūd]
hlȳdan to make a noise, sound, clamour, vociferate, Æ, CP. [hlūd]
hlȳde f. torrent, BC (Mdf).
hlȳdig garrulous, OEG 1418. [hlūd]
hlȳding f. noise, cry, MtL 256 (lȳ-).
hlyhhan = hliehhan
hlymman = hlimman
hlyn = hlynn
hlynian = (1) hlynnan; (2) hlinian
±hlynn I. m. sound, noise, din, tumult, AO.
II. f. torrent, JnL. [‘linn’]
hlynnan to make a noise, resound, shout, roar.
hlynrian to thunder, WW 51934.
hlynsian † (i) to resound.
hlȳp == hlīep
hlȳsa (Æ) = hlīsa
hlȳsfullīce = hlīsfullīce
hlysnan to ‘listen,’ MtL; Cp.
hlysnere m. hearer, DR 294 (ly-).
±hlyst f. sense of hearing, Æ, Lcd: listening. [‘list’]
±hlystan (e, i) to listen, hear, CP; Æ: attend to, obey, Lk. [‘list’]
+hlyste audible, NC 294.
hlystend, hlystere m. listener, Æ.
+hlystful attentive, gracious, LPS 8913.
hlystung f. act of listening, KL.
hlȳt, hlȳte m. lot, portion, Æ: band, troop.
hlyta = hlytta
+hlyta m. companion. [hlot]
hlȳtere m. clergyman, priest, NC 302.
hlytm m. casting of lots, B 3126?
hlytman to decide by lot, MFH 167.
hlytta m. diviner, soothsayer, AO 18426. [hlot]
+hlytto fellowship, DR.
hlyttor (HGL 418) = hluttor, hlūtor
hlȳttrian to purify, ÆGR 2227.
hlȳttrung f. cleaning, refining, WW 17936.
-hlȳðan (= īe) v. be-hl.
hlȳðre = lȳðre
hlȳw- = hlēow-
hlȳwing = hlēowung
hnacod = nacod
hnǣcan = nǣcan
±hnǣgan I. to bow down, bend, humble, curb, vanquish. [hnīgan]
II. to ‘neigh,’ ÆGr.
III. = nǣgan
hnǣgung f. ‘neighing,’ ÆGr, Cp.
hnæpp m. bowl, OEG, WW. [‘nap’; Ger. napf]
hnæpp- = hnapp-
hnæppan to strike, BO 13019,20.
hnæsce = hnesce
+hnǣst, +hnāst n. collision, conflict, battle. [hnītan]
hnāg, hnāh I. bent down, abject, poor, humble, lowly: niggardly.
II. pret. 3 sg. of hnīgan.
hnappian (æ, e, ea) to doze, slumber, sleep, CP, Mt; Æ. [‘nap’]
hnappung (æ, ea) f. napping, dozing, slumbering, CP.
hnāt pret. 3 sg. of hnītan.
hneap- (VPS) = hnap-
hnēaw mean, niggardly, stingy, miserly, CP. [Ger. genau] adv. -līce.
hnēawnes f. meanness, CP.
hnecca m. ‘neck,’ Æ, CP.
hnēgan = (1) nǣgan; (2) hnǣgan
hneofule f. = hnifol
-hnēopan v. ā-h. [cp. Goth. dishniupan]
hneoton pret. pl. of hnītan.
hnep (GD 18627) = hnæpp
hneppian (KGL) = hnappian
hnesce (æ, i, y) soft, tender, mild, CP: weak, delicate, Æ: slack, negligent, CP: effeminate, wanton, Æ. [‘nesh’]
±hnescian to make soft, soften, Æ, CPs: become soft, give way, waver, CP, Lcd; ÆL. [‘nesh’]
hnesclic soft, luxurious, effeminate, AO. adv. -līce softly, gently, tenderly, CP. [‘neshly’]
hnescnes f. softness, weakness, effeminacy, CP, Lcd, MtL; Æ: soft part of anything. [‘neshness’]
hnett (MtL 418) = nett
hnexian (Æ) = hnescian
hnifol m. brow, forehead.
hnifol-crumb, -crump inclined, leaning over, prone, WW.
hnīgan1 to bow oneself, bend, bow down: fall, decline, sink. [Ger. neigen]
hnigian to bend down (the head), LCD 7a.
hniglan = hnygelan
hnipend bending, lowly, HGL 436.
hnipian to bow down, Met, OEG; Æ: bow the head, look gloomy, CP. [‘nipe’]
hnippan? to sink down, OEG 1579n.
hnisce (MkR 1328) = hnesce
hnītan1 to thrust, butt, knock, come into collision with, encounter.
hnitol thrusting forwards, addicted to butting (of an ox).
hnitu f. louse-egg, ‘nit,’ Ep, Lcd; Æ.
hnoll m. top, crown of the head, Æ, VPs. [‘noll’]
hnossian to strike, RD 67.
hnot bare, bald, ‘close-cropped,’ ÆGr. [‘not’]
hnutbēam m. nut tree.
hnutcyrnel mn. kernel of a nut, LCD.
hnutu f. gs. and nap. hnyte ‘nut,’ Erf, Lcd, MtR; Mdf.
+hnycned wrinkled? LCD 97a.
hnydele = hydele
hnygelan (i) pl. clippings, WW.
hnȳlung f. reclining, WW 15324.
+hnyscan to crush, MtR 2144. [hnesce]
hnysce = hnesce
+hnyst contrite, †CPS 127.
hnyte gs. and nap. of hnutu.
hō = hōh
hōbanca m. couch, WW 28012. [hōh]
hōc m. ‘hook,’ BH, WW: angle, Mt, Nar.
hocc m. mallow, Cp, Lcd. [‘hock’]
hōcede curved, KC. [‘hooked’]
hōcer = hōcor
-hōciht v. heoru-h.
hōcīsern n. small sickle, WW 2351.
hoclēaf n. mallow, LCD.
hōcor n. insult, derision, W 16417.
hōcorwyrde derisive, scornful, W 16413.
hōd m. ‘hood,’ Ep, WW.
hof n. enclosure, court, dwelling, building, house, hall: temple, sanctuary. [Ger. hof]
hōf I. m. ‘hoof,’ Run, WW; Æ.
II. pret. 3 sg. of hebban.
hofding m. chief, leader. [ON. höfðingi]
hōfe f. ‘hove,’ alehoof (plant), Lcd, WW.
hofer m. hump, GL: swelling.
hoferede humpbacked, CP, Lcd, WW. [‘hovered’]
hoferiend, +hoferod (ÆL) = hoferede
-hōfian v. be-h.
hōflic pertaining to a court, OEG 2996.
+hōfod hoofed, ÆL 2544.
hōfon pret. pl. of hebban.
hofor == hofer
hōf-rec, -ræc n. hoof-track, bridle-track, LCD.
hofrede confined to the house, bedridden, WW 1628.
hōfring m. print of a horse’s hoof (= hōfhring) OEG 18.
hofweard m. ædile, WW 11120.
hog- = hoh-
hoga I. careful, prudent, DR, MtL. [‘howe’]
II. m. fear, care: attempt, struggle, OEG 8283.
hoga- = hog-, hoh-
hogade = hogode
hogde pret. of hycgan or hogian.
hogelēas free from care, NC 303.
hogg hog, NC 302.
±hogian to care for, think about, reflect, busy oneself with, Æ: intend, strive, wish for. [hyge]
hogode pret. of hogian.
hogu f. care, Æ.
hogung f. endeavour, DHy 812.
hōh m., gs. hōs, nap. hōas, hōs, dp. hōum hough, heel, Æ, Jn, Ps. on h. behind: point of land, Ct, Nar; Mdf. [‘ho,’ ‘hoe’]
hoh-fæst, hog(a)- (NG) prudent, cautious, wise.
hōhfōt m. heel, LPS 557.
hohful (hoga-, N) careful, thoughtful, Æ: full of care, anxious, pensive, sad, Ct, Sc. [‘howful’]
hohfulnes f. care, trouble, KC 3·34911.
hōh-hwyrfing, -hwerfing f. heel-turning, circle? v. OEG 18n.
hohlīce (hog-) prudently, LkL 168.
hohmōd sad, sorrowful, W 728.
hōhscanca m. leg, shank, LCD 14a.
hohscipe (hoga-) m. prudence, N.
hōhsinu f. sinew of the heel, Æ, Lcd. [‘hough-sinew’]
-hōhsnian v. on-h.
hōhspor n. heel, WW 16026.
hol I. hollow, LCD: depressed, lying in a hollow, CP, Ct, MH. [‘holl’]
II. n. hollow place, cave, hole, den, Ct, Lk, Met, WW; AO, Æ: perforation, aperture, Cp. [‘hole,’ ‘holl’]
hōl n. calumny, slander, Æ.
-hola v. oter-h.
+hola m. protector, defender, Æ. [helan]
holc n? holca? m. hole, cavity, Lcd. [‘holk’]
hold I. gracious, friendly, kind, favourable, AO, B; Æ: true, faithful, loyal, Æ, LL; CP: acceptable, pleasant. [‘hold’; ON. hollr] adv. holde graciously, loyally, Ps. [‘holde’]
II. n. dead body, carcase, Mt; Æ. [‘hold’; ON. hold]
III. m. holder of allodial land, ranking below a jarl (Danish word), LL: military chief, MkR 621. [ON. holdr]
holdāð m. oath of allegiance, CHR.
holdelīce = holdlīce
holdhlāford m. gracious lord, liege lord, CHR 1014E.
holdian to cut up, disembowel, ÆL 2373. [hold II.]
holdlic faithful, friendly, OEG 5029. adv. -līce graciously, Æ, WW: faithfully, loyally. [‘holdely’]
holdrǣden f. fidelity, faithful service, ÆH 2·15030.
holdscipe m. loyalty, allegiance, CHR.
holecerse a plant, LCD.
holegn = holen I.
holen I. m. ‘holly,’ Cp, WW; Æ; Mdf. adj. of holly, Lcd.
II. pp. of helan.
hōlenga = hōlinga
holenlēaf n. holly leaf, LCD 127a.
holenrind f. holly bark, LCD 29b.
holenstybb m. holly-stump.
holh (CP), holg n. gs. hōles hole, ‘hollow.’
holian to hollow out, scoop out, Æ: to become hollow, be perforated, Æ. [‘hole’]
hōlian to oppress, Ps. [‘hole’]
+holian to obtain, CP 20919.
holing f. hollow place, GD 11311.
hōlinga adv. in vain, without reason.
holl = hol II.
hollēac n. onion? WW 27029. [‘holleke’]
holm m. †wave, sea, ocean, water, B: in prose, esp. in place-names) island (esp. in a river or creek), Chr. [‘holm’]
holmærn n. ship, GEN 1422.
holmclif † n. sea-cliff, rocky shore.
holmeg adj. of the sea, EX 118.
holmmægen n. force of the waves, RD 39.
holm-ðracu † f., gs. -ðræce restless sea.
holmweall m. wall of sea water, EX 467.
holmweard (AN 359) = helmweard
holmweg m. sea-path, AN 382.
holmwylm m. billows, B 2411.
holnes f. hollow place, GD 9922 (o).
hōlonga = hōlinga
holpen pp. of helpan.
holrian = heolorian
holstæf m. ‘apex,’ tittle, MtR 518.
holt nm. forest, wood, grove, thicket, Æ, B; CP; Mdf: wood, timber, Jul. [‘holt’]
holt-hana, -ana m. woodcock, WW 34430.
hōltihte f. calumny, WW.
holtwudu † m. forest, grove, Ph: wood (timber). [v. ‘holt’]
hōlunga = hōlinga
hom == ham
hōm == ōm
hōman = ōman
hōn I. (sv7) pret. heng, pp. hangen to hang, suspend, crucify, Æ: adorn.
II. pl. tendrils of a vine? A 4·143.
hon- = han-
hona = (1) heonu; (2) hana
hōnede having heels, WW 16126. [hōh]
+honge = +hange
hop n. privet, v. OEG 3614.
hōp m. hoop? v. NC 303.
-hop v. fen-, mōr-h.
hopa m. ‘hope,’ Æ. [usu. tōhopa]
hōpgehnāst † n. dashing of waves.
hopian to ‘hope,’ expect, look for, A, Æ; CP: put trust in, Æ, Bo, Bl.
hōpig eddying, surging, PPS 685.
+hopp n. small bag, WW 4053.
hoppāda m. upper garment, cope, WW 18814.
hoppe f. a kind of ornament, AO: dog-collar, LL 194[8].
hoppestre f. female dancer, Æ. [‘hoppestere’]
hoppetan to leap for joy: to throb.
hoppian to hop, jump, leap, dance, Æ: limp, ÆL 21417. [Ger. hüpfen]
hopscȳte f. sheet, counterpane, Æ (9307).
hōr n. adultery.
hora- = horu-
horas v. horh.
hōrcwene f. whore, adulteress, LL.
hord nm. ‘hoard,’ treasure, B, Chr, Gen, MtR, WW.
hordærn = hordern
hordburg f. treasure-city, B, BC, GEN.
hord-cleofa, -clyfa m. treasure-chest, treasury, secret chamber, Æ.
hordcofa m. treasure-chamber, closet: (†) breast, heart, thoughts.
hordere m. treasurer, chamberlain, steward, Æ, KC. [‘hoarder’]
hordern n. treasury, storehouse, Æ.
horderwȳce f. office of treasurer, CHR 1137.
hordfæt n. treasure-receptacle, Æ.
hord-geat n., gs. -gates door to a treasure-chamber, RD 4311.
hordgestrēon † n. hoarded treasure.
hordian to ‘hoard,’ Æ.
hordloca m. treasure-chest, coffer: (†) secret thoughts, mind.
hordmægen n. riches, DA 675.
hordmāðm † m. hoarded treasure.
hordweard m. guardian of treasure: king: heir, first-born.
hordwela m. hoarded wealth, B 2344.
hordweorðung f. honouring by gifts from the hoard, B 952.
hordwitt n. treasure of wisdom, KL.
hordwynn f. delightful treasure, B 2270.
hordwyrðe worth hoarding, B 2245?
hōre f. whore, prostitute, OEG.
horeht = horwiht
+horgian to defile, BK: spit.
horh (horg) mn., gs. hor(w)es, instr. horu, nap. horas phlegm, mucus, Æ, El, Ep, Lcd: dirt, defilement, uncleanness; Mdf. [‘hore’]
horheht = horwiht
horian to cry out, PS.
+horian (N) = +horgian
horig foul, filthy, Æ, LL. [‘hory’]
hōring m. adulterer, fornicator, W 30921.
horn m. horn (musical instrument, drinking-horn, cupping-horn), beast’s horn, Ct, Lcd, LL, VPs; AO: projection, pinnacle, Ps.
hornbǣre horned, ÆGR 2716.
hornblāwere m. horn-blower, trumpeter.
hornboga † m. bow tipped with horn?
hornbora m. horn-bearer, trumpeter, WW.
hornfisc m. garfish, AN 370.
hornfōted hoofed, WW 21322.
horngēap † broad between the pinnacles or gables.
horngestrēon n. wealth of pinnacles (on a house)? [or ?= hordgestrēon], RUIN 23.
+hornian to insult, MkL 124.
hornlēas without horns, ES 39·349.
hornpīc m. pinnacle, MtL. [v. ‘pike’]
hornreced n. hall with gables, B 704.
hornsæl n. = hornsele
hornscēað f. pinnacle, MtL 45.
hornscip n. beaked ship, AN 274.
hornsele m. house with gables, GEN 1821.
hornungsunu m. bastard, WW 45610.
horo- = horu-
horpytt m. mud-hole, EC 44515.
hors n. horse, OET, WW, VPs; Æ, AO, CP; Mdf.
horsbǣr f. horse-litter, BH; ÆL. [‘horse-bier’]
horsc sharp, quick, active, ready, daring: quick-witted, wise, prudent.
horscamb m. ‘horse-comb,’ curry-comb, strigil, WW.
horschwæl (= *horshwæl) m. walrus, AO 1736.
horsclic sordid, squalid, foul, OEG 1789. [horh]
horsclīce briskly, readily, promptly: prudently, wisely.
horscniht m. master of the horse, equerry, groom, esquire, Æ (8242).
horscræt n. ‘biga,’ chariot, WW 19426.
horselene f. elecampane, WW. [‘horseheal’]
horsern n. stable, WW.
horsgærstūn m. meadow in which horses are kept, KC 3·41425.
horshelene = horselene
horshierde (i2, y2) m. ostler, groom.
±horsian to provide with horses, Chr. [‘horse’]
horslīce = horsclīce
hors-ðegn, -ðēn m. ostler, groom, equerry: muleteer, GD 19123.
horswǣn m. chariot, WW 1404.
horswealh m. groom, equerry, LL 22; 132.
horsweard f. care of horses, LL 445[2].
horsweg m. bridle-road, KC. [‘horseway’]
hortan sbpl. ‘whortle’-berries, v. OEG 2433.
horu = horh
horusēað m. sink, pit, BO 11215.
horuweg (o2) m. dirty road? KC 5·17317.
horweht = horwiht
horwes v. horh.
horwig = orweg
+horwigian to defile, spit upon.
horwiht (e2) mucose, defiled, filthy, GUTH 369.
horwyll m. muddy stream, EC 44519.
horxlic = horsclic
hōs I. f. escort, company, B 924.
