The First Nine Books of the Danish History of Saxo Grammaticus / Book V
After the death of Fridleif, his son FRODE, aged seven, was elected
in his stead by the unanimous decision of the Danes. But they held an
assembly first, and judged that the minority of the king should be taken
in charge by guardians, lest the sovereignty should pass away owing to
the boyishness of the ruler. For one and all paid such respect to the
name and memory of Fridleif, that the royalty was bestowed on his son
despite his tender years. So a selection was made, and the brothers
Westmar and Koll were summoned to the charge of bringing up the king.
Isulf, also, and Agg and eight other men of mark were not only entrusted
with the guardianship of the king, but also granted authority to
administer the realm under him. These men were rich in strength and
courage, and endowed with ample gifts of mind as well as of body. Thus
the state of the Danes was governed with the aid of regents until the
time when the king should be a man.
The wife of Koll was Gotwar, who used to paralyse the most eloquent and
fluent men by her glib and extraordinary insolence; for she was potent
in wrangling, and full of resource in all kinds of disputation. Words
were her weapons; and she not only trusted in questions, but was armed
with stubborn answers. No man could subdue this woman, who could not
fight, but who found darts in her tongue instead. Some she would argue
down with a flood of impudent words, while others she seemed to
entangle in the meshes of her quibbles, and strangle in the noose of
her sophistries; so nimble a wit had the woman. Moreover, she was very
strong, either in making or cancelling a bargain, and the sting of
her tongue was the secret of her power in both. She was clever both at
making and at breaking leagues; thus she had two sides to her tongue,
and used it for either purpose.
Westmar had twelve sons, three of whom had the same name–Grep in
common. These three men were conceived at once and delivered at one
birth, and their common name declared their simultaneous origin. They
were exceedingly skillful swordsmen and boxers. Frode had also given the
supremacy of the sea to Odd; who was very closely related to the king.
Koll rejoiced in an offspring of three sons. At this time a certain
son of Frode’s brother held the chief command of naval affairs for the
protection of the country, Now the king had a sister, Gunwar, surnamed
the Fair because of her surpassing beauty. The sons of Westmar and Koll,
being ungrown in years and bold in spirit, let their courage become
recklessness and devoted their guilt-stained minds to foul and degraded
orgies.
Their behaviour was so outrageous and uncontrollable that they ravished
other men’s brides and daughters, and seemed to have outlawed chastity
and banished it to the stews. Nay, they defiled the couches of matrons,
and did not even refrain from the bed of virgins. A man’s own chamber
was no safety to him: there was scarce a spot in the land but bore
traces of their lust. Husbands were vexed with fear, and wives with
insult to their persons: and to these wrongs folk bowed. No ties
were respected, and forced embraces became a common thing. Love was
prostituted, all reverence for marriage ties died out, and lust was
greedily run after. And the reason of all this was the peace; for men’s
bodies lacked exercise and were enervated in the ease so propitious to
vices. At last the eldest of those who shared the name of Grep, wishing
to regulate and steady his promiscuous wantonness, ventured to seek a
haven for his vagrant amours in the love of the king’s sister. Yet
he did amiss. For though it was right that his vagabond and straying
delights should be bridled by modesty, yet it was audacious for a man of
the people to covet the child of a king. She, much fearing the impudence
of her wooer, and wishing to be safer from outrage, went into a
fortified building. Thirty attendants were given to her, to keep guard
and constant watch over her person.
Now the comrades of Frode, sadly lacking the help of women in the matter
of the wear of their garments, inasmuch as they had no means of patching
or of repairing rents, advised and urged the king to marry. At first
he alleged his tender years as an excuse, but in the end yielded to the
persistent requests of his people. And when he carefully inquired of his
advisers who would be a fit wife for him, they all praised the daughter
of the King of the Huns beyond the rest. When the question was pushed,
what reason Frode had for objecting to her, he replied that he had heard
from his father that it was not expedient for kings to seek alliance far
afield, or to demand love save from neighbours. When Gotwar heard this
she knew that the king’s resistance to his friends was wily. Wishing
to establish his wavering spirit, and strengthen the courage of his
weakling soul, she said: “Bridals are for young men, but the tomb awaits
the old. The steps of youth go forward in desires and in fortune; but
old age declines helpless to the sepulchre. Hope attends youth; age is
bowed with hopeless decay. The fortune of young men increases; it will
never leave unfinished what it begins.” Respecting her words, he begged
her to undertake the management of the suit. But she refused, pleading
her age as her pretext, and declaring herself too stricken in years to
bear so difficult a commission. The king saw that a bribe was wanted,
and, proffering a golden necklace, promised it as the reward of her
embassy. For the necklace had links consisting of studs, and figures of
kings interspersed in bas-relief, which could be now separated and now
drawn together by pulling a thread inside; a gewgaw devised more for
luxury than use. Frode also ordered that Westmar and Koll, with their
sons, should be summoned to go on the same embassy, thinking that their
cunning would avoid the shame of a rebuff.