II. f. bramble, briar.
III. v. hōh.
hosa m., hose f. ‘hose,’ WW.
hosebend m. hose-band, garter, OEG 4822.
hosp m. reproach, insult, contumely, Æ: blasphemy, Æ.
hospcwide m. insulting speech, EL 523.
hospettan to ridicule, Cp 697S.
hospsprǣc f. jeer, taunt, ÆH 2·514.
hospul ‘irritus,’ RPS 8835.
hospword n. abusive language, contemptuous expression, Æ.
hosse = hysse
hōstig (ÆL 35192) = ōstig
hosu f. hose, RB: pod, husk, Cp 1867.
hotor = otor
hoðma † m. darkness, the grave.
hrā = hrǣw
hraca m. throat, Lcd? [‘rake’]
hrāca (ǣ) m. clearing of the throat: spittle, mucus.
hrace, hracu f. throat, Æ, VPs (æ). [‘rake’]
hrad- v. hræd-
hrade = hraðe
±hradian (ea, ð) to be quick, hasten, do diligently: further, prosper, ÆL 2078.
hradung (æ) f. quickness, despatch, diligence. on hrædinge quickly, ÆL.
hræ- = hra-, hre-, hrea-
hrǣ = hrǣw
hrǣ- = hrēa-, hrēo-, rǣ-
hrǣca m. clearing the throat. [= hrāca]
hrǣcan tr. and intr. to ‘reach,’ bring up (blood or phlegm), CP, Lcd; Æ.
+hræcan = +reccan
hrǣcetung f. eructation, LCD 69b.
hrǣcgebræc n. sore throat, WW.
hræcing f. detention, DR 6513.
hrǣctan to eructate, LCD 84a.
hrǣctunge f. uvula, LCD 17a.
hrǣcung f. clearing of the throat, Lcd. [‘reaching’]
hræd (e) (hrad- occly. in obl. cases) quick, nimble, ready, active, alert, prompt, CP, Gl, Mt. [‘rad’]
hrædbīta m. blackbeetle, WW (hræð-).
hrædfērnes f. swiftness, BO 7217.
hrædhȳdig hasty.
hrædhȳdignes f. haste, precipitation, CP.
hræding f. haste, W 2214.
hrædlic (ð) quick, sudden, premature, B, Bo; Æ, AO, CP. adv. -līce quickly, hastily, soon, speedily, forthwith, Æ, CP. [‘radly,’ ‘rathely’]
hrædlicnes (e) f. suddenness, GUTH: earliness, EPS 118147.
hrædmōd hasty, ÆL 16342.
hrædnes f. (±) quickness: brevity.
hrædrīpe (ræd-) ripening early, WW.
hrædtæfle quick at throwing dice? CRA 73 (v. ES 43·339).
hrædung = hradung
hrædwǣn m. swift chariot.
hrædwilnes f. haste, precipitation, CP.
hrædwyrde hasty of speech, WA 66.
hræfn I. hræfen (e) m. raven, Æ, B, G, VPs: sign of the raven (the Danish banner).
II. = hæfern
hræfncynn (e) n. raven-species, Æ.
hræfnesfōt m. ravensfoot, cinquefoil, OET p8.
-hrǣgan v. ofer-hr.
hrægel = hrægl
hrægelgefrætwodnes f. fine clothing, LL (39627).
hrægelðegn m. keeper of the robes, ‘vestiarius.’
hrægl n. (e) dress, clothing, Gl, Jn; AO, CP: armour: sail. [‘rail’]
hræglcyst f. clothes-box, trunk, Ct.
hræglgewǣde n. dress, WW 43033.
hræglhūs f. vestry, RB.
hræglscēara fp. shears for cutting cloth, WW 24140 (rægl-).
hrægltalu f. vestment-fund, KC, RB.
hræglung f. clothing, WW 1515.
hræglweard m. keeper of vestments or robes, WW 27919.
hrægnloca = brægnloca
hræmn, hrǣm = hræfn
hræn = hærn
hrǣron pret. pl. of hrēran.
hrǣs v. hrǣw.
hræscetung = ræscetung
Cross-reference uncertain.
-hræscian v. ā-hr.
hrætelwyrt f. rattlewort, WW 3013.
hræð = hræd. [‘rathe’]
hrǣw I. (ā, ēa) nm. gs. hrǣs living body: corpse, carcase, carrion.
II. = hrēaw I.
hrǣwīc (hrēa-) n. place of corpses, B 1214.
hrāfyll m. slaughter, B 277.
hrāgīfre deadly, WW 40810.
hrāgra m. heron, GL.
hramgealla = ramgealla
hrāmig = hrēmig
hramma m. cramp, spasm.
hram-sa (o) m., -se f. onion, garlic, Ep, Lcd, WW. [‘rams,’ ‘ramson’]
hramsacrop m. head of wild garlic, GL.
hran (o) m. whale, GL.
hrān I. m. reindeer, AO.
II. pret. 3 sg. of hrīnan.
hrand I. = rand
II. pret. 3 sg. of hrindan.
hrandsparwa (o1) m. sparrow, MtL 1029.
hranfix (o) m. whale, B 540.
hrānhund? m. deerhound? v. LL 2·117.
hranmere (o) m. sea, MET 510.
hranrād † f. (whale’s-road), sea.
hratele f. ‘bobonica’ (plant), WW 2962.
hratian to rush, hasten, OET (= hradian?).
hraðe (æ, e) adv. comp. hraðor, superl. hraðost hastily, quickly, promptly, readily, immediately, soon, Æ, B, Bo, Cr, VPs; CP: too soon, Bo. swā h. swā as soon as, Æ. [‘rathe,’ ‘rather,’ ‘rathest’]
hraðer = hreðer
hraðian = hradian
hrāw = hrǣw
hrāwērig weary in body, PH 554.
hrāwlic = hrēowlic
hrēa I. f. indigestion? LCD 94b. [hrēaw I.]
II. = hrēaw I. and II.
hrēac m. ‘rick,’ heap, stack, TC, WW.
hrēaccopp m. top of a rick, LL 453[21,4].
hrēacmete m. food given to the labourers on completing a rick, LL 452´.
-hrēad v. earm-hr. [hrēoðan]
hrēaf == rēaf
hrēam m. noise, outcry, alarm, Æ, CP: cry, lamentation, sorrow, B, Cr. [‘ream’]
hrēamig clamorous: lamenting.
hrēanes = hrēohnes
hrēas pret. 3 sg. of hrēosan.
hrēat pret. 3 sg. of hrūtan.
hreaðemūs (a2) f. bat.
hreaðian (VPS) = hradian
hrēaw I. (ēo) ‘raw,’ Æ, Lcd.
II. = hrǣw nm.
III. pret. 3 sg. of hrēowan.
hrēaw- = hrēow-
hrēawde pret. 3 sg. was raw, WW 21543 (rēaw-).
hrēawīc = hrǣwīc
hrēawnes I. f. rawness, crudity, OEG 3283.
II. = hrēownes
+hrec = +rec
hrēc- = hrǣc-
hred (KGL) = hræd
-hreda v. æfreda.
hreddan to free from, recover, rescue, save, Cr; Æ: take away. [‘redd’]
hreddere m. defender, NC 303.
hreddung (æ) f. salvation, liberation, Æ.
hredmōnað = hrēðmōnað
±hrēfan to roof, Æ. [hrōf]
hrefn = (1) hræfn; (2) hæfern
hrefnan = ræfnan
hrefncynn = hræfncynn
hregresi? groin, MLN 11·333; ZDA 33·244.
hrēh = hrēoh
hrem = hræfn I.
hrēman I. to boast. [Ger. rühmen]
II. = hrīman
hrēmig † boasting, vaunting, exulting.
hremm == hræfn I.
±hremman to hinder, cumber, Æ.
hremming f. hindrance, obstacle.
hremn = hræfn I.
hrenian to smell of, be redolent of, SC 1065.
hrēo = hrēoh, hrēow
hrēocan = rēocan
hrēod n. ‘reed,’ rush, Æ, BH, Gl; CP; Mdf.
±hrēodan2 to adorn (only in pp. ±hroden).
hrēodbedd n. ‘reed-bed,’ Æ.
hrēodcynn n. kind of reed, NC 303.
hrēod-ig, -iht, -ihtig (e2) reedy.
hrēodwæter n. reedy marsh, NAR 2023.
hrēof rough, scabby, leprous, Whale; CP. as sb. = leper. [‘reof’]
-hrēofian v. ā-hr.
hrēofl I. f. scabbiness, leprosy, CP.
II. adj. leprous.
hrēofla m. roughness of the skin, leprosy, Æ: leper, Æ. [hrēof]
hrēof-lic, -lig (Æ) leprous.
hrēofnes f. leprosy, Æ.
hrēofol, hrēoful = hrēofl I.
hrēog = hrēoh
hrēoh (ē) I. adj. rough, fierce, wild, angry, Met; Æ, AO, CP: disturbed, troubled, sad (v. hrēow): stormy, tempestuous, B, Bo, Chr. [‘reh’]
II. n. stormy weather, tempest.
hrēohful stormy, ES 39·349.
hrēohlic stormy, tempestuous, W 13627.
hrēohmōd savage, ferocious: sad, troubled.
hrēohnes (ēa) f. rough weather, tempest, storm, Æ.
hrēol sb. ‘reel,’ A, WW; Æ.
hrēon- = rēon-
hrēones = (1) hrēohnes; (2) hrēownes
hrēop pret. 3 sg. of hrōpan.
hreopian = hrepian
hrēorig adj. in ruins, RUIN 3. [hrēosan]
±hrēosan2 to fall, sink, fall down, go to ruin, Æ, B, Cr, VPs; AO, CP: rush. [‘reose’]
hrēosendlic perishable.
hrēosian = hrēowsian
hrēosð (KGL) pres. 3 sg. of hrēosan.
-hrēoða (ē, ēa) v. bord-, scild-hr.
hrēoung (īu) f. hardness of breathing, asthma.
±hrēow I. f. sorrow, regret, penitence, repentance, penance, B, Bl, CP, Cr. [‘rue’]
II. sorrowful, repentant.
III. adj. = hrēoh?
IV. = hrēaw I. and III.
hrēowan2 (often impersonal w. d. pers.) to affect (a person) with regret or contrition, Bo, CP, Gen, LL: distress, grieve, Cr, Gen: (intr.) be penitent, repent, MkL. [‘rue,’ ‘i-rew’]
hrēowcearig † troubled, sad.
hrēowende penitent, LkL (æ). [‘rueing’]
hrēowesung = hrēowsung
hrēowian to repent, MkL 115.
hrēowig sorrowful, sad, GEN 799.
hrēowigferhð † sad, sorrowful.
hrēowigmōd † sad, sorrowful.
hrēowlic (ī, ȳ) grievous, pitiful, sad, wretched, miserable, cruel, Chr, Ps. adv. -līce, AO, Chr.
hrēownes (ēa) f. penitence, contrition, repentance, LL, Gl; CP. [‘rueness,’ ‘rewniss’]
hrēowon = rēowon pret. pl. of rōwan.
hrēowsende = hrēosende
±hrēowsian (ȳ) to feel sorrow or penitence, AO, Mt; CP. [‘reusie’]
hrēowsung f. repentance, penitence, sorrow, CP, Lk; Æ. [‘reusing’]
±hrepian (eo), hreppan to touch, treat, Mt; Æ: attack, BK 6. [‘repe’]
hrepsung (ÆL) = repsung
hrepung f. sense of touch, touch, Æ.
hrēr lightly boiled, Lcd. [‘rear’]
±hrēran (tr.) to move, shake, agitate. [hrōr; Ger. rühren]
hrērednes (ȳ) f. haste, LPS 516.
hrēremus f. bat, WW. [‘rearmouse’; hrēran]
hrērnes (ȳ) f. disturbance, commotion, tempest.
hresl = hrisil
+hresp n. tearing, destruction, NC 294.
+hrespan to tear, PPS 4312.
hrēst = hrȳst pres. 3 sg. of hrēosan.
hreð = hræd
hrēð † mn. victory, glory.
hrēða m. covering of goat-skin, GL.
hrēðan to exult, rejoice, EX 573.
hreðe = hraðe
hrēðe = rēðe
hrēðēadig † glorious, victorious.
hrēðemōnað = hrēðmōnað
hreðer † (a, æ) m. breast, bosom: heart, mind, thought: womb.
hreðerbealo n. heart-sorrow, B 1343.
hreðercofa m. breast, CR 1323.
hreðerglēaw wise, prudent, EX 13.
hreðerloca † m. breast.
-hrēðig v. ēad-, sige-, will-hr.
hrēðlēas inglorious, GU 878.
hrēðmōnað m. month of March.
hrēðnes f. cruelty, inclemency, N, ÆP 13623.
hreðor = hreðer
hrēðsigor m. glorious victory, B 2583.
hricg == hrycg
hrīcian to cut, cut to pieces, ÆL 2373.
hricsc rick, wrench, sprain, LCD 27a.
hriddel n. ‘riddle,’ sieve, LL 455[17].
hrīder (Gl), hridder (Æ) n. sieve. [‘ridder’]
hrīdrian to sift, winnow, Lk. [‘ridder’]
+hrīered destroyed, WW 49618.
hrīewð pres. 3 sg. of hrēowan.
hrif n. belly, womb, Æ, AO.
+hrifian to bring forth, LPS 715.
+hrifnian to tear off, AO 14226.
hriftēung f. pain in the bowels, WW 11223.
hrīfðo f. scurfiness, LCD 90b. [hrēof]
hrifwærc (e2) m. pain in the bowels, WW 11223.
hrifwund wounded in the belly, LL 6[61].
hrig == hrycg
hrīm m. ‘rime,’ hoar-frost, Ph; Æ.
hrīman (ē, ȳ) to cry out, shout, rave, Æ (ȳ), CP (ē), JnL (ē): bewail, lament. [‘reme’; hrēam]
-hrīman v. be-hr.
hrīmceald icy cold, WA 4.
hrīmforst m. hoar-frost, LPS 7747 (rīm-).
hrīmgicel m. icicle, SEAF 17.
hrīmig rimy, frosty, BL.
hrīmigheard frozen hard, RD 887.
+hrin n. morsel, EPS 14717.
+hrīn (NG) = +rīn = +rēn
hrīnan1 (w. a. g. or d.) to touch, lay hold of, reach, seize, strike, Ps. [‘rine’]
hrincg == hring
hrind = rind
hrindan3 to thrust, push, RD 554.
hrine m. sense of touch.
±hrinenes f. touch, contact, BH.
hring I. m. ring, link of chain, fetter, festoon, B, CP, G, Lcd: circle, circular group, Ph: border, horizon, Gen: (†) (pl.) rings of gold (as ornaments and as money): (†) corslet, B: circuit (of a year), cycle, course: orb, globe.
II. † m. (only in wōpes hr.) sound.
hringan to ‘ring,’ sound, clash, B, Sol: announce by bells, RB.
hringbān n. ring-shaped bone, WW 157. [‘ringbone’]
hringboga m. coiled serpent, B 2561.
hringe f. ring.
hringed † made of rings.
hringedstefna † m. ring-prowed ship.
hring-fāg, -fāh ring-spotted, variegated.
hringfinger m. ‘ring-finger,’ Lcd, WW.
hringgewindla m. sphere, WW 42625.
hringīren n. ring mail, B 322.
hringloca m. coat of ring-mail, MA 145.
hring-mǣl ‡, -mǣled ‡ adorned with a ring (of a sword).
hringmere n. bath, RUIN 455.
hringnaca m. ring-prowed ship, B 1863.
hringnett n. ring-mail, B 1889.
hringsele † m. hall in which rings are bestowed.
hringsetl n. circus, OEG.
hringsittende sitting round, looking on, OEG 65.
hringðegu † f. receiving of rings.
hringweorðung f. honouring by the gift of rings, B 3017.
hringwīsan adv. ringwise, in rings, NAR 161.
hrīning f. touch, JnL. [v. ‘rine’]
+hriorde (w) = +reorde
hrīp- = rīp-
hrīs n. twig, branch. [Ger. reis]
hrisc = risc
hrīscan = hrȳscan
hrīseht bushy, bristly, WW 5138.
hrisel = rysel
hrīsel, hrīs(i)l f? shuttle: bone of the lower arm, radius. [hrisian]
Spelled hrisil, hrisl in first edition: see entry for hresl.
hrisian (y) (tr. and intr.) to shake, move, be shaken, clatter, An, B, Ps, VPs. [‘rese’]
hrīsig (rȳsig) bushy, OEG 8337.
hrīst pres. 3 sg. of hrēosan.
hristende, hristlende noisy, creaky.
hristle f. rattle, WW 39118.
hristung f. shaking, quivering, rattling noise, LCD 97a.
hrið (u) m. fever, LCD 80a.
hrīð I. ‡ f. snow-storm, tempest.
II. = hrīðer
hriðādl f. fever, LCD 80a.
hrīðer (ȳ) n. neat cattle, ox, bull, cow, heifer, Bl, Ct, Lcd, WW. [‘rother’]
hrīðeren of cattle, Lcd. [‘rotheren’]
hrīðerfrēols (ȳ) m. cattle-festival, OEG 4719.
hrīðerhēawere (y) m. butcher, Æ.
hrīðerheord (ȳ) herd of cattle, Æ. [v. ‘rother’]
hrīðerhyrde (ȳ) m. herdsman, Æ.
hrīðfald m. cattle-pen.
hrīðheorde (ie) = hrīðerhyrde
hriðian to shake, be feverish, have a fever, Æ.
hrīðig (ȳ) storm-beaten? ruined? WA 77. [hrīð]
hriðing f. fever, LCD 96b.
hrīung = hrēoung
hrīw- = hrēow-
hrīwð pres. 3 sg. of hrēowan.
hrōc m. ‘rook,’ Cp, ÆL.
hrōd = rōd
hroden I. (±) covered, adorned, ornamented (pp. of hrēodan).
II. = roden
Cross-reference uncertain.
hroder = rodor
hrōf m. ‘roof,’ ceiling, Æ, B, Cr, G; AO, CP top, summit, Bo, Cr, Mk: heaven, sky, Cr.
hrōffæst with a firm roof, MET 76.
hrōflēas (rōf-) roofless, WW 18630.
hrōfsele m. roofed hall, B 1515.
hrōfstān m. roof stone, ÆH 1·508.
hrōftīgel f. roofing tile, WW.
hrōftimber n. material for roofing, OEG 2256.
hrōfwyrhta m. roof-maker, builder, WW.
hromsa = hramsa
hron == hran
hrop = rop
hrōp m. clamour, outcry, lamentation, Bl. [‘rope’]
hrōpan7 † to shout, proclaim: cry out, scream, howl, Gu, Ps. [‘rope’]
-hrops v. ofer-hr.
hropwyrc = ropwærc
hrōr stirring, busy, active: strong, vigorous, brave.
+hror n. calamity, plague, ruin, BH 2844. [hrēosan]
±hroren pp. of hrēosan.
+hrorenes f. downfall, ruin, LPS 314.
+hrorenlic perishable, transitory, unstable, NC 294; MFH.
hrōse = rōse
hrōst m. perch, ‘roost,’ LL 454[11].
hrōstbēag m. woodwork (of a roof), RUIN 32.
hrot m. scum, LCD 84a.
hrōðer = hrōðor
hrōðgirela m. crown, RPS 204.
hroðhund (A 8·450) = roðhund
hrōðor † m. solace, joy, pleasure: benefit.
hrūm m. soot, SHR, WW.
-hrūmian v. be-hr.
hrūmig sooty, WW 36212.
hrung f. cross-bar, spoke, Rd 2310. [‘rung’]
hruron pret. pl. of hrēosan.
hrurul ‘deciduus,’ BDS 30·1133.
hrūse † f. earth, soil, ground.
hrūt (u?) ‘balidus’ (validus?), WW 36113.
hrūtan5 to make a noise, whiz, snore, Æ, Cp. [‘rout’]
hruð = hrið
hrūðer = hrīðer
+hrūxl n. noise, tumult, v. ES 39·344.
hrūxlian (rūx-) to make a noise, MtR 923.
hryc = hrycg
-hrycce v. corn-hr.
hrycg (i) m. back, spine, Æ, CP, Lcd; AO: ‘ridge,’ elevated surface, B, Ct, Lk, Ps; Mdf.
hrycgbān n. back-bone, spine, Ps. [‘ridge-bone’]
hrycgbrǣdan (hrig-) pl. flesh on each side of the spine, LCD 3·11824.
hrycghǣr n. hair on an animal’s back, LCD 1·36019.
hrycghrægl (i) n. mantle, TC 52910.
hrycg-mearg (i, -mearð) n. spinal marrow, WW 2927.
hrycgmerglið n. spine, WW 26523.
hrycgrib (i) n. rib, WW.
hrycg-rible, -riple flesh on each side of the spine, WW.
hrycgweg m. ‘ridge-way,’ road along a ridge, Ct.
hrycigan to plough over again, GPH 398.
hryding f. clearing, patch of cleared land, WW 14712.
hrȳfing f. scab, LCD 32b. [hrēof]
hryg = hrycg
hrȳman (ē, ī) to cry out, shout, rave, Æ, CP: bewail, lament, JnL (ē). [‘reme’]
hrȳme = hrūm
hrympelle = rimpel
+hryne = +ryne
hryre I. m. fall, ruin, destruction, decay, Æ, B, Bo; AO, CP. [hrēosan]
II. perishable, Æ. [‘rure’]
hrȳre- = hrēr-, hrēre-
hrȳscan to creak, v. ES 39·344.
hrysel = rysel
hrysian, hryssan = hrisian
hryst = hyrst
hrȳst pres. 3 sg. of hrēosan.
hrystan = hyrstan
hrȳte (y?) ‘balidinus,’ WW 16318 (cp. hrūt).
hrȳðer == hrīðer
hrȳðig = hrīðig
hryðða = ryðða
hrȳwlic = hrēowlic
hrȳwsian = hrēowsian
hrȳwð pres. 3 sg. of hrēowsian.
hū adv. ‘how,’ CP, Æ. hū gerādes; hū meta how. hū gēares at what time of year. hū nyta wherefore. hū ne dōð…? do not…? hū nys…? is not…?: (with comparatives) the: (±) in some way or other, Shr: hū ne nū ‘nonne.’
hūcs, hūcx = hūsc
hūdenian to shake, CP 46116.
hūf- = ūf I. and II.
hūfe covering for the head, Cp, WW. [‘houve’; Ger. haube]
hūfian to put a covering on the head, Æ.
hū-hwega, -hugu somewhere about. h. swā about.
hui! huig! interj.
huilpe = hwilpe
hulc m. ‘hulk,’ ship, LL, WW; Æ: hut, Æ, LL, WW.
hulfestre f. plover, WW 13212.
hūlic pron. of what sort.
hulpon pret. pl. of helpan.
hulu f. husk, pod, WW. [‘hull’]
hūluco (AO) = hūlic
huma = uma
humele = hymele
hūmen (VHy) = ȳmen
hūmeta adv. in what way, how, Æ.
huncettan to limp, halt, RPS 1746.
hund I. n. hundred, A, AO, Mk; Æ; (in comp.) decade. [‘hund’]
II. m. hound, dog, Bo, CP, Jud; Æ, AO.
hundæhtatig (VPs) = hundeahtatig
hundællef- (-ændlæf-) = hundendlufon-
hundeahtatig num. ‘eighty,’ Æ.
hundeahtatigwintere eighty years old, Æ.
hundend-lufontig, -leftig (æ2) hundred and ten.
hund-endlufontigoða, -ælleftiogoða hundred and tenth, CP.
hundesbēo f. dog’s parasite, WW 38021.
hundescwelcan pl. colocynth berries, WW 36431.
hundesflēoge f. dog’s parasite, AO.
hundeshēafod n. snapdragon, LCD.
hundeslūs f. dog’s parasite, Æ.
hundes-micge, -tunge f. cynoglossum (plant), LCD.
hundeswyrm m. dog’s parasite, dog’s worm, WW 12225.
hundfeald hundredfold, Æ. [‘hundfold’]
hundfrēa m. centurion, MtL 2219 mg.
hundlic of or like dogs, canine, Æ.
hundnigontēoða ninetieth, Æ.
hundnigontig ninety, Æ.
hundnigontigwintre ninety years old, Æ.
hund-red, -rað n. ‘hundred’ (number), G, Ps, WW, MtL (að); Æ: hundred (political district): hundred-court, or assembly of the men of a hundred. hundredes ealdor, mann head of the hundred court, centurion.
hundredgemōt n. hundred-moot, LL.
hundredmann m. centurion, Æ.
hundredpenig m. contribution levied by the sheriff or lord of the hundred for the support of his office, TC 432; 433.
hundreð (MkR) = hundred
hundseofontig num. seventy, Æ.
hundseofontigfeald seventy-fold, Æ.
hundseofontigoða seventieth, CP (io2, io4).
hundseofontigwintre seventy years old, Æ.
hundtēontig hundred, Æ.
hundtēontig-feald, -fealdlic hundredfold. adv. -līce, W 2379.
hundtēontiggēare being of the age of a hundred, Æ.
hundtēontigwintre a hundred years old, NC 303.
hundtwelftig num. hundred and twenty, Æ, AO.
hundtwentig num. hundred and twenty, Æ.
hundtwentigwintre aged a hundred and twenty, Æ.
hundwealh m. servant who looked after dogs, WW 11125 (æ2).
hundwelle a hundred-fold, MtL 138.
hundwintre aged a hundred years, Æ.
hūne f. horehound, LCD.
hū ne nū ‘nonne,’ RPS 525; Hy 66.
hunger = hungor
hungerbiten hunger-bitten, starving, CHR 1096.
hungergēar n. famine year, Æ.
hungerlǣwe famishing, starving, LHy 35.
hungerlic hungry, famishing, WW.
hungor m. ‘hunger,’ desire, An, Cr, VPs, WW; CP: famine, Æ, Mt, Chr.
hungrig ‘hungry,’ famishing, MtL, Gu; Æ, AO.
hungur = hungor
hunig n. ‘honey,’ AO, VPs; Æ, CP.
hunigæppel m. pastille? ball of honey? OET (Cp 1512).
hunigbǣre honeyed, OEG.
hunigbin f. vessel for honey, LL 455[17].
hunigcamb f. ‘honey-comb,’ Sc 509.
hunigflōwende flowing with honey, GU 1250.
huniggafol n. rent paid in honey, LL 448[4,5].
hunigsūge f. honeysuckle? clover? privet? Cp, WW. [‘honeysuck’]
hunigswēte ‘honey-sweet,’ mellifluous, Æ.
hunigtēar m. honey which drips from the comb.
hunigtēar-en, -lic nectar-like, GL.
huni-sūge, -sūce = hunigsūge
hūnspora m. ‘dolon,’ pike? Cp 356D.
hunta m. huntsman, Æ, AO: a kind of spider, Lcd 54a. [‘hunt’]
huntað = huntoð
huntaðfaru f. hunting expedition, LL 252[22].
±huntian, huntgan to ‘hunt’ (intr.), Lcd, WW; (tr.) Æ.
hunticge f. huntress, A 6·188.
huntigspere n. hunting-spear, WW.
huntigystre = hunticge
huntoð, huntnoð, huntnold, huntnað m. hunting, what is caught by hunting, game, prey, Æ, Ct, Lcd; AO. [‘hunteth’]
huntung f. ‘hunting,’ WW: a hunt, chase, DR: what is hunted, game, ES 37·188.
hūnðyrlu np. holes in the upper part of a mast, WW 28815.
hūon == hwōn
hupbān, huppbān = hypbān
-hupian v. on-h.
hupseax n. hip-sword, short sword, dagger. [hup- = hype-]
hurnitu = hyrnetu
hūru adv. at least, at all events, however, nevertheless, yet, even, only, LL; Æ: about, not less than, AO: surely, truly, certainly, indeed, especially, CP. h. swīðost most particularly. [‘hure’]
hūruðinga at least, especially, Æ.
hūs n. ‘house,’ B, G, RB; Æ, AO, CP: dwelling-place, El, Ph: household, JnL: family, race, Ps.
±hūsa m. member of a household, G.
hūsærn n. dwelling-house, NC 303.
hūsbonda (ō2?) m. householder, master of a house, Mt, Chr. [‘husband’]
hūsbonde f. mistress of a house, Æ.
hūsbryce (e2, i2) m. housebreaking, burglary, LL. [‘housebreach’]
hūsbrycel m. housebreaking, burglary, WW 20528.
hūsbryne m. burning of a house, Ct.
hūsbunda = hūsbonda
hūsc n. mockery, derision, scorn, insult, Gen, WW. [‘hux’]
hūscarl m. one of the household corps, member of the king’s bodyguard, Chr, KC. [‘housecarl’; ON.]
hūsclic shameful, ignominious, Æ. adv. -līce.
hūscword n. insulting speech, An. [v. ‘hux’]
hūsel = hūsl
hūselbox receptacle of the host, ÆP 1786.
hūselhālgung f. attendance at the eucharist, communicating, Æ.
hūsellāf f. remains of the eucharist, LL (35822).
hūselportic (u2) m. sacristy, BH 9410.
hūsfæst adj. occupying a house, Ct.
hūshefen m. ceiling, WW 4328. [heofon]
hūshlāford m. master of the house, Æ.
hūshlēow n. housing, shelter, LL (28225); W 744.
±hūsian to ‘house,’ receive into one’s house, LL.
hūsincel n. habitation, DR, VPS.
hūsl (-sel, -sul) n. ‘housel,’ eucharist, Lord’s supper, Æ, BH: the host, LL: a sacrifice, MtL 127.
hūslbearn (-ul) n. communicant, GU 531.
hūsldisc m. housel-dish, paten.
hūsl-fæt n. nap. -fatu sacrificial or sacramental vessel.
hūslgang m. going to, partaking of the eucharist, Æ.
hūslgenga m. communicant, v. LL 2·263.
hūslian to administer the sacrament, LL. [‘housel’]
hūslðēn m. acolyte, LL.
hūslung f. administration of the sacrament, Æ. [‘houseling’]
hūslwer (-el) m. communicant, GU 768.
hūsrǣden f. household, family, LPS.
±hūsscipe m. house (e.g. of Israel), race.
hūsstede m. site of a house, LCD.
hūsting n. tribunal, court (esp. in London), Chr. [‘husting’]
hūsul = hūsl
hūsul- = hūs(e)l-
hūswist f. home, LPS 58.
hūð f. plunder, booty, prey, Æ.
hūx == hūsc
hwā mf., hwæt n. pron. (interrog.) ‘who,’ what, Æ, AO, CP: (indef.) any one, some one, anything, something, Æ, AO, CP: each. swā hwā swā whosoever. swā hwæt swā whatsoever. tō hwǣm wherefore.
+hwā each one, every one, any one, whoever.
+hwǣde slight, scanty, small, young, Æ.
hwæder (CP) = hwider
+hwǣdnes f. fewness, insignificance: fineness, subtlety.
hwǣg (ē) n? ‘whey,’ LL.
hwæl I. (usu. hwal-in obl. cases) m. ‘whale,’ walrus, Æ, AO.
II. pret. 3 sg. of hwelan.
III. = hwall
IV. (EX 161) = wæln?
hwælan like a whale? SOL 263.
hwælhunta m. whale-fisher, whaler, Æ, AO.
hwælhuntað m. whale-fishery, whaling, AO.
hwælmere † m. sea.
hwælweg (wæl-) m. sea, SEAF 63.
hwæm = hwemm
hwǣm ds. of hwā, hwæt.
+hwǣmlic each, every, LkL 923.
-hwǣnan v. ā-hw.
hwæne = hwone, asm. of hwā.
hwǣne = hwēne
hwænne, hwæne (‘when’) = hwonne
hwær == hwer
hwǣr (ā) adv. and conj. ‘where,’ whither, Æ: somewhere, anywhere, everywhere, Æ, CP. wel h. nearly everywhere. swā hw. swā wheresoever, wherever. elles hw. elsewhere. hwǣr…hwǣr here…there.
+hwǣr everywhere, in all directions, Æ: on every occasion, always.
hwærf == hwearf
hwærfan = hwierfan
hwærflung = hwyrflung
hwæs I. sharp, piercing, CR 1444.
II. gs. of hwā, hwæt.
hwǣsan7 (ē) to ‘wheeze,’ breathe hard, Æ.
hwǣst? blowing, v. OEG 2452n.
hwǣstrian (ā) to murmur, mutter, NG.
hwǣstrung (ā) f. murmur, whispering, muttering.
hwæt I. (neut. of hwā, which see) adv. why, wherefore: indeed, surely, truly, for: interj. what! lo! (calls attention to a following statement) ah! behold! Æ.
II. adj. (obl. cases have hwat-) sharp, brisk, quick, active: bold, brave, AO.
III. (CP) pres. 3 sg. of hwettan.
+hwæt (Cr) neut. of +hwā. [‘i-hwat’]
hwǣte (ē) m. ‘wheat,’ corn, Æ, CP. [hwīt]
hwætēadig very brave, EL 1195?
hwǣtecorn n. corn of wheat, LCD 13a.
hwǣtecynn n. wheat, PPS 1473.
hwǣtegryttan pl. wheaten groats, WW 14120.
hwǣtehealm m. wheat straw, LCD 49a.
hwǣteland m. wheat-land, KC 3·15921.
hwǣtemelu n. wheat-meal, LCD 126a.
hwǣten ‘wheaten,’ Æ.
hwǣtesmedma m. wheat-meal, LCD.
hwǣtewæstm m. corn, CPS 7725.
hwæthwara = hwæthwugu
hwæt-hwugu, -hwigu, -hugu, -hwega, -hwegu, -hwygu pron. and adv. somewhat, slightly, a little, something.
hwæt-hwugununges (CP), -hweganunges, -huguningas adv. somewhat.
hwætlīce adv. quickly, promptly.
hwætmōd † bold, courageous.
±hwætnes f. quickness, activity.
hwætrēd ‡ firm, determined. [rēd = rǣd]
hwætscipe m. activity, vigour, boldness, bravery, AO, CP.
hwæðer (e) I. adj. pron. which of two, ‘whether,’ Æ. swā hw. swā whichever. hwæðer…ðe whether…or: each of two, both: one of two, either, CP.
II. conj. (with subj.) and adv. whether, Æ, CP.
+hwæðer both, either, each.
hwæðere, hwæð(ð)re I. adv. however, yet, nevertheless, still, Æ, AO, CP.
II. = hwæðer adv.
+hwæðere nevertheless.
+hwæðeres everywhere.
hwal- v. hwæl.
hwalf = hwealf I.
hwall (= æ) forward, bold, WW 49917; 53232. [hwelan]
hwām ds. of hwā, hwæt.
hwamm (o) m. corner, angle, prominence, Æ, CP: porch.
hwamstān (o1) m. corner-stone, MtL 2142.
hwan = hwon instr. of hwæt.
hwān = hwām
hwanan = hwanon
hwane = hwone asm. of hwā.
hwanne = hwonne
hwanon, hwanone adv. whence, Æ.
+hwanon adv. from every quarter.
hwanonhwegu adv. from anywhere.
hwār, hwāra = hwǣr
hwāst- = hwǣst-
hwasta? m. eunuch, Mt, WW.
hwat- v. hwæt.
hwat-a I. m. augur, soothsayer, Æ.
II. (æ), -an fpl. augury, divination.
hwatend ‘iris Illyrica’ (plant).
hwatung f. augury, divination, LL.
hwēal (WW 16225) = ðwēal
hwealf I. concave, hollow, arched, vaulted.
II. f. vault. [cp. Ger. gewölbe]
hwealhafoc = wealhhafoc
hwealp = hwelp
hwearf I. † m. crowd, troop, concourse. [hweorfan]
II. (a, e, eo) m. exchange: what is exchanged: (+) vicissitude: error, MtR 2764: going, distance, LkLR 2413.
III. pret. 3 sg. of hweorfan.
hwearfan = hwierfan
hwearfian to turn, roll or toss about, revolve, wave, CP: change: wander, move, pass by, AO.
hwearflic changing, mutable, transitory: quick, agile, FIN 35? adv. -līce in turn.