They went with Gotwar, and were entertained by the King of the Huns at a
three days’ banquet, ere they uttered the purpose of their embassy. For
it was customary of old thus to welcome guests. When the feast had been
prolonged three days, the princess came forth to make herself pleasant
to the envoys with a most courteous address, and her blithe presence
added not a little to the festal delights of the banqueters. And as the
drink went faster Westmar revealed his purpose in due course, in a very
merry declaration, wishing to sound the mind of the maiden in talk of
a friendly sort. And, in order not to inflict on himself a rebuff,
he spoke in a mirthful vein, and broke the ground of his mission,
by venturing to make up a sportive speech amid the applause of the
revellers. The princess said that she disdained Frode because he lacked
honour and glory. For in days of old no men were thought fit for the
hand of high-born women but those who had won some great prize of glory
by the lustre of their admirable deeds. Sloth was the worst of vices in
a suitor, and nothing was more of a reproach in one who sought marriage
than the lack of fame. A harvest of glory, and that alone, could bring
wealth in everything else. Maidens admired in their wooers not so much
good looks as deeds nobly done. So the envoys, flagging and despairing
of their wish, left the further conduct of the affair to the wisdom
of Gotwar, who tried to subdue the maiden not only with words but with
love-philtres, and began to declare that Frode used his left hand as
well as his right, and was a quick and skillful swimmer and fighter.
Also by the drink which she gave she changed the strictness of the
maiden to desire, and replaced her vanished anger with love and delight.
Then she bade Westmar, Koll, and their sons go to the king and urge
their mission afresh; and finally, should they find him froward, to
anticipate a rebuff by a challenge to fight.
So Westmar entered the palace with his men-at-arms, and said: “Now thou
must needs either consent to our entreaties, or meet in battle us who
entreat thee. We would rather die nobly than go back with our mission
unperformed; lest, foully repulsed and foiled of our purpose, we should
take home disgrace where we hoped to will honour. If thou refuse thy
daughter, consent to fight: thou must needs grant one thing or
the other. We wish either to die or to have our prayers heard.
Something–sorrow if not joy–we will get from thee. Frode will be
better pleased to hear of our slaughter than of our repulse.” Without
another word, he threatened to aim a blow at the king’s throat with his
sword. The king replied that it was unseemly for the royal majesty
to meet an inferior in rank in level combat, and unfit that those of
unequal station should fight as equals. But when Westmar persisted in
urging him to fight, he at last bade him find out what the real mind of
the maiden was; for in old time men gave women who were to marry, free
choice of a husband. For the king was embarrassed, and hung vacillating
betwixt shame and fear of battle. Thus Westmar, having been referred
to the thoughts of the girl’s heart, and knowing that every woman is as
changeable in purpose as she is fickle in soul, proceeded to fulfil his
task all the more confidently because he knew how mutable the wishes of
maidens were. His confidence in his charge was increased and his zeal
encouraged, because she had both a maiden’s simplicity, which was left
to its own counsels, and a woman’s freedom of choice, which must be
wheedled with the most delicate and mollifying flatteries; and thus she
would be not only easy to lead away, but even hasty in compliance. But
her father went after the envoys, that he might see more surely into his
daughter’s mind. She had already been drawn by the stealthy working of
the draught to love her suitor, and answered that the promise of Frode,
rather than his present renown, had made her expect much of his nature:
since he was sprung from so famous a father, and every nature commonly
answered to its origin. The youth therefore had pleased her by her
regard of his future, rather than his present, glory. These words amazed
the father; but neither could he bear to revoke the freedom he had
granted her, and he promised her in marriage to Frode. Then, having
laid in ample stores, he took her away with the most splendid pomp, and,
followed by the envoys, hastened to Denmark, knowing that a father was
the best person to give away a daughter in marriage. Frode welcomed
his bride most joyfully, and also bestowed the highest honours upon
his future royal father-in-law; and when the marriage rites were over,
dismissed him with a large gift of gold and silver.
And so with Hanund, the daughter of the King of the Huns, for his wife,
he passed three years in the most prosperous peace. But idleness brought
wantonness among his courtiers, and peace begot lewdness, which they
displayed in the most abominable crimes. For they would draw some men
up in the air on ropes, and torment them, pushing their bodies as they
hung, like a ball that is tossed; or they would put a kid’s hide under
the feet of others as they walked, and, by stealthily pulling a rope,
trip their unwary steps on the slippery skill in their path; others they
would strip of their clothes, and lash with sundry tortures of stripes;
others they fastened to pegs, as with a noose, and punished with
mock-hanging. They scorched off the beard and hair with tapers; of
others they burned the hair of the groin with a brand. Only those
maidens might marry whose chastity they had first deflowered. Strangers
they battered with bones; others they compelled to drunkenness with
immoderate draughts, and made them burst. No man might give his daughter
to wife unless he had first bought their favour and goodwill. None might
contract any marriage without first purchasing their consent with a
bribe. Moreover, they extended their abominable and abandoned lust not
only to virgins, but to the multitude of matrons indiscriminately. Thus
a twofold madness incited this mixture of wantonness and frenzy. Guests
and strangers were proffered not shelter but revilings. All these
maddening mockeries did this insolent and wanton crew devise, and thus
under a boy-king freedom fostered licence. For nothing prolongs reckless
sin like the procrastination of punishment and vengeance. This unbridled
impudence of the soldiers ended by making the king detested, not only by
foreigners, but even by his own people, for the Danes resented such an
arrogant and cruel rule. But Grep was contented with no humble loves;
he broke out so outrageously that he was guilty of intercourse with the
queen, and proved as false to the king as he was violent to all other
men. Then by degrees the scandal grew, and the suspicion of his guilt
crept on with silent step. The common people found it out before the
king. For Grep, by always punishing all who alluded in the least to this
circumstance, had made it dangerous to accuse him. But the rumour of his
crime, which at first was kept alive in whispers, was next passed on in
public reports; for it is hard for men to hide another’s guilt if they
are aware of it. Gunwar had many suitors; and accordingly Grep, trying
to take revenge for his rebuff by stealthy wiles, demanded the right
of judging the suitors, declaring that the princess ought to make the
choicest match. But he disguised his anger, lest he should seem to have
sought the office from hatred of the maiden. At his request the king
granted him leave to examine the merits of the young men. So he first
gathered all the wooers of Gunwar together on the pretence of a banquet,
and then lined the customary room of the princess with their heads–a
gruesome spectacle for all the rest. Yet he forfeited none of his favour
with Frode, nor abated his old intimacy with him. For he decided that
any opportunity of an interview with the king must be paid for, and gave
out that no one should have any conversation with him who brought no
presents. Access, he announced, to so great a general must be gained
by no stale or usual method, but by making interest most zealously.
He wished to lighten the scandal of his cruelty by the pretence
of affection to his king. The people, thus tormented, vented their
complaint of their trouble in silent groans. None had the spirit to lift
up his voice in public against this season of misery. No one had become
so bold as to complain openly of the affliction that was falling upon
them. Inward resentment vexed the hearts of men, secretly indeed, but
all the more bitterly.
When Gotar, the King of Norway, heard this, he assembled his soldiers,
and said that the Danes were disgusted with their own king, and longed
for another if they could get the opportunity; that he had himself
resolved to lead an army thither, and that Denmark would be easy to
seize if attacked. Frode’s government of his country was as covetous as
it was cruel. Then Erik rose up and gainsaid the project with contrary
reasons. “We remember,” he said, “how often coveters of other men’s
goods lose their own. He who snatches at both has oft lost both. It must
be a very strong bird that can wrest the prey from the claws of another.