+hwearfnes f. conversion, CP 44713.
hwearft m. revolution, circuit, circle: lapse (of time).
hwearftlian (y) to revolve, turn round, Æ.
hwearfung f. revolution: change, vicissitude: exchange.
hwebbung = webbung
hweder = hwider
+hwēdnes (KGL) = +hwǣdnes
hwēg = hwǣg
hwegl = hwēol
hwelan4 (y) to roar, rage.
hwelc (AO, CP) == hwilc
±hwelian, hwellan? to suppurate, CP: cause to suppurate.
hwelp (ea, y) m. ‘whelp,’ the young of an animal, cub, AO.
hwelung f. din, WW 42320.
hwem = hwemm
hwemdragen sloping, slanting, BL 20717.
hwemm (æ) m. corner, angle, Æ. [hwamm]
hwemman to bend, turn, incline, CHR 1052.
hwēne (ǣ) adv. somewhat, a little, Æ, AO, CP. [instr. of hwōn]
hweogl = hwēol
hwēol, hweogul, hweohl n. ‘wheel,’ BO; Mdf.
hwēolfāg having a circular border or decoration, WW 37532.
hwēollāst m. orbit, DHy 9317.
hwēolrād f. rut, Cp 233O.
hwēop pret. 3 sg. of hwōpan.
+hweorf converted, MtR 183 (+werf): active? CRA 68.
hweorfa m. whorl of a spindle.
±hweorfan3 (o, u) to turn, change. feohtan mid hweorfendum sigum to fight with varying success, AO: move, go, come: wander about, roam, go about: turn back, return, turn from, depart: die: be converted.
hweorfbān (u, y) n. joint, kneecap.
hweorfian (e) to return, AS.
hwēos pret. 3 sg. of hwǣsan.
hweoða = hwiða
hweowl, hweowol = hwēol
hwer (æ, y) m. pot, basin, bowl, kettle, caldron, Æ.
+hwēr = +hwǣr
hwerbān = hweorfbān
hwerf I. m. ‘wharf,’ dam or bank to keep out water, EC 299.
II. = hwearf
hwerf- = hwearf-, hweorf-, hwierf-
hwergen adv. only in phr. elles hwergen elsehere.
hwerhwette f. cucumber.
hwēsan (Æ) = hwǣsan
hwēt == wǣt
hwēte (KGL) = hwǣte
hwete-, hwet-stān m. whetstone, AO.
±hwettan to ‘whet,’ sharpen, incite, encourage, Æ, CP. [hwæt]
-hwette v. hwer-h.
hweðer = hwæðer
hweðre = hwæðere
hwī = hwȳ
hwicce f. locker, chest, trunk, OEG 18b11.
hwicung f. squeaking (of mice), GD 1854 (C).
hwider (æ) adv. ‘whither,’ Æ, AO, CP. swā hw. swā wherever, whithersoever.
+hwider in every direction, everywhere, anywhere, whithersoever.
hwiderryne adj. directed whither, Ln 4333.
hwīe = hwȳ
-hwielfan (e, y) v. ā-, be-, of-hw. [hwealf]
±hwierfan (æ, e, ea, i, y) to turn, change, convert, return, CP: wander, move, go, depart, AO: exchange, barter: (+) overturn, destroy. [hwearf]
+hwierfednes (y) f. conversion, BH.
-hwierfere v. pening-hw.
hwig = hwȳ
hwīl f. ‘while,’ time, Æ, CP: a long time. hwīle (ðe) while, whilst, meanwhile. nū hwīle just now, a while ago. ealle hwīle 171ball the while. ōðre hwīle…ōðre hwīle at one time…at another time.
hwilc (e, y) interrog. pron. and adj. which, what: (indef.) whosoever, whichever: any (one), some (one). swā hw. swā whosoever, whatever.
+hwilc each, every (one), all, many, whoever, whatever. ānra +hw. each one.
hwilchwega = hwilchwugu
hwilc-hwene, -hwone pron. some, some one.
hwilc-hwugu, -hugu (hwilc is declined) pron. any, some, some one, AO, CP.
±hwilcnes f. quality, Æ.
hwīlen passing, transitory, WHALE 87.
hwīlende (SC), hwīlendlic (CP) = hwīlwendlic
hwileð pres. 3 sg. of hwelan.
hwīlhwega adv. for some time.
hwīlon (Æ) = hwīlum
hwilpe f. curlew? SEAF 21. [Du. wilp]
hwīlsticce n. interval, short space of time, odd moment, WW 42028, GD 25424.
hwīltīdum adv. sometimes, at times, Æ, CP. hwīltīdum…hwīltīdum at some times…at others.
hwīlðrāg f. period of time, GD 24319.
hwīlum adv. (dp. of hwīl) ‘whilom,’ sometimes, once, Æ, CP. hwīlum…hwīlum now…now, at one time…at another. [‘whilom’]
hwīlwende transitory, temporary, Æ.
hwīlwendlic transitory, temporary, temporal, Æ. adv. -līce, Æ.
hwimpel = wimpel
hwīnan1 to hiss, whizz, whistle. [‘whine’]
hwinsian to whine, NC 303.
hwinsung f. whining, NC 303.
hwirfan = hwierfan
hwirfð pres. 3 sg. of hweorfan.
hwīrlic (HGL 434) = hwearflic
hwiscettung f. squeaking (of mice), GD 1854 (O).
hwisprian to ‘whisper,’ murmur, NG.
hwisprung f. whispering, murmuring, JnR 712.
hwistle f. reed, whistle, pipe.
hwistlere m. whistler, piper.
hwistlian to ‘whistle,’ hiss, NAR 4317.
hwistlung f. whistling, piping, music.
hwīt I. ‘white’: bright, radiant, glistening, flashing, clear, fair.
II. n. white of egg, Æ.
±hwītan to whiten: brighten, polish.
hwītcorn n. manna, JnL 631mg.
hwīt-cwidu, -cudu m. mastic, LCD.
hwītehlāf m. white bread.
hwītel (ȳ) m. blanket, cloak, Æ. [hwīt]
hwītfōt white-footed, GL.
hwītian to whiten, become white, be white, Æ.
hwītingmelu n. whiting-powder, LCD 119b.
hwītingtrēow n. whitten tree.
hwītlēac n. onion, WW 3538.
hwītling m. a kind of fish, whiting? NC 303.
hwīt-loc ‡, -loccede ‡ fair-haired, blonde, RD.
hwītnes f. whiteness, Æ, BL.
hwiða m., hwiðu (eo) f? air, breeze, Æ, CP.
hwol? ‘infigens,’ OEG 376.
hwomm = hwamm
hwon form of instr. case of hwā, only found in adverbial phrases like ‘tō hwon, for hwon’ why.
hwōn I. adj. little, few.
II. n. a little, trifle, somewhat, a little while.
III. adv. somewhat.
hwonan = hwanon
hwone asm. of hwā.
hwōnlic little, small, Æ. adv. -līce, moderately, slightly, little, Æ.
hwōnlotum (= -hlotum) adv. in small quantities, GL.
hwonne adv. when, then, at some time, CP: at any time. nū hw. just now: as long as, until.
hwonon = hwanon
hwōpan7 † to threaten.
hworfan = hweorfan
hwōsta m. cough, WW. [‘hoast?’]
hwōstan to cough, LCD 96b (hwōsað).
hwoðerian to foam, surge, ÆH 2·38819. [hwiða]
hwoðrung f. murmur, a low sound, OEG 2614.
hwu (LWS) = hū
hwugudǣl m. small part, HL 18346.
hwurf- = hwearf-, hweorf-, hwyrf-
hwurfon pret. pl. of hweorfan.
hwurful fickle, CP. [hweorfan]
hwurfulnes f. inconstancy, mutability, CP.
hwȳ (inst. of hwæt) adv. and conj. ‘why.’ tō hwȳ wherefore.
hwyder (Æ) = hwider
hwylan = hwelan
hwylc == hwilc
hwylca m. tumour, boil, WW 16117.
hwȳlon = hwīlum
hwylp = hwelp
hwyr = hwer
hwyrf- = hweorf-, hwierf-
hwyrfel m. circuit, exterior, higher part? BL 12521: (meaning doubtful), EC 328´.
hwyrfepōl m. whirlpool, eddy, WW 38334.
hwyrflede ‘rotundus,’ v. OEG 2342.
hwyrflung (æ) f. turning, revolution, month? v. OEG 1992: wandering.
hwyrfnes f. dizziness, giddiness, LCD.
±hwyrft m. turning, circuit, revolution, motion, course, orbit: way out, outlet. +hw. gēares anniversary.
hwyrftlian = hwearftlian
hwyrftweg m. escape, RD 46.
hwystl- = wistl-
hwȳtel = hwītel
hȳ = hīe
+hȳan = hēan III.
±hycgan (i) to think, consider, meditate, study: resolve upon, determine, purpose: remember: hope. h. fram be averse to.
hȳd I. ‘hide,’ skin, Chr, LL; AO, CP, Æ. hȳde ðolian to undergo a flogging.
II. = hīd
+hȳd I. furnished with a skin, NAR 505.
II. pp. of hēan.
III. = +hygd
±hȳdan I. to ‘hide’ (‘i-hede’), conceal, preserve, Bo, CP: (refl. and intr.) hide oneself, CP, Ps: sheath (a sword), bury (a corpse), Æ.
II. = hēdan
hȳddern = hēddern
-hydele v. hǣwen-h.
+hȳdelicnes = +hȳðelicnes
hȳdels m. hiding-place, cave, MkR, LL. [‘hidels’]
hyder = hider
hȳdgild (y2) n. fine to save one’s skin (i.e. instead of flogging), LL. [‘hidegild’]
hȳdig I. leathern, WW 12535.
II. = hygdig
+hȳdnes f. comfort, Cp 210O: security, CP 387.
hȳdscip = hȳðscip
hȳf f. ‘hive,’ Cp, Lcd, WW.
+hygd (i), hygd (at PPS 1204) fn. mind, thought: reflection, forethought.
hygdig heedful, thoughtful, careful: chaste, modest. adv. -līce chastely.
hygdignes f. chastity, modesty, DR.
hyge (i) † m. thought, mind, heart, disposition, intention, Seaf, Da: courage: pride, GEN 354. [‘high’]
hygebend mf. heart-strings, B 1878.
hygeblind mentally blind, JUL 61.
hygeblīðe † blithe of heart, glad, joyful.
hygeclǣne pure in heart, PPS 1043.
hygecræft † m. power of mind, wisdom.
hygecræftig † wise, prudent.
hȳgedriht f. band of household retainers? RIM 21. [hīw]
hygefæst wise, RD 4314.
hygefrōd wise, GEN 1953.
hygefrōfor † f. consolation.
hygegǣlsa hesitating, slow, sluggish, PH 314. [gǣlan]
hygegāl loose, wanton, RD 1312.
hygegār m. wile, MOD 34.
hygegēomor † sad in mind.
hygeglēaw † prudent in mind.
hygegrim savage, cruel, JUL 595.
hygelēas (e, i) thoughtless, foolish, rash, Æ.
hygelēaslic (i) unbridled, OEG 3170.
hygelēast f. heedlessness, folly, Æ.
hygemǣðum (i) reverently, B 2909.
hygemēðe sad, saddening, B 2442.
hygerōf † stout-hearted, brave.
hygerūn f. secret, EL 1099.
hygesceaft f. mind, heart, GEN 288.
hygesnottor † sagacious, wise.
hygesorg † f. heart sorrow, anxiety.
hygestrang (i) brave, MEN 42.
hygetēona † m. injury, insult.
hygetrēow f. fidelity, GEN 2367.
hygeðanc † m. thought.
hygeðancol † thoughtful, wise.
hygeðihtig (i1) courageous, B 746.
hygeðrymm (i1) m. courage, B 339.
hygeðrȳð (i) f. pride, insolence, GEN 2238.
hygewælm ‡ m. agitation of mind, anger.
hygewlanc † haughty, proud.
hyggean = hycgan
hȳglā (LPS) = hīglā
hȳhsan = hȳscan
hȳhst v. hēah.
hyht (e, i) mf. (±) hope, trust, Bl, Ps; Æ, CP: joy, exultation: (±) desire, expectation: (+) comfort. [‘hight’]
±hyhtan (i) to hope, trust, Ps: rejoice, exult, be glad: soften (hardship), GUTH 868. [‘hight’]
+hyhtendlic to be hoped for, GD 26913.
hyhtful (e, i) hopeful: full of joy, mirthful, pleasant, glad.
hyhtgiefu f. pleasing gift, RIM 21.
hyhtgifa m. giver of joy, EL 852.
hyhting (i1) f. exultation, WW 23342.
hyhtlēas (i1) unbelieving, GEN 2387.
hyhtlic † hopeful, joyful, pleasant. adv. -līce.
+hyhtlic commodious.
hyhtplega † m. joyous play, sport.
hyhtwilla † m. hoped-for joy.
hyhtwynn † f. joy of hope, joy.
hȳhðo = hīehðu
hyl = hyll
hylc (i) m. bend, turn, GL.
+hylced divergent, GPH 398.
hyld (e, i) m. grace, Gen: loyalty, fidelity, Chr (e), LL. [‘held’]
hyldan I. (e) = hieldan
II. to flay, skin, Æ, WW. [‘hild’; hold II.]
hyldāð m. oath of allegiance, LL 396B.
hylde f. declivity, slope, KC, WW (e). [‘hield’]
+hyldelic secure, safe, GD 34810.
hyldemǣg † m. near kinsman.
hyldere m. flayer, butcher, GL. [hold II.]
+hyldig patient, SPS 712.
hylding f. curve, inclination, WW 3822. [heald]
hyldo f. favour, grace, kindness, protection: allegiance, loyalty, reverence, AO, CP. [hold I.]
hyldrǣden f. fidelity, TC 61031 (e1).
hyldu (Æ) = hyldo
hylest pres. 2 sg. of helan.
hylf (Æ) = hielf
hyll I. mf. ‘hill,’ Æ; Mdf.
II. = hell
hyllehāma (i) m. ‘cicada,’ cricket, grasshopper, GL.
+hylman = helmian
-hylman v. for-, ofer-h.
hylp = help
hylpð pres. 3 sg. of helpan.
hylsten baked (on the hearth), WW 39331.
hylsung f. ‘tympanum,’ timbrel? (BB 4·82), EPS 1504.
hylt = hielt pres. 3 sg. of healdan.
-hylte v. hēah-h.
hylto = hielto
hylwyrt f. ‘hillwort,’ pulegium, WW.
hym = him
hymblice (GL) = hymlic
Hymbre sbpl. Northumbrians, OET 571.
hymele f. hop plant, WW; Mdf. [L. humulus]
hymelic = hymlic
hȳmen = ȳmen
hymlic (e) m., hymlīce f. ‘hemlock,’ Gl, Lcd, WW.
hȳn = hēan
hȳnan (Æ) = hīenan
hynd == hind
-hynde v. six-, twelf-, twi-h.; of-hende.
hynden f. community of 100 men, LL.
hyndenmann m. chief man in the community of 100 men, LL 175; 178.
hyne = hine as. of hē.
±hyngran, hyngrian (i) to be hungry, ‘hunger,’ (impers.) Æ, JnL; (intr.) Cr, Lk: (trans.) hunger for, Mt 56.
hyngrig = hungrig
hȳnnes f. persecution, BH 345. [hēan]
hynnilǣc (Ep) = ynnilēac
hȳnð, hȳnðu = hīenðo
+hȳpan (Æ) = +hēapian
hypbān n. hip-bone, WW 2019.
hype m. ‘hip,’ Bl, WW; Æ, CP.
hȳpe f. heap, Æ.
hypebān = hypbān
hȳpel m. heap, mound, Gl.
hypesex = hupseax
+hypsan (LPS 925) = hyspan
hypwærc (i1, e2) n. pain in the hips, WW 11315.
hȳr (ī) f. ‘hire,’ wages, Æ, LL: interest, usury, Æ.
hyra gp. of hē, hēo, hit.
hȳra m. servant, follower, mercenary, hireling, CP.
hyran to spit, MkR 1465. [cp. +horian]
±hȳran = (1) hīeran; (2) hȳrian
hyrcnian = heorcnian
hyrd f. door, GEN 2695. [Goth. haúrds]
hyrd-, heord-, hyrwd- = hierd-
hyrdel m. ‘hurdle,’ Æ, WW.
hyre gds. of hēo.
hȳre = hēore
hȳreborg (īe) m. interest an money, WW 5151.
hȳred = hīered
hȳrefter = hēræfter
hȳre-geoc, -geoht = hȳrgeoht
hȳregilda m. mercenary, hired servant, WW 11111.
hȳremann = hīeremann
hȳrgeoht n. hired yoke of oxen, LL 24[60].
hyrian to imitate, BO.
hȳrian to ‘hire’ (‘i-hire’), Æ, Mt.
hȳrigmann I. m. hireling, A, Mk. [‘hireman’]
II. = hīeremann
hyring f. imitation.
hȳrling m. ‘hireling,’ Mk 120.
hȳrmann = hȳrigmann
hyrnan to jut out like a horn, Ct.
hyrne f. angle, corner, CP, Mt; Mdf. [‘hern’]
±hyrned horned, beaked, Lcd; Æ. [‘i-horned’]
hyrnednebba † horny-billed, horn-beaked. [horn]
hyrnen I. of horn, LRPS 976.
II. angular, OEG 720.
hȳrnes = hīernes
hyrnet, hyrnetu f. ‘hornet,’ Gl, WW: gadfly? WW 12112.
hyrnful angular, having many angles, OEG 121.
hyrnig angular, OEG 121.
hyrnstān m. corner-stone, keystone, ÆH 1·106.
hȳroxa m. hired ox, LL 116B.
hyrra (KGL) = heorra, heorr
hȳrra I. v. hēah.