It is idle for thee to be encouraged by the internal jealousies of the
country, for these are oft blown away by the approach of an enemy. For
though the Danes now seem divided in counsel, yet they will soon be of
one mind to meet the foe. The wolves have often made peace between
the quarrelling swine. Every man prefers a leader of his own land to a
foreigner, and every province is warmer in loyalty to a native than to a
stranger king. For Frode will not await thee at home, but will intercept
thee abroad as thou comest. Eagles claw each other with their talons,
and fowls fight fronting. Thou thyself knowest that the keen sight of
the wise man must leave no cause for repentance. Thou hast an ample
guard of nobles. Keep thou quiet as thou art; indeed thou wilt almost be
able to find out by means of others what are thy resources for war. Let
the soldiers first try the fortunes of their king. Provide in peace for
thine own safety, and risk others if thou dost undertake the enterprise:
better that the slave should perish than the master. Let thy servant
do for thee what the tongs do for the smith, who by the aid of his iron
tool guards his hand from scorching, and saves his fingers from burning.
Learn thou also, by using thy men, to spare and take thought for
thyself.”
So spake Erik, and Gotar, who had hitherto held him a man of no parts,
now marvelled that he had graced his answer with sentences so choice
and weighty, and gave him the name of Shrewd-spoken, thinking that his
admirable wisdom deserved some title. For the young man’s reputation
had been kept in the shade by the exceeding brilliancy of his brother
Roller. Erik begged that some substantial gift should be added to the
name, declaring that the bestowal of the title ought to be graced by
a present besides. The king gave him a ship, and the oarsmen called it
“Skroter.” Now Erik and Roller were the sons of Ragnar, the champion,
and children of one father by different mothers; Roller’s mother and
Erik’s stepmother was named Kraka.
And so, by leave of Gotar, the task of making a raid on the Danes
fell to one Hrafn. He was encountered by Odd, who had at that time the
greatest prestige among the Danes as a rover, for he was such a skilled
magician that he could range over the sea without a ship, and could
often raise tempests by his spells, and wreck the vessels of the enemy.
Accordingly, that he might not have to condescend to pit his sea-forces
against the rovers, he used to ruffle the waters by enchantment, and
cause them to shipwreck his foes. To traders this man was ruthless,
but to tillers of the soil he was merciful, for he thought less of
merchandise than of the plough-handle, but rated the clean business
of the country higher than the toil for filthy lucre. When he began to
fight with the Northmen he so dulled the sight of the enemy by the power
of his spells that they thought the drawn swords of the Danes cast their
beams from afar off, and sparkled as if aflame. Moreover, their vision
was so blunted that they could not so much as look upon the sword
when it was drawn from the sheath: the dazzle was too much for their
eyesight, which could not endure the glittering mirage. So Hrafn and
many of his men were slain, and only six vessels slipped back to Norway
to teach the king that it was not so easy to crush the Danes. The
survivors also spread the news that Frode trusted only in the help of
his champions, and reigned against the will of his people, for his rule
had become a tyranny.
In order to examine this rumour, Roller, who was a great traveller
abroad, and eager to visit unknown parts, made a vow that he would get
into the company of Frode. But Erik declared that, splendid as were his
bodily parts, he had been rash in pronouncing the vow. At last, seeing
him persisting stubbornly in his purpose, Erik bound himself under a
similar vow; and the king promised them that he would give them for
companions whomsoever they approved by their choice. The brethren,
therefore, first resolved to visit their father and beg for the stores
and the necessaries that were wanted for so long a journey. He welcomed
them paternally, and on the morrow took them to the forest to inspect
the herd, for the old man was wealthy in cattle. Also he revealed to
them treasures which had long lain hid in caverns of the earth; and they
were suffered to gather up whatsoever of these they would. The boon was
accepted as heartily as it was offered: so they took the riches out of
the ground, and bore away what pleased them.
Their rowers meanwhile were either refreshing themselves or exercising
their skill with casting weights. Some sped leaping, some running;
others tried their strength by sturdily hurling stones; others tested
their archery by drawing the bow. Thus they essayed to strengthen
themselves with divers exercises. Some again tried to drink themselves
into a drowse. Roller was sent by his father to find out what had passed
at home in the meanwhile. And when he saw smoke coming from his mother’s
hut he went up outside, and, stealthily applying his eye, saw through
the little chink and into the house, where he perceived his mother
stirring a cooked mess in an ugly-looking pot. Also he looked up at
three snakes hanging from above by a thin cord, from whose mouths flowed
a slaver which dribbled drops of moisture on the meal. Now two of these
were pitchy of hue, while the third seemed to have whitish scales, and
was hung somewhat higher than the others. This last had a fastening
on its tail, while the others were held by a cord round their bellies.
Roller thought the affair looked like magic, but was silent on what
he had seen, that he might not be thought to charge his mother with
sorcery. For he did not know that the snakes were naturally harmless, or
how much strength was being brewed for that meal. Then Ragnar and Erik
came up, and, when they saw the smoke issuing from the cottage, entered
and went to sit at meat. When they were at table, and Kraka’s son and
stepson were about to eat together, she put before them a small dish
containing a piebald mess, part looking pitchy, but spotted with specks
of yellow, while part was whitish: the pottage having taken a different
hue answering to the different appearance of the snakes. And when each
had tasted a single morsel, Erik, judging the feast not by the colours
but by the inward strengthening effected, turned the dish around
very quickly, and transferred to himself the part which was black but
compounded of stronger juices; and, putting over to Roller the whitish
part which had first been set before himself, throve more on his supper.
And, to avoid showing that the exchange was made on purpose, he said,
“Thus does prow become stern when the sea boils up.” The man had no
little shrewdness, thus to use the ways of a ship to dissemble his
cunning act.
So Erik, now refreshed by this lucky meal, attained by its inward
working to the highest pitch of human wisdom. For the potency of the
meal bred in him the fulness of all kinds of knowledge to an incredible
degree, so that he had cunning to interpret even the utterances of wild
beasts and cattle. For he was not only well versed in all the affairs
of men, but he could interpret the particular feelings which brutes
experienced from the sounds which expressed them. He was also gifted
with an eloquence so courteous and graceful, that he adorned whatsoever
he desired to expound with a flow of witty adages. But when Kraka came
up, and found that the dish had been turned round, and that Erik had
eaten the stronger share of the meal, she lamented that the good luck
she had bred for her son should have passed to her stepson. Soon she
began to sigh, and entreat Eric that he should never fail to help his
brother, whose mother had heaped on him fortune so rich and strange: for
by tasting a single savoury meal he had clearly attained sovereign wit
and eloquence, besides the promise of success in combat. She added also,
that Roller was almost as capable of good counsel, and that he should
not utterly miss the dainty that had been intended for him. She also
told him that in case of extreme and violent need, he could find speedy
help by calling on her name; declaring that she trusted partially in her
divine attributes, and that, consorting as she did in a manner with the
gods, she wielded an innate and heavenly power. Erik said that he was
naturally drawn to stand by his brother, and that the bird was
infamous which fouled its own nest. But Kraka was more vexed by her own
carelessness than weighed down by her son’s ill-fortune: for in old
time it made a craftsman bitterly ashamed to be outwitted by his own
cleverness.
Then Kraka, accompanied by her husband, took away the brothers on their
journey to the sea. They embarked in a single ship, but soon attached
two others. They had already reached the coast of Denmark, when,
reconnoitering, they learned that seven ships had come up at no great
distance. Then Erik bade two men who could speak the Danish tongue well,
to go to them unclothed, and, in order to spy better, to complain to Odd
of their nakedness, as if Erik had caused it, and to report when they
had made careful scrutiny. These men were received as friends by Odd,
and hunted for every plan of the general with their sharp ears. He
had determined to attack the enemy unawares at daybreak, that he might
massacre them the more speedily while they were swathed in their night
garments: for he said that men’s bodies were wont to be most dull and
heavy at that hour of dawn. He also told them, thereby hastening what
was to prove his own destruction, that his ships were laden with stones
fit for throwing. The spies slipped off in the first sleep of the night,
reported that Odd had filled all his vessels with pebbles, and also told
everything else they had heard. Erik now quite understood the case, and,
when he considered the smallness of his own fleet, thought that he must
call the waters to destroy the enemy, and win their aid for himself.
So he got into a boat and rowed, pulling silently, close up to the
keels of the enemy; and gradually, by screwing in an auger, he bored the
planks (a device practiced by Hadding and also by Frode), nearest to the
water, and soon made good his return, the oar-beat being scarce audible.
Now he bore himself so warily, that not one of the watchers noted his
approach or departure. As he rowed off, the water got in through
the chinks of Odd’s vessels, and sank them, so that they were seen
disappearing in the deep, as the water flooded them more and more
within. The weight of the stones inside helped them mightily to sink.
The billows were washing away the thwarts, and the sea was flush with
the decks, when Odd, seeing the vessels almost on a level with the
waves, ordered the heavy seas that had been shipped to be baled out with
pitchers. And so, while the crews were toiling on to protect the sinking
parts of the vessels from the flood of waters, the enemy hove close up.