II. = hȳra
hyrst † I. f. (±) ornament, decoration, jewel, treasure: accoutrements, trappings, armour. [Ger. rüstung]
II. m. hillock, eminence, height, wood, wooded eminence, Rd, OET; Mdf. [‘hurst’]
hyrst- = hierst-
±hyrstan I. to decorate, adorn, ornament, equip. [Ger. rüsten]
II. (+) to murmur, LkLR 152.
III. = hierstan
hȳrsum == hīersum
hyrtan = hiertan
hyrten = heorten
hyrð f. skin, hide, ES 41·323.
hyrðil (Cp) = hyrdel
+hȳrung f. hiring, WW 21312.
hyrw- = hierw-
hys = his
hȳsan ?= hȳscan
±hyscan (ea, i) (tr.) to jeer at, deride, reproach, Jul, Ps: (intr.) to rail, utter taunts, W. [‘heascen’]
Spelled “hȳscan” in 3 of 5 cross-references, and in compound onhȳscan; first edition also has “hȳscan”.
hȳscend (ī) m. reviler, GPH 398.
hyscild (WW 17012) = hysecild
hyse † nap. hyssas m. son, youth, young man, warrior.
hysebeorðor n. the bearing of male offspring: boy, young man.
hyse-berðling, -byrding m. the bearing of male offspring.
hyseberðre f. woman who bears a son, SHy 5017. [byrðere]
hysecild n. male child, Æ, AO.
hyserinc m. young man, GD 33822.
hysewīse adv. after the manner of young men, WW 41735.
hysope = ysope
hyspan (e, i) pret. hyspde and hyspte to mock, scorn, deride, revile, AO. [hosp]
hyspend m. calumniator, RPS 714.
+hyspendlic abominable, LPS 131.
hyspful ridiculous, OEG 11180.
hysp-nes, -ung f. contumely.
hysse = hyse
hyt I. f. heat, B 2649. [ON. hita; or ? read hāt]
II. = hit pron.
hȳt pres. 3 sg. of hȳdan.
hyttan = hittan
hȳð I. f. landing-place, harbour, creek, port, Cp, Guth, Met, Ps; Æ, CP. [‘hithe’]
II. f. booty, prey.
+hȳð appropriate, convenient, Æ.
hȳðan (ī) plunder, ravage. [hūð]
±hȳðegian to facilitate.
hȳðegung f. advantage, SC 126.
±hȳðelic suitable, proper, convenient, advantageous. adv. -līce.
+hȳðelicnes f. ‘opportunitas,’ NC 345.
hȳðgild n. harbour offering, sacrifice or service, OEG.
hȳðlic belonging to a harbour, WW.
+hȳðlic = +hȳðelic
+hȳðnes f. advantage, ÆL 23b252: occasion, EPS 927.
hȳðscip (ī) n. a light, piratical vessel, GL.
hȳðð f. gain, advantage.
+hyððo n. subsistence, ÆL 23b492.
hȳðweard m. warden of a harbour, B 1915.
hȳw == hīw
+hȳwan = +īewan
hȳxan = hȳscan
īa (Æ) = gēa
īacessūre = gēacessūre
īacinctus, īacintus m. jacinth, CP. [L. hyacinthus]
īagul = gēagl
iara = gearo
iarwan = gierwan
īb- = īf-
ic pron. (1st pers.) ‘I,’ Cp, Jn. [Ger. ich]
īcan, icean = īecan
īce = ȳce
īcend m. ‘auctor,’ ÆGR 4812. [īecan]
īcestre f. ‘auctrix,’ ÆGR 4812.
icge only in phr. ‘icge gold,’ treasure-gold? rich gold? B 1108.
īdæges adv. on the same day, Æ.
īdel I. (often īdl- in obl. cases) worthless, useless, vain, Æ, Cp, Gen, Mt, VPs: empty, desolate, bare, void, destitute, devoid (of), Æ, B, VPs; CP: ‘idle,’ unemployed, Mt. on ī. adv. in vain, Æ.
II. n. emptiness, frivolity, idleness, Lcd, LL, Sol (ȳ): inattention, carelessness.
īdelgeorn slothful, idle.
īdelgielp (e3, i3) n. empty boasting, vainglory, CP, DHy, WW.
īdelgild n. vain worship, idolatry, Æ.
īdelgildoffrung f. offering to an idol, Æ.
īdelhende empty-handed, empty, Æ, CP.
īdelinga (a2) ‘frivola,’ GPH 389.
īdellic vain, idle. adv. -līce, VPs. [‘idly’]
īdelnes f. frivolity, vanity, emptiness, falseness, VPs; CP. in (on) īdelnisse in vain: ‘idleness,’ idle, vain existence, LL.
-īdelsprǣce v. fela-ī.
ides virgin: (†) woman, wife, lady, queen.
idig busy? active? (BT); greedy for? desirous of? (GK), PH 407?
īdl- v. īdel.
±īdlian to become useless.
īdol n. idol, LL. [L.]
īe v. ēa.
īecan (ǣ, ē, ēa, ī, ȳ) pret. īecte, īhte to increase, enlarge, add to, augment, prolong, An, Lcd, Lk (ī): (+) fulfil, carry out, RSL 11·486. [‘eche’; ēac]
īecinctus = īacinctus
īecsesūre = gēacessūre
īedel- = īdel-
īeg (īg) f. island. [ēa]
īegbūend m. islander, CP.
īegclif (ēg-) n. sea-cliff, B 2893.
īegland (ē, ī) n. island.
īegstrēam (ē1) † m. current, river, sea.
īehtan = ēhtan
ielc- = ilc-
ield = ieldo
±ieldan (i, y) to delay, put off, prolong, hesitate, tarry, CP: connive at, dissimulate. [‘eld’; eald]
ieldcian (CP) = elcian
ielde † (e, ea, i, y) mp. men.
ielden (æ) n. delay, BH 40020.
ieldend (y) m. one who delays.
ieldendlic (e) dilatory, WW 4412.
ieldest (æ, e, y) superl. of eald (Æ, Mt, CP; ‘eldest’).
ieldesta m. chief.
ieldful (i, y) dilatory, delaying, OEG.
ieldian (y) to put off, delay, Æ.
ielding f. delay, tarrying, CP: dissimulation.
ieldo (æ, e, i, y) f. age, Æ, Gu, Lcd: period: old age, old people, Æ, Bl; CP: an age of the world, Æ, Gu. [‘eld’; eald]
ieldra (y) (comp. of eald) used as sbpl. parents, ancestors, B, Bo, El, Rd. [‘elder’]
ieldrafæder (æld-) m. grandfather, WW 734.
ieldu = ieldo
ielfe (y) mp. elves (v. ælf).
ielfen (æ, e, y) f. elf, fairy.
ielfig (y) raving, frantic, mad, WW. [v. ‘giddy’]
iēmung (WW 27722) = gēmung
ierd = gierd
ierf- v. also yrf-.
ierfe (æ, e, i, y) n. heritage, bequest, property, CP: cattle. [Ger. erbe]
ierfian (i) to inherit, possess: (+) to stock with cattle.
iergan to dishearten. [earg]
iergðu f. remissness, sloth, cowardice, AO. [earg]
ierlic (i) angry, vehement, APT.
±ierman to harass, vex, afflict, CP. [earm]
ierming (eo, e, y) m. person of no account, poor wretch, AO, CP.
iermð, iermðu (e, ea, eo, y) f. misery, distress, poverty, B, Bo, Ps: disease: crime: reproach, calumny, CPS 118134. [‘ermth’; earm]
iernan3 (æ, i, y; rinnan) pret. 3 sg. arn, orn, pl. urnon; pp. urnen (±) to run, move rapidly, hasten, flow, spread, Æ, AO, CP, Lcd, VPs: pursue, Bo, Ps: cause to move rapidly, turn, grind, AO, BH: (+) get to, attain, meet with: (+) occur (to one’s mind), GD: (+) coagulate, Lcd: (+) grow up. [‘ern’]
ierning (e) f. discharge, flow, NG.
ierre I. (i, y) wandering, erring, perverse, depraved, Ps, Sol: angry, fierce, Æ, Bl, Chr, CP; AO.
II. n. anger, Bl, CP, El, Lk. [‘irre’]
ierremōd (y) wrathful, wild, B 726.
ierrenga (eo1, y1, i2, u2) adv. angrily, fiercely, CP.
ierreðweorh (y) very angry, SAT 399?
ierscipe (y) m. anger, LPS 925.
±iersian (i, io, y) to be angry with, rage: enrage, irritate, CP.
iersigendlic passionate, emotional, Æ (y).
iersung (i, y) f. anger, CP.
iersunga adv. angrily.
ierð- = eorð-, yrð-
iesca (Ep, Erf) = geocsa
iesend, iesende entrails, WW. [= gesen]
ieteð pres. 3 sg. of etan.
īeð adv. comp. (= ēað) easily, An, Met; AO, CP. [‘eath’]
+īeðan (ē) to alleviate, GU 1179: compassionate, GD 216 (ȳ).
īeðe I. easy, good-natured, pleasant, B; AO.
II. (†) = ēðe
īeðegean = ȳðgian
īeðelic easy, CP: adv. -līce easily, AO, CP.
īeðnes f. ease, pleasure, CP 42511.
±īewan (ēa, ēo, ȳ) to show, display, reveal, disclose, point out, CP. [ēage; cp. ēowan]
īfegn = īfig
īfig n. ‘ivy,’ Gl, Lcd, Shr.
īfigbearo ivy-grove, CC 50.
īfig-crop, -croppa m. cluster of ivy berries.
īfiglēaf n. ivy leaf, LCD 117b.
īfig-tearo, -tara n. ivy tar, resin from tar, LCD.
īfiht ivy-covered, KC.
ig = ic
īg = īeg
īgbūend = īegbūend
igdæges = īdæges
igel = īl
igg = īeg
iggað, iggoð, īg(e)oð m. ‘ait,’ eyot, small island, Æ, Chr.
igil, igl (Æ) = īl
īgland (ē) n. ‘island,’ BH, Bo, Chr, Whale.
īgoð, īgð = iggað
ih = ic
īhte pret. 3 sg. of īecan.
īl (igil) m. hedgehog, porcupine, Shr, WW; CP. [‘il’]
īland = īgland
ilca (y) pron. (always wk) the same, An, Bo, Chr, OET; CP. [‘ilk’]
ilce adv. v. swā.
ild- = ield-
ile (y) m. sole of the foot, Æ: callosity, corn, Æ. [cp. Ger. eilen]
ilfetu, ilfe(t)te (y) f. swan, GL; Mdf.
illca = ilca
illeracu f. surfeit, WW 37815.
+illerocad surfeited, CVPS 7765.
ilnetu (WW 36727) = ilfetu
ilugsecg v. eolhsecg.
imbe = ymbe II.
imberdling, imbyrdling = inbyrdling
impa? m., impe? f. graft, shoot, scion, CP 38117. [‘imp’]
impian to ‘imp,’ implant, graft, LL 454[12]: (+) busy oneself with, CP 13225.
in I. prep. with a. and d. (instr.) (local) ‘in,’ into, upon, on, at, to, among: (temporal) in, at, about, towards, during: (purpose) in, to, for.
II. sb. and adv. = inn
in- (v. BH xxxiii ff.) = on-
ināberan4 (inn-) to bring in, Æ.
inādl f. internal disease, LCD.
inǣlan (VPS) = onǣlan
ināgān = ingān
ināgēode = inēode pret. 3 sg. of ingān.
ināsendan to send in.
ināwritting f. inscription, LkL 2024.
inbærnednes (CPS 66); inbærnes (GL) f. burning, incense, frankincense. [= onb-]
inbecweðan5 to inculcate, WW 42936.
inbelǣdan to lead in.
inbelūcan2 to shut, BL 21726.
inbend mf. internal bond, GU 928.
inber- = on-, in-byr-
inberan to carry in, LL 386[1].
inbernes (VPS) = inbærnes
inbeslēan to hack into (any one), LL 86[74].
inbestingan3 to penetrate, LL 7[64,2].
inbetȳnednes f. life of a recluse, GD 2125.
inbewindan3 to enfold, enwrap.
inbirdling = inbyrdling
inblāwan7 to inspire, breathe upon, JnR: inflate, puff up, EC. [‘inblow’]
inboden proclaimed. [onbēodan]
inbolgen exasperated. [= onb-]
inboren ptc. indigenous, native, GPH 390. [‘inborn’]
inborh m. bail, security in cases of theft, LL. [‘inborgh’]
inbrēdan3 to burst in upon, GPH 393.
in-brengan, -bringan to bring in, present, Mk. [‘inbring’]
inbryne (byr) m. conflagration.
inbryrd- = onbryrd-
inbūan to inhabit, MtL 2321.
inbūend m. inhabitant, WW 21013.
in-burg, -burh f. hall, WW.
inbyrde born on the estate, Ct.
inbyrdling (e) m. slave born in a master’s house, Æ.
inbyrne (DR) = inbryne
inbyrð pres. 3 sg. of inberan.
inc (Mt, Mk) da. of git, dual pers. pron. [‘inc’]
inca m. question, scruple, suspicion, doubt: grievance, quarrel, grudge, BH. incan witan to have a grudge.
incaðēode = ingeðēode
ince = ynce
incēgan to call upon, DR 1193. [cīgan]
incēgung f. invocation, DR.
incempa m. soldier of the same company, WW 2076.
incer (y) I. gen. of git, dual pers. pron.
II. adj. pron. of or belonging to both of you, Mt. [‘inker’]
+incfullian to offend, scandalize, MtR. [inca]
incga = inca
incit acc. of git, dual personal pronoun.
incleofa (i, y) m. chamber, closet: cave, den.
incniht m. household servant, Æ.
incofa m. inner chamber, ÆL: breast, heart, MET 2218.
incoðu f. internal disease, Æ.
incuman4 to come in, go into, enter, Æ. [‘income’]
incund interior, internal, inward, secret, Æ, CP. adv. -līce, Æ.
incundnes f. inward conviction, sincerity, W 10530: inward part, recess, DHy.
incūð strange, extraordinary. adv. -līce.
incyme m. entrance, LV 32.
indǣlan to infuse, DR.
indēpan to dip in, LkL 1624.
Indisc Indian, Æ.
indrencan = ondrencan
indrīfan1 to ejaculate, utter, SAT 80.
indrihten = indryhten
indrincan3 to imbibe, drink. indruncen plied with drink.
indryhten distinguished, noble, excellent.
indryhto † f. honour, glory.
ineardian to dwell in, inhabit, VPS.
inēddisc n. household stuff, furniture, WW 14732. [ȳddisc]
inelfe = innelfe
inerfe = innierfe
infær n. ingress, entrance, entry, Æ, WW. [‘infare’]
infæreld n. in-coming, entrance, Æ: interior: vestibule.
infangene-ðēof, infangen-ðēf sb. right of judging thieves caught within the limits of one’s jurisdiction, and of taking the fines for the crime, Ct; v. LL 2·523. [‘infangthief’]
infaran6 I. to enter, Æ, Jn. [‘infare’]
II. = innefaran
infaru f. incursion, inroad, CHR 1048.
infeallan7 to fall in, VPS.
infeccan to fetch in, BL 1751.
infēran to enter in, Æ.
infiht n. brawl in a house, LL 597´.
infindan3 to find, discover, NG.
inflēde † full of water.
inflēon2 to fly from, RIM 44.
infōster n. bringing up, rearing, LL 396´.
infrōd † very aged, experienced.
ing I. name of the rune for ng.
II. = ging, geong
-ing suffix, as in earming, lytling (originally patronymic).
in-gān anv. pret. -ēode to go in, enter, BH, Mt. [‘ingo’]
ingang m. ingress, entrance, access, beginning, BH, Ps (inn-): entrance fee. [‘ingang’]
ingangan7 to go in, enter, Æ.
ingebed n. earnest prayer, PPS 872.
ingeberigan (NG) = onbyrgan
ingebringan3 to bring in, LL 150´.
inge-cīgan, -cēgan ‘invocare,’ VPS; CPS 9015.
ingedōn anv. to put in, BH 43420.
ingedrincan (GPH 391) = indrincan
ingefeallan7 ‘incidere,’ PS.
ingefeoht n. internal war, BH.
ingefolc n. native race, EX 142.
ingehrif (-gerif) n. womb, LPS 218.
inge-hygd, -hȳd (Æ), -hīd f. consciousness, mind, conscience, sense, understanding: intention, purpose, design.
ingehygdnes f. intention, LPS 485.
ingelǣdan = inlǣdan
ingelaðian to invite.
ingemang v. gemang prep.
ingemynd † fn. recollection, memory, mind.
ingemynde well-remembered, EL 896.
ingenga m. visitor, intruder, B 1776.
ingeongan (NG) = ingangan
ingēotan2 to pour in, fill.
ingēoting (yn- ?= ymb-) f. inpouring, OEG.
ingerec n. broil, BH. [= ungerec]
ingerif = ingehrif
ingeseted placed in, inserted.
ingesteald household goods, B 1155.
ingeswel n. internal swelling, WW 1135.
ingeðanc mn. thought, mind, conscience, intention, Æ, CP.
ingeðēod † f. nation.
ingeweaxen implanted, WW 4278.
ingewinn n. civil war, AO 8829.
ingewitnes f. consciousness, conscience, BH.
ingong (CP) = ingang
ingyte m. pouring in, infusion, inspiration, CM 424. [gēotan]
inhǣtan to inflame, GD 299.
inhebban (CR 313) = onhebban
inheldan = onhieldan
inheord f. herd kept by the lord on his lands, LL 449[7].
inhīred m. family, household, Æ.
in-hīwan, -hīgan sbpl. members of a household or community, servants.
inhold loyal in heart, LCD 3·44228.
inhȳrnes f. possession, EC 364´.
inilfe = innelfe
ininnan = oninnan
inlād f. right of water-passage inland: entrance-fee.
inlǣdan ‘inducere,’ to introduce, NG.
inlænd- = inlend-
±inlagian to reverse sentence of outlawry, Chr, LL. [‘inlaw’]
inland n. land in the lord’s own occupation, domain, demesne.
inlaðian to invite.
inlaðigend m. inviter, SC 17012.
inlec = inlic
inlēgan (VPS) = onlīegan
inlēhtan = inlīhtan
inlenda m. native, GL.
in-lende, -lendisc native, indigenous.
inlēohtan = inlīhtan
inlic internal, interior, inward, BH: native. adv. -līce inwardly: thoroughly, sincerely, heartily, BH, Bo. [‘inly’]
inlīchomung f. incarnation, DR.