Thus, as they fell to their arms, the flood came upon them harder, and
as they prepared to fight, they found they must swim for it. Waves, not
weapons, fought for Erik, and the sea, which he had himself Enabled to
approach and do harm, battled for him. Thus Erik made better use of the
billow than of the steel, and by the effectual aid of the waters seemed
to fight in his own absence, the ocean lending him defence. The victory
was given to his craft; for a flooded ship could not endure a battle.
Thus was Odd slain with all his crew; the look-outs were captured, and
it was found that no man escaped to tell the tale of the disaster.
Erik, when the massacre was accomplished, made a rapid retreat, and put
in at the isle Lesso. Finding nothing there to appease his hunger, he
sent the spoil homeward on two ships, which were to bring back supplies
for another year. He tried to go by himself to the king in a single
ship. So he put in to Zealand, and the sailors ran about over the shore,
and began to cut down the cattle: for they must either ease their hunger
or perish of famine. So they killed the herd, skinned the carcases, and
cast them on board. When the owners of the cattle found this out, they
hastily pursued the free-booters with a fleet. And when Erik found that
he was being attacked by the owners of the cattle, he took care that the
carcases of the slaughtered cows should be tied with marked ropes and
hidden under water. Then, when the Zealanders came up, he gave them
leave to look about and see if any of the carcases they were seeking
were in his hands; saying that a ship’s corners were too narrow to hide
things. Unable to find a carcase anywhere, they turned their suspicions
on others, and thought the real criminals were guiltless of the plunder.
Since no traces of free-booting were to be seen, they fancied that
others had injured them, and pardoned the culprits. As they sailed off,
Erik lifted the carcase out of the water and took it in.
Meantime Frode learnt that Odd and his men had gone down. For a
widespread rumour of the massacre had got wind, though the author of the
deed was unknown. There were men, however, who told how they had seen
three sails putting in to shore, and departing again northwards. Then
Erik went to the harbour, not far from which Frode was tarrying, and,
the moment that he stepped out of the ship, tripped inadvertently, and
came tumbling to the ground. He found in the slip a presage of a lucky
issue, and forecast better results from this mean beginning. When Grep
heard of his coming, he hastened down to the sea, intending to
assail with chosen and pointed phrases the man whom he had heard was
better-spoken than all other folk. Grep’s eloquence was not so much
excellent as impudent, for he surpassed all in stubbornness of speech.
So he began the dispute with reviling, and assailed Erik as follows:
Grep: “Fool, who art thou? What idle quest is thine? Tell me, whence or
whither dost thou journey? What is thy road? What thy desire? Who thy
father? What thy lineage? Those have strength beyond others who have
never left their own homes, and the Luck of kings is their houseluck.
For the things of a vile man are acceptable unto few, and seldom are the
deeds of the hated pleasing.”
Erik: “Ragnar is my father; eloquence clothes my tongue; I have ever
loved virtue only. Wisdom hath been my one desire; I have travelled many
ways over the world, and seen the different manners of men. The mind of
the fool can keep no bounds in aught: it is base and cannot control its
feelings. The use of sails is better than being drawn by the oar; the
gale troubles the waters, a drearier gust the land. For rowing goes
through the seas and lying the lands; and it is certain that the lands
are ruled with the lips, but the seas with the hand.”
Grep: “Thou art thought to be as full of quibbling as a cock of dirt.
Thou stinkest heavy with filth, and reekest of nought but sin. There is
no need to lengthen the plea against a buffoon, whose strength is in an
empty and voluble tongue.”
Erik: “By Hercules, if I mistake not, the coward word is wont to come
back to the utterer. The gods with righteous endeavour bring home to
the speaker words cast forth without knowledge. As soon as we espy the
sinister ears of the wolf, we believe that the wolf himself is near. Men
think no credit due to him that hath no credit, whom report accuses of
treachery.”
Grep: “Shameless boy, owl astray from the path, night-owl in the
darkness, thou shalt pay for thy reckless words. Thou shalt be sorry for
the words thou now belchest forth madly, and shalt pay with thy death
for thy unhallowed speech. Lifeless thou shalt pasture crows on thy
bloodless corpse, to be a morsel for beasts, a prey to the ravenous
bird.”