±inlīhtan (= on-) to shine, illuminate, enlighten.
inlīhtend m. illuminator, DR 26.
inlīhtian (= on-) to illuminate, enlighten, NG.
inlīhtnes f. illumination, VPS.
inliðewāc = unliðuwāc
inlīxan to become light, dawn, LkL 2354.
inlocast superl. adv. innermost, most heartily. [inlīce]
inlȳhtan = inlīhtan
inmearg n. marrow, GPH 397.
inmēde close to one’s heart, important in one’s estimation, RB; BK 15.
inn I. n. dwelling, apartment, lodging, chamber, house, Æ, Mt; AO: quartering oneself (of soldiers). [‘inn’]
II. adv. in, inwards, within, inside of: into. inn on into.
inn- = in-
inna (LkL) = innoð
innan I. prep. (w. a. g. d.) from within, B: within, in, into, G, Gen, Lcd; CP.
II. adv. within, inside, in, AO. [‘inne’]
innanbordes adv. (within borders), at home, CP.
innanburhware sbpl. residents within the walls of a town, TC 51031.
innancund inner, inward, internal: thorough, hearty.
innane = innan II.
innanweard = inweard
innað = innoð
innāwritting (LkL) = onwrīting
inne adv. in, inside, within, in-doors, A, AO, BH, Chr, Ct, Lcd.
inne- = inn-, in-
innecund adj. inward, CP 139.
inne-faran, -foran bowels, LCD.
innelfe n. bowels: womb.
innemest (superl. of inne) adj. ‘inmost,’ Sc: most intimate, deep or close, CP. adv. inmost.
innera (compar. of inne) ‘inner,’ interior, WW: mental, spiritual, BH, LL, Sc.
inneð = innoð
inne-weard, -werd = inweard
innheardmann m. one of the household troops, MtL 89. [inhīred]
innhere m. home force, native army, CHR 1006E.
innian to go in, Bo: (±) put up, lodge, Chr 1048: (+) include: (+) fill, restore, make good, Æ. [‘inn’]
innierfe (e2) n. household stuff, furniture, goods, BO 3119.
innifli (Cp 115I) = innelfe
inniht (WW 45021) = incniht?
innīwian to renew, DR 16812.
innon = innan
innor (ÆGr) compar. of inne. [‘inner’]
innoð mf. inside, entrails, stomach, womb, breast, heart, BH, Bo, G; Æ, CP.
innoðmægen (e3) n. strength, EHy 516.
innoðtȳdernes f. weakness of the bowels, LCD 105a.
innoðwund f. internal wound, LCD 88b.
innra = innera
innung f. dwelling: contents, takings, revenue, Bo, KC. [‘inning’]
innweardlīce = inweardlīce
innweorud n. retainers, household, WID 111.
innylfe = innelfe
inorf n. household goods, furniture.
inra (Æ) = innera
inræcan ‘ingesserunt,’ WW 42018 (v. A 31·532).
inrǣsan to rush upon.
inrēcels n. incense, LkR 19.
insæglung = inseglung
insǣte adj. dependent, WW 1859.
insætnes = insetnes
inscēawere m. inspector, DR 194.
inscēawung f. inspection, view, NG.
insceðende = unsceððende
in-segel, -segl (æ) n. seal, signet, Æ, Ct. [‘inseil’; L.]
±inseglian (æ) to seal, LL; ÆL. [‘inseil’]
inseglung f. sealing, seal, Æ (æ).
insendan to send in, put in, VPS.
insetnes f. regulation, DR.
insettan to institute, BH, JnL.
insigle n. seal, signet. [insegel]
insiht f. narrative, JnL.
insittende sitting within, RD 477.
insmoh m. slough, MH 16211.
insōcn f. brawl in a house, LL 597[80,12].
insomnian to gather in, BH 2741.
inspinn n. spindle, WW.
instæpe I. m. entrance, ÆH 1·84.
II. = instæpes
instæpes adv. forthwith, directly.
instæppan (Æ) = insteppan
instandan6 (o2) to be present, DR.
instandendlic (o2) required for present use, MtR 611.
instede (y) immediately, NG.
in-stepe, -stepes = instæpes
insteppan6 (æ) to go in, enter, Æ.
instice m. internal stitching pain, LCD.
instīgan1 to climb in, GD 24.
instihtian to appoint, arrange, LkL p26.
insting = onsting
instyde = instede
inswān m. lord’s swineherd, LL 447.
inswōgan7 to invade, BH 2788.
inswōgennes f. onrush, BH 11033.
intiga (KGL) = intinga
intimb- = ontimb-
intinga m. matter, business, Æ: cause: fault. butan intingan in vain, emptily.
intō prep. with d. (instr.), a. into, to, against, in, Æ.
intrahtnung f. interpretation, MtL p27.
inðer adv. apart, MtR 171.
inðicce crass, thick, MtL 1315.
inðīnen f. female servant, GPH 401.
inðing (N) = intinga
inðwēan = onðwēan
in-wærc, -wræc m. internal pain.
inwǣte f. internal humour, LCD 97a.
inweard I. (innan-, inne-) adj. internal, inward, inner, intrinsic, deep, sincere, earnest, Æ, B, Bo, Cr. as sbn. inward parts, Æ, WW.
II. adv. within: mentally, spiritually, LkL. [‘inward’]
inweardlic (e) internal, Lcd: sincere, W. adv. -līce ‘inwardly,’ Æ: deeply, thoroughly, heartily, sincerely, Æ, Met.
inwendan to change, VPS.
inweorc n. indoor work, LL 454[11].
inwerd- = inweard-
inwid == inwit
inwidda m. adversary, enemy.
inwise f. condiment, LCD 69a.
inwit I. n. evil, deceit, guile.
II. adj. wicked, malign, deceitful.
inwitfeng m. spiteful clutch, B 1447.
inwitflān m. treacherous shaft, MOD 37.
inwitful wicked, crafty.
inwitgæst m. evil guest, B 2670.
inwitgecynd n. evil nature, SOL 329.
inwitgyren f. treacherous snare, PPS 1395.
inwithlemm ‡ (id) m. treacherous wound.
inwithrōf m. unfriendly roof, B 3123.
inwitnet n. net of malice, B 2167.
inwitnīð † m. cunning hostility.
inwitrūn † f. evil, crafty counsel.
inwitscear m. murderous attack, B 2478.
inwitsearo n. artful intrigue, B 1101.
inwitsorh † f. sorrow.
inwitspell n. tale of woe, GEN 2024.
inwitstæf † m. wickedness, evil.
inwitðanc † m. malicious thought, hostile intent.
inwitwrāsn † f. hostile fetter.
inwræc = inwærc
inwrītere m. writer, secretary, ZDA 31·23.
inwritting f. inscription.
inwund f. internal wound, LCD 70a.
inwunenes f. persistence, WW 4265.
inwunung f. residence in, NC 304.
io- = geo-
īo (= īu) == gēo
ioc == geoc
iom = eom
ionna (N) adv. within.
ionnað = innoð
īor † m. name of a river-fish (eel?): name of the rune for io.
iorning = ærning
iornð = iernð pres. 3 sg. of iernan.
iorsian (KGL) = iersian
Īotas mpl. the Jutes.
īow m. = īw
īowan = īewan
ippingīren = yppingīren
īren == īsen
irfe = ierfe
irgian = eargian
Iringes weg m. milky way, WW 5323.
irm- = ierm-; iern-
irn- = iern-, eorn-
irre == ierre
irs- = iers-
irsenhelm = īsenhelm
irðling = yrðling
is pres. 3 sg. of eom, anv.
īs n. ‘ice,’ BH, Met, PPs: (pl.) pieces of ice, BH: name of the rune for i.
īsærn (GL) = īsearn
īsceald † icy cold, Met, Seaf. [‘icecold’]
ise (N) = gise
īsearn (æ, e) m. halcyon, kingfisher.
īsen I. (īsern, īren) n. ‘iron,’ Æ, BH, CP, Gl, LL: iron instrument, Lcd: fetter, Ps: (†) iron weapon, sword, B: ordeal of red-hot iron, LL 230[6]. [Ger. eisen]
II. adj. of iron, ‘iron,’ Æ, B, Bl, CP, Da.
īsenbend † (īr-) mf. iron bond, fetter.
īsenbyrne (īsern-) f. iron corslet, B 671.
isend = iesend
īsenesmið = īsensmið
īsenfetor (īsern-) f. iron fetter, GL.
īsengelōma (īr-) m. iron instrument, NAR 919.
īsengræf m. iron-mine? KC 5·23428.
īsengrǣg (grēi) ‘iron-grey,’ WW.
īsenheard (īr-) hard as iron, B 112. [‘iron-hard’]
īsenhearde f. (‘iron-hard’), black centaury, vervain, knapweed, Lcd.
īsenhelm (irsen-) m. iron helmet, WW 1422.
īsenhere (-ern) m. iron-clad army, EX 348.
īsenhyrst adj. with iron fittings, KC.
īsenordāl (ȳ) n. ordeal by iron, LL.
īsenōre f. iron mine, GL.
īsen-panna m., -panne f. frying pan, GL.
īsenscofl f. iron shovel, GL (īsernscobl).
īsenscūr f. shower of arrows, B 3116 (-ern).
īsensmið m. blacksmith.
īsenswāt m. dross of iron? LCD.
īsentang f. snuffers, WW 32714.
īsenðrēat m. iron clad troop, B 330 (īr-).
īsenwyrhta m. blacksmith, WW 31033.
isern = iesende
īsern (1) == īsen; (2) = īsearn
īsgebind n. fetters of ice, B 1113.
īsgeblǣd (ȳ) n. ice-blister, chilblain? LCD.
īsig ‘icy,’ Met: shining? glistening? covered with ice? B 33.
īsigfeðera with frosted wings, SEAF 24.
īsiht icy, ÆL 23b572.
īsīðes adv. immediately, LL (33811).
īsmere m. icy lake, MET 2862.
±īsnian to cover with iron. pp. īsnod iron-clad, WW 23619.
itest, itst pres. 2 sg., iteð, itt pres. 3 sg. of etan.
īð == īeð
īðan (ǣ, ē, ȳ) to lay waste, ravage, devastate, desolate, destroy, Æ.
iu- = geo-
iū = gēo
iuc == geoc
Iūdēas sbmp. the Jews, G.
Iūdēisc Jewish, G.
iugian = geocian
īuih (NG) = ēowic, ēow
īuwian (AS 719) = īewan
īw (ēow) m. ‘yew,’ yew-tree, Æ; Mdf.
īwberge (ēow) f. yew-berry, LCD.
Words beginning with k will be found under c.
lā interj. lo! behold! oh! ah! Æ. lā lēof O Lord! O sir!: indeed, verily, Æ. hwæt lā what! wā lā wā! alas!
label = (*lafel), læfel
laber (Lcd) = lǣfer
lāc nf. play, sport: (†) strife, battle: sacrifice, offering, Æ, CP: gift, present, Mt; Æ: booty, B: (†) message. [‘lake’]
+lac † n. tumult, commotion. sweorda +l. battle: crowd, host, CR 896.
lācan7 pret. 3 sg. leolc to move up and down, leap, jump, swing, fly, Jul: play (instrument): (†) fight, contend, B: (+) incite to, AO: be rewarded. [‘lake’]
lācdǣd f. munificence, OEG 3833.
lācgeofa m. generous giver, PPS 6718.
+lācian to present, bestow.
lāclic sacrificial, LL (38018).
±lācnian (ǣ, ē) to heal, cure, treat, look after, Æ, BH, LkL; AO, CP: foment, dress (a wound). [‘lechne’]
lācnigendlic surgical, HGL 478.
lācnimende only in bēon l. ‘munerari,’ BHy 319.
lācnung f. healing, cure: medicament, remedy.
lācsang m. offertory hymn, WW 1302.
lactuc, lactu-ce, m. -ca f. lettuce, Æ. [L.]
lacu f. running water, stream, pool, ‘lake,’ Chr 656E.
lād I. f. course, journey, An, B: (±) way, street, water-way: leading, carrying, LL: maintenance, support. [‘load,’ ‘lode’]
II. f. clearing from blame or accusation, purgation, exculpation, CP.
ladan (NG) = hladan
±lādian to clear oneself from blame or 179baccusation, exculpate oneself: let off, excuse, Æ, AO, CP.
lādiendlic excusable, WW 23331.
lādmann m. conductor, guide, Æ. [‘lodeman’]
lād-rinc? -rincman m. conductor, escort, LL 3[7] (v. 2·441).
ladsar = laser
lādscipe m. leadership, WW 4816.
lādtēow, lādðēow == lāttēow
lādung f. exculpation, excuse, defence, apology, Æ, CP.
lǣc = (1) lēac; (2) lāc
lǣca = lǣce
-lǣca v. āg-, ellen-l. etc.
+lǣca emulous, GPH 391.
lǣcan to spring up, rise, flare up, SAT 716.
+lǣcan to emulate, GPH 391: join with, make common cause with? CPS 1404. [lāc]
±læccan to seize, grasp, comprehend, Æ: capture, catch, Chr, G, LL: receive, ÆL. [‘latch,’ ‘i-lecche’]
lǣce (ē, ȳ) m. physician, doctor, BH, LkL; Æ, CP: ‘leech,’ WW; Æ.
lǣcebōc f. book of prescriptions, LCD.
lǣcecræft m. ‘leech-craft,’ art of healing, Bo, Lcd; Æ: medicament, remedy, prescription, Æ.
lǣcecræftig skilled in medicine, LCD 186b.
lǣcecynn n. race of physicians, RD 610.
lǣcecyst f. medicine chest, GD 34417.
lǣcedōm m. medicament, medicine, BH, WW (e); Æ, CP: salvation. [‘leechdom’]
lǣcedōmlic salutary, A 5·458.
lǣcedōmnes f. cataplasm, WW.
lǣcefeoh n. doctor’s fee, LL (14819).
lǣcefinger m. (‘leech-finger’), fourth finger, Lcd.
lǣcegeatwa? (-getea) fp. medical apparatus, v. NC 304.
lǣcehūs n. sick room, hospital.
lǣceiren n. surgeon’s knife, lancet, GD 32.
lǣcesealf f. medicinal ointment, WW 51421.
lǣceseax n. lancet, CP 1879.
lǣcewyrt f. medicinal herb, drug, Æ: ribwort.
lǣcnian = lācnian
lǣdan (±) to ‘lead,’ guide, conduct, carry, lift, take, bring, Æ, BH, Bl, Chr, VPs; CP. wīf l. take a wife, marry: (±) produce, bring forth: pass, lead (life), BH, Met: to mark or beat the bounds of land, EC 155: perform, do, An: place, lay, Æ: sprout forth, grow, spread.
lǣde (BH 4002) = lǣwede
lǣden I. (ē, ēo) n. ‘Latin,’ A, BH, CP: any foreign language, Lcd (‘leden’).
II. adj. Latin.
lǣdenboc (e) f. Latin book, Æ.
lǣdend I. m. bringer.
II. m. excuser, apologist. [*lǣdan]
lǣdengereord n. Latin language, LCD.
lǣdengeðēode n. Latin language, CP.
lǣden-isc, -lic Latin.
lǣdenlār f. knowledge of Latin, W 12412.
+lǣdenlic ‘ductilis,’ EPS 976.
lǣdennama m. Latin noun, ÆGR 29218.
lǣdensprǣc (ē) f. Latin language, Æ, CP.
lǣdenstæfum (ē) adv. in Latin, Jn 1920.
lǣdenware mpl. Latin people, Romans, CP.
lǣdenword (ē) n. Latin word, ÆGR 1226.
lǣdnes f. bringing forth, BH.
lǣdtēow = lāttēow
lǣf = (1) lāf; (2) lēaf
±lǣfan (ē) I. to ‘leave,’ bequeath, B, Jn; Æ, CP: spare, leave behind, have left, Lk, Mk: remain, Æ. [lāf]
II. = līefan
læfel (e) m. spoon, basin, vessel, bowl, cup. [Ger. löffel; L. labellum]
lǣfend (WW 16817) = lǣwend
lǣfer f. rush, reed, iris, gladiolus, Lcd, WW; Æ: metal plate, Æ. [‘laver’; ‘levers’]
lǣferbed n. reed-bed, WW 13829.
lǣfnes = lēafnes
læg pret. 3 sg. of licgan.
lǣg = (1) lēag; (2) līeg
lægde = legde pret. sg. of lecgan.
lǣgon pret. pl. of licgan.
lǣgt = līget
læht pp., læhte pret. sg. of læccan.
lǣl (ē) f., lǣla m. rod, whip, switch: bruise, weal, stripe, EX.
lǣlan, lǣlian to become black and blue, be bruised.
lǣmen (ē) of clay, earthen, Æ. [lām]
lǣmian = lēmian
lǣn (ā) I. nf. loan, borrowing, lease, grant, gift, present, benefit, Æ, CP. [lēon]
II. = lǣnland
±lǣnan (ē) to ‘lend,’ WW; CP: give, grant, lease, Gen, Æ.
lǣndagas † mpl. loan-days, transitory days, days of a man’s life.
lænde-, lænden- = lenden-
lǣne (ē) lent, temporary, inconstant, transitory: perishable, frail, poor: weak, sinful, CP. [lǣn]
lǣnelic passing, transitory.
lǣnend m. lender, WW. [‘lenend’]
lǣnendlic = lǣnelic
lǣnere m. ‘lender,’ WW 18921.
læng = leng
længten- = lencten-
lǣnian = lēanian
lǣnland n. leased land, v. LL 2·323.
lǣnlic = lǣnelic
-lǣnung v. feoh-l..
læpeldre f. dish, Æ.
læpewince (e) f. lapwing, GL.
læppa (a) m. lappet, piece, section, lobe, portion, district, CP, Lcd; Æ. [‘lap’]
-læppede v. fīf-l.