Erik: “The boding of the coward, and the will that is trained to evil,
have never kept themselves within due measure. He who betrays his lord,
he who conceives foul devices, will be as great a snare to himself as
to his friends. Whoso fosters a wolf in his house is thought to feed a
thief and a pest for his own hearth.”
Grep: “I did not, as thou thinkest, beguile the queen, but I was the
guardian of her tender estate. She increased my fortunes, and her favour
first brought me gifts and strength, and wealth and counsel.”
Erik: “Lo, thy guilty disquiet lies heavy on thee; that man’s freedom is
safest whose mind remains untainted. Whoso asks a slave to be a friend,
is deceived; often the henchman hurts his master.”
At this Grep, shorn of his glibness of rejoinder, set spurs to his
horse and rode away. Now when he reached home, he filled the palace with
uproarious and vehement clamour; and shouting that he had been worsted
in words, roused all his soldiers to fight, as though he would avenge by
main force his luckless warfare of tongues. For he swore that he would
lay the host of the foreigners under the claws of eagles. But the king
warned him that he should give his frenzy pause for counsel, that blind
plans were commonly hurtful; that nothing could be done both cautiously
and quickly at once; that headstrong efforts were the worst obstacle;
and lastly, that it was unseemly to attack a handful with a host. Also,
said he, the sagacious man was he who could bridle a raging spirit, and
stop his frantic empetuosity in time. Thus the king forced the headlong
rage of the young man to yield to reflection. But he could not wholly
recall to self-control the frenzy of his heated mind, or prevent the
champion of wrangles, abashed by his hapless debate, and finding armed
vengeance refused him, from asking leave at least to try his sorceries
by way of revenge. He gained his request, and prepared to go back to
the shore with a chosen troop of wizards. So he first put on a pole
the severed head of a horse that had been sacrificed to the gods, and
setting sticks beneath displayed the jaws grinning agape; hoping that
he would foil the first efforts of Erik by the horror of this wild
spectacle. For he supposed that the silly souls of the barbarians would
give away at the bogey of a protruding neck.
Erik was already on his road to meet them, and saw the head from afar
off, and, understanding the whole foul contrivance, he bade his men keep
silent and behave warily; no man was to be rash or hasty of speech, lest
by some careless outburst they might give some opening to the sorceries;
adding that if talking happened to be needed, he would speak for all.
And they were now parted by a river; when the wizards, in order to
dislodge Erik from the approach to the bridge, set up close to the
river, on their own side, the pole on which they had fixed the horse’s
head. Nevertheless Erik made dauntlessly for the bridge, and said: “On
the bearer fall the ill-luck of what he bears! May a better issue attend
our steps! Evil befall the evil-workers! Let the weight of the ominous
burden crush the carrier! Let the better auguries bring us safety!” And
it happened according to his prayer. For straightway the head was shaken
off, the stick fell and crushed the bearer. And so all that array
of sorceries was baffled at the bidding of a single curse, and
extinguished.
Then, as Erik advanced a little, it came into his mind that strangers
ought to fix on gifts for the king. So he carefully wrapped up in his
robe a piece of ice which he happened to find, and managed to take it to
the king by way of a present. But when they reached the palace he sought
entrance first, and bade his brother follow close behind. Already the
slaves of the king, in order to receive him with mockery as he entered,
had laid a slippery hide on the threshold; and when Erik stepped upon
it, they suddenly jerked it away by dragging a rope, and would have
tripped him as he stood upon it, had not Roller, following behind,
caught his brother on his breast as he tottered. So Erik, having half
fallen, said that “bare was the back of the brotherless.” And when
Gunwar said that such a trick ought not to be permitted by a king,
the king condemned the folly of the messenger who took no heed against
treachery. And thus he excused his flout by the heedlessness of the man
he flouted.
Within the palace was blazing a fire, which the aspect of the season
required: for it was now gone midwinter. By it, in different groups, sat
the king on one side and the champions on the other. These latter, when
Erik joined them, uttered gruesome sounds like things howling. The king
stopped the clamour, telling them that the noises of wild beasts ought
not to be in the breasts of men. Erik added, that it was the way of
dogs, for all the others to set up barking when one started it; for all
folk by their bearing betrayed their birth and revealed their race. But
when Koll, who was the keeper of the gifts offered to the king, asked
him whether he had brought any presents with him, he produced the ice
which he had hidden in his breast. And when he had handed it to Koll
across the hearth, he purposely let it go into the fire, as though it
had slipped from the hand of the receiver. All present saw the shining
fragment, and it seemed as though molten metal had fallen into the fire.