±lǣran (ē) to teach, instruct, A, BH: enjoin, advise, persuade, urge, preach. l. forð hand down (to others): (+) convert: (+) †recall, ES 37·197. ±lǣred learned (opposed to lǣwed), hence clerical (as opposed to lay), spiritual (as opposed to temporal), Æ, CP. [‘lere’]
+lǣre empty, hungry, NC 295. [Ger. leer]
+lǣrednes f. learning, skill, BH.
lǣrest = lǣst
lǣrestre f. instructress, Æ.
lǣrgedēfe adapted for instruction? FT 61.
lǣrig m. edge, border (of a shield)? v. A 37·55.
-lǣrigian v. ymb-l.
lǣringmǣden n. female pupil.
lǣringmann m. disciple, RB 206.
lǣrnes f. emptiness, Lcd 22b. [‘leerness’]
læs pret. 3 sg. of lesan.
lǣs I. (ē) adv. and sbn. less, lest, Æ, AO, CP. ðȳ lǣs (ðe) conj. w. subj. lest.
II. f. gs. lǣswe pasture, JnL (ē), WW; Æ; Mdf. [‘lease,’ ‘leasow’]
III. f. (blood-)letting, LCD.
lǣsboren of lower birth, LL (24621).
lǣsest (MtR) = lǣst I.
lǣsian = lǣswian
lǣson pret. pl. of lesan.
lǣssa adj. (comp. of lȳtel) ‘less,’ smaller, fewer, Æ, Bo, Chr: inferior, MtL, MtR (ē). sb. A, Æ. adv. BH.
læst f. fault, sin, NC 305. [ON.]
lǣst I. superl. of lȳtel ‘least,’ Gu, Lcd; CP, AO. ðe lǣste lest, CM.
II. f. performance, fulfilment, EX 308.
III. = lāst
±lǣstan (ē) to follow, help, serve, B, Bl, Met, OET; AO perform, do, carry out, accomplish, AO: endure, last, continue, Cr; Æ: furnish, pay, W [‘last’; Ger. leisten]
lǣste f. ‘last’ (for the foot), WW.
lǣstend m. doer, performer, BH.
+lǣstfullian to testify, LPS 809.
lǣstwyrhta (eo2) m. shoemaker, WW.
lǣswe v. lǣs II.
±lǣswian to depasture, graze, feed, Æ, LkL. [‘leasow’]
læt I. (lat- in obl. cases) comp. lætra; sup. lætest, lætemest slow, B, Bl, CP, Lcd; Æ: slack, lax, negligent: ‘late,’ Lk.
II. m. man of the class between the slave and the ceorl, LL (v. 2·564). [‘laet’]
lǣt pres. 3 sg. of lǣdan.
+lǣt = +lǣte II.
lǣtan7 pret. 3 sg. lēt, leort (tr.) to allow to remain, leave behind, depart from, ‘let’ alone, Bl, CP: leave undone, BH: (±) bequeath, EC: allow, Bl, LL: cause to do, BH: regard as, consider, BH, Chr, CP: behave towards, treat: (intr.) allow to escape, emit, let out, set free, Æ, Lcd: ‘let’ (on lease), BC: assert, pretend, Lk: (+) allot, assign. l. from refrain from (late); +l. nēah land approach the shore? (ES 37·191); on bæc l. leave behind.
lǣtanīa = lētanīa
lætbyrd f. slow birth, LCD 185a.
+lǣte I. n. manners, bearing, NC 295. [ON. lǣti]
II. n. junction of roads, Æ.
lætemest I. adv. lastly, finally, NG.
II. v. læt. [‘latemost’]
læthȳdig slow-minded, dull, CRA 10.
lætlīce adv. slowly, Gu. [‘lately’]
lætmest = lætemest
lætnes f. slowness, delay, ÆL 23b647: sloth, GD 17423.
lætra (Æ, LL) v. læt. [‘latter’]
lætrǣde slow, deliberate, CP 14914.
lætsum backward, Chr. [‘latesom’]
lǣtt f. (pl. latta) beam, ‘lath,’ WW.
lǣttēow = lāttēow
lǣttewestre f. guide, conductress, Æ. [lāttēow]
lætting = letting
-lætto v. un-l.
lǣð n. a division of a county containing several hundreds, ‘lathe,’ BC 3·162: landed property? (meadow) land? LL 400[3,2].
lǣðan to abuse, revile, hate: cause to shun, RB 1118. [lāð]
lǣðð, lǣððo (CP) f. wrong, injury: hatred, malice, Bl. [‘leth’; lāð]
lǣuw = lēow
lǣwa (ē) m. betrayer, traitor, Lk; Æ. [v. ‘lewe’]
±lǣwan to betray. [Goth. lēwjan]
-lǣwe v. druncen-, hunger-l.
lǣwede lay, laic, unlearned. as sb. layman, BH; Æ, CP. [‘lewd’]
læwel = læfel
lǣwend m. betrayer, traitor, GL.
lǣwerce = lāwerce
læwil = læfel
læx = leax
lāf f. what is left, remnant, legacy, relic, remains, rest, Bl, Chr; Æ: relict, widow, Æ, AO. tō lāfe alone. tō lāfe bēon to remain over. wǣpna, daroða l. survivors of battle. hamora lāfa results of forging, swords. [‘lave’; līfan]
lāferce = lāwerce
±lafian to pour water on, wash, ‘lave,’ bathe, B, Lcd: ladle out, Lcd.
lag- = lah-
-laga v. lund-l.
lage- = lagu-
lagen pp. of lēan II.
±lagian to appoint, ordain, W. [‘law,’ ‘i-lahen’]
lago- = lagu-
-lagol v. ǣ-l.
lāgon = lǣgon pret. pl. of licgan.
lagu I. f. (old neut. pl. lagu; CHR 1052D) ‘law,’ ordinance, rule, regulation, Æ; Chr, LL, RB: right, legal privilege, LL: district governed by the same laws.
II. m. water, flood, sea, ocean, Gen, Met: name of the rune for l. [‘lay’]
+lagu np. extent, surface (of sea), SEAF 64? [OS. gilagu]
lagucræftig skilled in seafaring, B 209.
lagufæsten † n. sea, ocean.
lagufæðm m. enveloping waves, RD 617.
laguflōd m. wave, stream, waters, sea, ocean.
lagulād † f. water-way, sea.
lagumearg m. sea-horse, ship, GU 1306.
lagusīð † m. sea-journey.
lagustrǣt f. sea-path, B 239.
lagustrēam † m. water, sea, ocean.
laguswimmend † m. swimming in the sea (fish).
lāh pret. 3 sg. of lēon.
lah- = lag-
lahbreca m. law-breaker, impious man, SC 910.
lahbrecende impious, profane, SC 99.
lahbryce m. breach of the law, LL.
lah-cēap, -cōp m. money paid (by an outlaw) for restitution of legal rights, LL.
lahlic lawful, legal, SC 462. adv. -līce.
lahmann m. an official declarer of the law, LL 376. [v. ‘lawman’]
lahriht n. legal right, LL.
lah-slitt fn., -slite m. fine for breach of the (Danish) law, LL.
lahwita m. lawyer, LL (30813).
lām n. ‘loam,’ clay, earth, Æ, WW; Mdf.
lama (o) wk. adj. and sb. m. crippled, lame, paralytic, weak (man), Æ, BH, Cp, El, Mt, WW.
lamb (Æ), pl. lamb(e)ru, lambor (A) n. ‘lamb,’ Æ, G, Gl, Gu, WW.
lambyrd f. imperfect birth, LCD 185a.
lāmfæt n. † vessel of clay (the body).
lamp I. pret. 3 sg. of limpan.
II. (KGL) = lamb
lamprēde f. lamprey. [L.]
lām-pytt, -sēaða m. ‘loampit,’ Ct.
lāmwyrhta m. potter, G.
lān = lǣn
lanan obl. cases of lanu.
land (o) n. earth, ‘land,’ soil, B, BH, VPs, WW; Mdf: territory, realm, province, district, Cp, Chr, Bl, VPs: landed property, Æ, Bl: country (not town), Æ, BH: ridge in a ploughed field.
+landa m. compatriot, kinsman, WW 21120.
landādl = hlandādl?
Cross-reference unidentified.
landælf f. land-elf, WW 51627.
landāgend m. native, BH.
landāgende owning land, LL.
landār f. landed property, Æ.
landbegenga (i2) m. husbandman, peasant, native, CP.
landbegengnes f. habitation, BPS 1195 (o1).
landbigong m. dwelling in a country, BPS 11854 (o1)
landbōc f. ‘land book,’ written grant of land, Ct, WW.
landbrǣce m. first ploughing (after land has lain fallow), WW 10511.
landbūend I. mf. inhabitant, native: husbandman.
II. f. colony.
landbūende dwelling on the land, native.
landbūnes f. colony, settlement, NAR.
land-cēap, -cōp m. fine paid to the lord on the alienation of land, BC. [‘landcheap’]
landefen m. measure or proportion of land, CHR 1085.
landesmann = landmann
landfæsten n. natural fortress, AO 8014 (o1).
landfeoh n. recognitory rent for land, KC.
landfolc n. people of the country, inhabitants, Æ. [‘landfolk’]
landfruma m. ruler, prince, B 31.
landfyrd f. army.
landgafol n. land-tax, tribute, LL. [‘land-gavel’]
landgehwerf n. exchange of land, Ct.
landgemaca m. neighbour, OEG.
land-gemǣre, -gemirce n. boundary, limit, frontier, AO.
landgesceaft f. earthly creature, DA 360.
landgeweorc n. fortified place, B 938.
landgewyrpe n. heap of earth? Ct.
landhæbbende owning or ruling land.
landhæfen f. real property, LL 22[32].
landhere m. native force: land force (opposed to naval force).
landhlāford m. lord of a country, lord of a manor, landlord.
landhredding f. redemption of land.
landlagu f. local law, LL.
landlēas not owning land, LL. [‘landless’]
land-lēod m., nap. -lēode, -lēoda, -lēodan inhabitant of a country, native, AO.
landlyre m. loss of territory, CHR 1105.
landmann m. inhabitant of a country, native, Ex, LL. [‘landmann’]
landmearc m. boundary.
+landod having landed property, LL 182[11].
landopenung f. first ploughing of land, WW 1479.
landrǣden v. ealdlandrǣden.
landrest f. grave. AN 782.
landrīca m. landed proprietor.
landrīce n. territory, AO.
landriht n. ‘land-right,’ right to own or occupy land or connected with its occupation, B, Ex, Gen: that which is due from land or estates.
landscearu (a2) f. tract of land, province, country, CP: boundary, landmark. [v. CC 48]
landscipe m. region, GEN 376.
landscoru = landscearu
landsēta m. settler, WW 11115. [sǣta]
landseten f. occupation of land: occupied land, estate.
landseðla m. occupier of land, TC 5936.
landsidu m. custom of a country, CP.
landsittende occupying land, CHR.
landsōcn † f. search for land to settle on.
landspēd f. landed property, KC 3·34924.
landspēdig rich in land, Æ.
landsplott m. plot of land, KC 4·3912.
landstede m. region, WIF 16 (o).
landstycce n. small plot of ground, GD, LL.
landwaru f. inhabitants, population, B 2321.
landweard m. coast-warden, B 1890.
landwela m. earthly possessions, PH 505.
lane = lanu
lang (o) comp. lengra, superl. lengest ‘long,’ tall, AO, BH, Lcd, MH; CP.
+lang (usu. w. æt or on) dependent on, attainable from, present in, belonging to, Æ, AO, Gu. [v. ‘along’]
langafrīgedæg m. Good Friday.
langað = langoð
langbolster mn. feather-bed, WW 27636.
lange (o) adv. comp. leng, lenge, superl. lengest ‘long,’ a long time, far, B, BH, Bl, Bo.
langfǣre lasting, protracted, Æ.
langfērnes f. length, long duration, SC 291.
langfirst m. long space of time, GU 920.
langgestrēon n. ancient store of wealth, B 2240.
langian (o) (impers. with acc. of pers.) to ‘long’ for, yearn after, grieve for, be pained, AO (o): grow longer, Lcd: summon: belong.
+langian to send for, summon, call, Æ: apprehend, seize, LL 202[6,2].
langieldo f. advanced age.
langlīce adv. for a long time, long, at length, Æ.
langlīfe long-lived.
langmōd constant, patient, long-suffering. adv. -līce.
langmōdig long-suffering (v. late), NC 347.
langmōdnes f. long-suffering, SC 1017.
langnes f. length, Æ. [‘longness’]
langoð m. longing, unsatisfied craving, discontent.
langsceaft having a long shaft.
langscip n. man of war, CHR 897A.
langstrang ‘longanimis,’ LPS 1028.
langsum long, lasting, tedious, protracted, B (o), Lcd; Æ. [‘longsome’] adv. -līce, AO 5817 (o).
langsumnes f. length, Ps; Æ. [‘longsomeness’]
langsweored (y2) long-necked.
langtwidig lasting, assured, B 1708.
langung (o) f. ‘longing,’ desire, Bl: weariness, sadness, dejection, Æ: delay, CP (o). [langian]
langunghwīl f. time of weariness, AN 125.
langweb n. warp (in weaving), WW 18712.
langwege ‘peregre,’ MkL 1334 (o1, œ2).
langwyrpe oblong, NC 305347.
lānland = lǣnland
lann (o) † f. chain, fetter.
lanu (o) f. ‘lane,’ street, Bl.
lapian to ‘lap’ up, drink, Lcd; Æ.
lappa (GL) = læppa
lār f. ‘lore,’ learning, science, art of teaching, preaching, doctrine, Bl; Æ, CP: precept, exhortation, advice, instigation, JnL; AO: history, story: cunning, GEN 2693.
lārbōc f. book containing instruction (used of St Paul’s Epistles, and Bede’s works), Æ.
lārbodung f. teaching, preaching, NC 305.
lārbysn f. example, WW 16343.
lārcniht m. disciple, LkL p 22.
lārcræft m. knowledge, SOL 3.
lārcwide † m. teaching, precept.
lardōm m. teaching, instruction, LL 258[51].
lār-ēow, -ow, -uw (a) m. teacher, master, preacher, BH, JnL; Æ, AO, CP. [‘lorthew’]
lārēowdōm m. function of teacher, instruction, CP: ecclesiastical authority, Æ, CP.
lārēowlic like a teacher, OEG.
lārēowsetl n. teacher’s seat, pulpit.
lārēwes = lārēowes gs. of lārēow.
lārfæsten n. prescribed fast, A 11·99.
lārhlystend m. catechumen, OEG 2881.
lārhūs n. school, HGL 405.
lārlēast (ē, ȳ) f. want of instruction, ignorance.
lārlic conducive to learning, instructive, Æ. betwux larlīcum gefylcum amongst soldiers in training, Æ.
lārsmið † m. (nap. -smeoðas) teacher, counsellor.
lārspell n. homily, sermon, treatise, Æ. [‘lorespell’]
lārsum teachable, NC 305.
lārswice m. trickery, W 30914.
lārðēaw (MF), lāruwa (N) = (*lārðēow), lārēow
lārðegn m. teacher, NC 305.
lārwita m. learned man, LL (30813).
lāser (o2) m? weed, tare, GL.
lāst (ǣ, ē, ēa) m. sole of foot: spoor, footprint, track, trace, B, Bl; Æ, CP. on lāst(e) behind, after, in pursuit of. on l. lecgan to follow. lāstas lecgan to go: gait, step. [‘last’]
±lāst (ǣ, ē) n. accomplishment, observance, RB 55: duty, due, obligation, vow.
+lāstful helpful, serviceable, LL; AO. [‘lastfull’]
lāstweard m. successor, heir: pursuer.
lāstword n. fame after death, SEAF 73.
lasur = laser
lat- v. læt-.
late adv. comp. lator, sup. latest ‘late,’ Chr, Jul: slowly, Lcd: at last, AO. [læt]
latemest = lætemest II.
lātēow = lāttēow
±latian to be slow, indolent: linger, delay, hesitate, Æ.
lator, adv. comp., latost (æ), superl. slower, later, A, Bo, MtR; AO, CP. [‘latter,’ ‘last’]
latt = lætt
lattēh f. guiding rein, WW 1209. [lād]
lāttēow, lāttēowa (ǣ) m. leader, guide, general, Bo, VPs (lad-); AO, CP. [‘lattew’]
lāttēowdōm m. leadership, guidance, instruction, CP.
latung f. delay, hindrance, OEG 7129.
lātðēow, lātuw = lāttēow
lāð I. (±) hated, hateful, hostile, malignant, evil, AO, B: loathsome, noxious, grievous, unpleasant, Ep; CP. [‘loath’]
II. n. pain, harm, injury, misfortune, AO: insult, annoyance, harmful thing, BH, Lcd; CP. [‘loath’; Ger. leid]
lāðbite m. wound, B 1122.
lāðe adv. inimically, in detestation.
lāðēow = lāttēow
lāðettan to hate, loathe: make hurtful or repulsive, Æ.
lāðgenīðla † m. persecutor, foe.
lāðgetēona † m. enemy.
lāðgewinna m. enemy, RD 1629.
laðian to invite, summon, call upon, ask, Æ, CP. [Ger. laden]
lāðian to hate, be hated, AO; Æ. [‘loathe’]
lāðlēas inoffensive, innocent.
lāðlic ‘loathly,’ hateful, horrible, repulsive, unpleasant, BH; Æ. adv. -līce.
lāðscipe m. misfortune, GEN 2048.
lāðsearu n? hateful, contrivance, DA 436.
lāðsīð m. painful journey, death, EX 44.
lāðspel n. sad tidings, AO.
lāððēow = lāttēow
±laðung f. calling, invitation, CP: assembly, congregation, church, Æ. [‘lathing’]
lāðwende † hateful, hostile, bad.
lāðwendemōd hostile minded, GEN 448.
lāðweorc n. evil deed, PPS 10526.
laur m. laurel, bay, laver, LCD.
laurbēam (lawer-) m. laurel.
laurberige f. laurel-berry, LCD.
laurice (Cp) = lāwerce
laurtrēow n. laurel-tree, LCD.
lauwer, lawer = laur
lāwerce (ǣ) f. ‘lark,’ WW; Mdf.
lēa I. (VPS) = lēo
II. gdas. of lēah.
lēac I. (ǣ, ē, ēo) n. ‘leek,’ onion, garlic garden-herb, Lcd; Æ.
II. pret. 3 sg. of lūcan.
lēac- = lēah-
lēacblæd n. leek leaf, NC 305.
lēaccærse (e2) f., cress, nasturtium, LCD.
leac-trog, -troc, -tric = leahtroc
lēactūn (lēah-, lēh-) m. kitchen-garden, garden of herbs, LkL, WW. [‘leighton’]
lēactūnweard (ē1) m. gardener, WW 12714. [‘leightonward’]
lēacweard (e1, o2) m. gardener.
lēad (ē) n. ‘lead,’ BH; Æ, CP: leaden vessel, cauldron, A 9·264.
lēaden (ē) ‘leaden,’ Æ, LL.
lēadgedelf n. lead-mine, KC 3·4017.
lēadgeota (o) m. plumber, LL 455[16].
lēadgewiht n. lead-weight, a scale of weight, v. CC 77.
lēadstæf m. loaded stick for beating with, WW 44120.
lēaf (ī) I. (±) f. ‘leave,’ permission, privilege, BH, Chr; Æ, CP.
II. n. ‘leaf,’ shoot, pl. foliage, MtL (ēo), VPs; Æ: sheet of paper, BH.
±lēafa m. belief, faith, Æ, Mt; AO. [‘leve’; Ger. glaube]
±lēafe (ǣ) f. leave, permission, licence, Æ.
±lēafful believing, JnR: faithful, trustworthy, MtL. [‘leafful’] adv. -līce.
+lēaffulnes f. faith, trust, faithfulness, Æ.
lēafhelmig leafy at the top, GPH 390.
±lēafhlystend (e) m. believing listener, catechumen, OEG.
+lēaflēas unbelieving, Æ.
+lēaflēasnes f. unbelief, W 2942.
+lēaf-lēast, -lȳst f. unbelief, Æ.
lēafleoht light, easy, RB 519.
+lēaflic credible, faithful, Æ. adv. -līce.
lēafnes (ē, ȳ) f. leave, permission, BH.
+lēafnesword n. password, B 245.
lēafscead n. leafy shade, PH 205.
+lēafsum believing, faithful: credible.
lēafwyrm (i2) m. caterpillar, ASPS 7751.
lēag I. (ē) f. ‘lye,’ alkalized water, Ep, Lcd.
II. = lēah I.
III. pret. 3 sg. of lēogan.
lēagung f. lying, NAR 221. [lēogan]
lēah I. lēage (CHR) m. piece of ground, ‘lea,’ meadow, BC; Mdf.
II. = lēag I. and III.
leahte pret. 3 sg. of leccan.
leahter == leahtor
leahtor (e1) m. vice, sin, offence, crime, fault, Æ, CP: reproach: disease, injury, LCD.
leahtorbēre laughable, causing laughter, RB 188. [hleahtor]
leahtorcwide m. opprobrious speech, JUL 199.
leahtorful (e1, e2) vicious, seductive.
leahtorlēas faultless, blameless.
leahtorlīce foully, wickedly, Æ.
-leahtorwyrðe v. un-l.
leahtras nap. of leahtor.
leahtrian (e) to accuse, revile, reprove, blame, Æ; AO, CP: corrupt. [‘lehtrie’]
leah-troc, -tric, -trog m. lettuce. [L. lactuca]
lēahtrung (ē) f. blaming, detraction, WW 1501.
lēahtūn = lēactūn
lēan I. n. reward, gift, loan, compensation, remuneration, retribution, B, Mt; Æ. [‘lean’; Ger. lohn]
II. sv6 (pret. 3 sg. lōg, lōh) and wv. to blame, censure, reproach, AO, CP.
lēangyfa m. rewarder, LCD 3·43623.
±lēanian (ǣ) to reward, recompense, repay, requite, Æ, CP. [Ger. lohnen]
lēap m. basket, W: basket for catching or keeping fish, WW: measure: trunk (body), JUD 111. [‘leap’]
lēas I. adj. (w. g.) without, free from, devoid of, bereft of: (±) false, faithless: untruthful, deceitful, WW; Æ: vain, worthless.
II. n. falsehood, lying, Bo; CP. [‘lease’]
lēasbrēd (-bregd) I. lying, false, deceitful, Æ.
II. m. cheating, trickery.
lēasbrēda m. trickster, ES 43·306.
lēasbrēdende wily, deceitful, ÆGR 2866.
lēasbrēdnes f. deception, falsehood.
lēasbregd == lēasbrēd
lēascræft m. false art, Æ.
lēasere m. liar, hypocrite, MtL: buffoon, mime, jester, fool. [‘leaser’]
lēasest (MtL) = lǣst I.
lēasettan to pretend, Æ, RB.
lēas-ferhð, -fyrhð, false, NC 305.
lēasferðnes f. levity, folly, CP.
lēasfyrhte = lēasferhð
lēasgewitnes f. false witness, Æ.
lēasgielp m. vainglory, CP.
lēasian to lie, Ps. [‘lease’]
lēaslic false, deceitful, sham, empty, Æ, CP. adv. -līce, Æ, CP.
lēaslīccettan to dissemble, WW 38833.
lēaslīcettung f. dissimulation.
lēasmōdnes f. instability, CP 3086.
lēasnes f. lying: levity, BH 32223.
lēasōleccan to blandish, flatter, GD 3427.
lēasōlecung f. empty blandishment, WW 43021.
lēassagol (u3) lying, false, Æ.
lēasscēawere m. spy, B 253.
lēasspell n. lie, fiction, fable.
lēasspellung f. empty talk, AO.
lēassponung f. allurement, WW 4523.
lēast = lāst
lēast- = læst-
lēastyhtan to cajole, WW 4314.
lēastyhtung f. cajolery, WW 43021.
lēasuht (= wiht?) enticer, seducer, OEG 4014
lēasung f. ‘leasing,’ lying, false witness, deceit, hypocrisy, artifice, JnL: a lie, Ps: empty talk, frivolity.
lēasungspell n. idle tale, AO 408.
lēat pret. 3 sg. of lūtan.
leatian = latian
+leaðian = +laðian
lēaðor n. soap, soda, Lcd, WW. [‘lather’]
lēaðorwyrt (lēoðo-) f. soap-wort? LCD 16a.
lēawede = lǣwede
lēawfinger m. index-finger, forefinger, PPS 7211.
leax m. salmon, Cp (æ), Met, WW (e); ÆL. [‘lax’]
leb- = lef-, læf-
lec = hlec
+lec pret. 3 sg. of +lacan.
lēc I. m. look, regard, Æ; A 11·11850.
II. = lēac I. and II.
+lecc- = +læcc-
leccan pret. 3 sg. leahte, le(o)hte to water, irrigate, wet, moisten, slake, CP. [cp. Ger. lechzen]
leccing f. irrigation, watering, WW (KGl). [‘leaching’]
lēce == lǣce
lēcetere (KGL 6529) = līcettere
±lecgan to ‘lay,’ put, place, deposit, set, Æ, Gen, Lcd, MtL, Rd; CP. l. on (w. d.) put upon, charge with, Chr, Gu; CP: bury, Jn: put before, submit, Æ: betake oneself, go. lāstas l. go, journey. on lāst l. follow: lay (egg), Lcd: prostrate, cast down, lay low, kill, Bo, Lk, LL. [causative of licgan]
lēciwyrt (Cp) = lǣcewyrt
lēcnian (NG) = lācnian
lectric = leahtroc
lēctūn- = lēahtūn-
lecða m. ‘sentina,’ GL, WW.
lēd = lēad
lēdan = lǣdan
lēde = legde, pret. 3 sg. of lecgan.
lēden = lǣden, lēaden
lēf I. (ī) feeble, infirm, weak, injured.
II. = lēaf
lēf- = lēaf-
lēfan = (1) līefan; (2) lǣfan
+lēfed weak, sickly, aged.
lefel, lefil = læfel
+lēfenscipe m. justification, JnL 1522.
lēfmon m. sick person, GNE 45.
left (K; ?= lyft*) ‘inanis,’ QF 1443.
lēft (SPS) = lēst, lǣst
lēfung f. paralysis, ÆH 2·48618.
leg (= læg) pret. 3 sg. of licgan.
lēg = (1) līeg; (2) lēah
lēg- = līg-, lēog-
lēga (A) = lǣwa
legde pret. 3 sg. of lecgan.
+lege f? lair, bed, Mdf.
lēgelēoht n. light (of flame), MFH 168.
legen pp. of licgan.
leger n. lying, illness, AO, B; Æ: ‘lair,’ couch, bed, Wif: grave, LL; Æ. clǣne legere consecrated grave. on līfe ge on legere in life and in death, LL. [licgan]
legerbǣre sick, ill, TC 61120.
legerbedd n. bed, sick bed, Æ: bed of death, grave.
+legered confined to bed, Æ.
legerfæst sick, ill, RB 647.
+legergield n. ‘lupercalia,’ WW 43714.
legerstōw f. burial place, Æ.
legertēam m. cohabitation, marriage.
legerwīte fm. fine for unlawful cohabitation, LL. [‘lairwite’]
lēges = lēages gs. of lēah.
legeð pres. 3 sg. of lecgan.
legie f. legion, AO. [L.]
-legu v. ealdor-l.
leh- = leah-
lēh = lēah
lēh- = lēac-
lēhnan = lȳgnian
lēht == lēoht
lehtan = lihtan
lehte pret. 3 sg. of leccan.
lehtor = leahtor
lēl (KGL) = lǣl
leloðre f. silverweed? GL.
lemb = lamb
lēmen (KGL 8240) = lǣmen
±lemian (æ) to subdue, CP 30311: lame, disable, B 905.
lempedu f. lamprey, WW 43817. [‘limpet’; lampreda]
lemphealt limping, Gl, WW. [‘limphalt’]
lēnan (KGL) = lǣnan
lencten (æ) I. m. springtime, A, Lcd; Æ: the fast of Lent, W.
II. adj. pertaining to Lent, A, RB (æ). [‘lenten’]
lenctenādl f. spring fever, tertian ague.
lenctenbere m. Lent barley, ANS 84326.
lenctenbryce m. breach of the Lenten fast, LL 344[47].
lenctendæg m. day of Lent.
lenctenerðe f. land ploughed in spring, WW 1057. [eorðe]
lenctenfæsten n. Lent, Æ.
lenctenhǣto f. heat of spring, AO 1026?
lenctenlic of spring, vernal, Æ: lenten, Æ.
lenctenlifen f. Lenten fare, NC 306.
lenctensufel (længt-) n. Lent food, LL 450[9].
lenctentīd f. spring, Lent, Æ.
lenctentīma m. spring, OEG 3837.
lenctenwuce f. a week in Lent.
lenctin- = lencten-
+lend I. furnished with land (by the lord), LL 448´.
II. = +lynd
+lenda m. one rich in land, OEG 3154.
lendan to land, arrive, Chr; Æ, AO, CP: (+) endow with land, Æ. [‘lend’; land]
lende- = lenden-
lendenbān n. loin-bone, WW 15913. [‘lendbone’]
lenden-brǣde, -brēde f. loin.
lendensīd reaching to the loins, NC 306.
lendenu (æ) np. loins, reins, Mt, WW; Æ. [‘lend’; Ger. lenden]
lendenwyrc m. a disease of the kidneys, WW 11312. [wærc]
-lendisc v. dūn-, ūp-, ūre-, ūt-l.
lēne = lǣne
leng I. (æ) f. length, height, Æ.
II. adv. (comp. of lange) longer, Æ, Lk. [‘leng’]
±lengan to lengthen, prolong, protract, delay, Da: extend, reach, attain: belong. [‘leng’]
lengcten- = lencten-
lenge (æ) I. adj. (±) belonging, related: near (of time), B 83.
II. v. lange.
+lenge belonging to, related to, Æ: addicted to.
lengest (Chr, Mk) superl. of lang, lange. [‘lengest’]
lengfære more durable, ANS 119·435.
lengian (impers. w. a.) to long for, ask for, SOL 270 (GK).
lenglīfra comp. of langlīfe.
lengo = lengu
lengra (BH) comp. of lang. [‘lenger’]
lengten == lencten
lengtogra comp. adj. drawn out farther, more prolix, SC 16118.
lengðu f. ‘length,’ AO 1441.
lengu f. length, Bo, BH: height, Sol. [‘lengh’]
lent f. lentil, GL. [L. lentem]
lenten = lencten
lēo mf. gdas. lēon, also ds. lēone, lēonan, asf. lēo, and dp. lēonum ‘lion,’ lioness, AO, Æ. [L.]
lēoc (WW 28321) = lēac
lēod I. m. man, LL 14[25]: ‘wergeld’ for manslaughter, LL (= lēodgeld): (+) fellow-countryman, compatriot: (†) chief, prince, king, B. [‘lede’]
II. f. (usu. in pl. lēode) people, nation, B, Bl; Æ, AO. [‘lede’]
leoda = lida
lēoda I. = +lēod I.
II. (LWS) = lēode
lēodan2 to spring up, grow: spring from.
lēodbealu † n. calamity to a people.
lēodbisceop m. suffragan bishop, provincial, Æ.
lēodburg † f. town.
lēodbygen f. sale of one’s compatriots, slave-traffic, LL 20[11Ld] (v. 2·133).
lēodcyning m. king, ruler, B 54.
lēode fp. men, people, country, B, Lk; AO (v. lēod).
lēoden = lȳden
lēodfruma † m. prince, patriarch, chief.
lēodgeard † m. country.
lēodgebyrga † m. lord, protector, prince, king.
lēodgeld n. ‘wergeld’ for manslaughter, LL.
lēodgeðincð f. order, rank, LL.
lēodgewinn n. strife, JUL 201.
lēodgota = lēadgeota
lēodgryre m. general terror, SOL 278.
lēodhata m. persecutor, tyrant, GD.
lēodhete † m. popular hatred, hostility.
lēodhryre † m. fall of a prince (or nation?), B 2030, 2391.
lēodhwæt very valiant, EL 11.
-lēodisc v. ðider-l.
lēodmǣg † m. relative, comrade.
lēodmægen † n. might of the people, host power, virtue.
lēodmearc † f. domain, country.
lēodrǣden f. country, region, GD 20423.
lēodriht n. law of the land.
lēodrūne f. pythoness, sorceress.
lēodscearu f. tribe, nation, EX 337.
lēodsceaða † m. public enemy.
lēodscipe m. nation, people, Æ: country, region.
lēodstefn m. race, tribe, PPS 827.
lēodðēaw m. popular usage.
lēodweard † f. government.
lēodweras † mp. men, human beings.
lēodwerod n. host of people, EX 77.
lēodwita m. wise man, elder, chief, LL 456.
lēodwynn f. home joy, †Hy 489.
lēodwyrhta = lēoðwyrhta
lēof I. adj. dear, valued, beloved, pleasant, agreeable, Æ, B, Chr, CP.
II. m. beloved one, friend: (in addressing persons) sir! sire! Æ, EC: impure companion, GPH 394. [‘lief’]
leofen = lifen
leofian (Bl) = libban
lēofian to be or become dear, GU 110.
lēoflic dear, lovable, pleasant, beautiful, delightful, B: precious, valued. adv. -līce lovingly, kindly, gladly, willingly, BH. [‘liefly’]
lēofspell n. good news, EL 1017.
lēof-tǣl, -tǣle kind, lovable, loving, dear, grateful, agreeable, CP.
lēofwende kind, loving, gracious, acceptable, estimable, agreeable.
lēofwendum ardently.
±lēogan2 to ‘lie,’ Bl, WW: (w. d.) deceive, belie, betray, Æ, CP: be in error, ÆGR.
lēogere (e1, o2) m. ‘liar,’ false witness, W, MtL; Æ: hypocrite, MkL 76.
lēoht (ē, ī) I. ‘light,’ not heavy, AO, BH, Rd; CP: slight, easy, trifling, inconsiderable, CP, Mt, Lcd: quick, agile, Ph: gentle, Wid.
II. n. ‘light,’ daylight, Æ, B, Bl, Chr, G, Ps, W: power of vision, Bl: luminary, Lcd.
III. luminous, bright, ‘light,’ clear, resplendent, beautiful, BH, Lcd, VPs; AO, CP.
lēohtan = līhtan
lēohtbǣre brilliant, luminous.
lēohtbēamede bright-shining, ÆH 1·610.
lēohtberend m. light-bearer, Lucifer, Æ.
lēohtberende light-bearing, luminous, Æ.
lēohtbora m. light-bearer, LV 36.
lēohtbrǣdnes f. levity, frivolity, wantonnes