Erik, maintaining that it had been jerked away by the carelessness of
him who took it, asked what punishment was due to the loser of the gift.
The king consulted the opinion of the queen, who advised him not to
relax the statute of the law which he had passed, whereby he gave
warning that all who lost presents that were transmitted to him should
be punished with death. Everyone else also said that the penalty by law
appointed ought not to be remitted. And so the king, being counselled to
allow the punishment as inevitable, gave leave for Koll to be hanged.
Then Frode began to accost Erik thus: “O thou, wantoning in insolent
phrase, in boastful and bedizened speech, whence dost thou say that thou
hast come hither, and why?”
Erik answered: “I came from Rennes Isle, and I took my seat by a stone.”
Frode rejoined: “I ask, whither thou wentest next?”
Erik answered. “I went off from the stone riding on a beam, and often
again took station by a stone.”
Frode replied: “I ask thee whither thou next didst bend thy course, or
where the evening found thee?”
Then said Erik: “Leaving a crag, I came to a rock, and likewise lay by a
stone.”
Frode said: “The boulders lay thick in those parts.”
Erik answered: “Yet thicker lies the sand, plain to see.”
Frode said: “Tell what thy business was, and whither thou struckest off
thence.”
Then said Erik: “Leaving the rock, as my ship ran on, I found a
dolphin.”
Frode said: “Now thou hast said something fresh, though both these
things are common in the sea: but I would know what path took thee after
that?”
Erik answered: “After a dolphin I went to a dolphin.”
Frode said: “The herd of dolphins is somewhat common.”
Then said Erik: “It does swim somewhat commonly on the waters.”
Frode said: “I would fain blow whither thou wert borne on thy toilsome
journey after leaving the dolphins?”
Erik answered: “I soon came upon the trunk of a tree.”
Frode rejoined: “Whither didst thou next pass on thy journey?”
Then said Erik: “From a trunk I passed on to a log.”
Frode said: “That spot must be thick with trees, since thou art always
calling the abodes of thy hosts by the name of trunks.”
Erik replied: “There is a thicker place in the woods.”
Frode went on: “Relate whither thou next didst bear thy steps.”
Erik answered: “Oft again I made my way to the lopped timbers of the
woods; but, as I rested there, wolves that were sated on human carcases
licked the points of the spears. There a lance-head was shaken from the
shaft of the king, and it was the grandson of Fridleif.”
Frode said: “I am bewildered, and know not what to think about the
dispute: for thou hast beguiled my mind with very dark riddling.”
Erik answered: “Thou owest me the prize for this contest that is
finished: for under a veil I have declared to thee certain things thou
hast ill understood. For under the name I gave before of `spear-point’ I
signified Odd, whom my hand had slain.”
And when the queen also had awarded him the palm of eloquence and the
prize for flow of speech, the king straightway took a bracelet from his
arm, and gave it to him as the appointed reward, adding: “I would fain
learn from thyself thy debate with Grep, wherein he was not ashamed
openly to avow himself vanquished.”
Then said Erik: “He was smitten with shame for the adultery wherewith he
was taxed; for since he could bring no defence, he confessed that he had
committed it with thy wife.”
The king turned to Hanund and asked her in what spirit she received
the charge; and she not only confessed her guilt by a cry, but also put
forth in her face a blushing signal of her sin, and gave manifest token
of her fault. The king, observing not only her words, but also the signs
of her countenance, but doubting with what sentence he should punish the
criminal, let the queen settle by her own choice the punishment which
her crime deserved. When she learnt that the sentence committed to
her concerned her own guilt, she wavered awhile as she pondered how
to appraise her transgression; but Grep sprang up and ran forward to
transfix Erik with a spear, wishing to buy off his own death by slaying
the accuser. But Roller fell on him with drawn sword, and dealt him
first the doom he had himself purposed.
Erik said: “The service of kin is best for the helpless.”
And Roller said: “In sore needs good men should be dutifully summoned.”
Then Frode said: “I think it will happen to you according to the common
saying, `that the striker sometimes has short joy of his stroke’, and
`that the hand is seldom long glad of the smiting’.”
Erik answered: “The man must not be impeached whose deed justice
excuses. For my work is as far as from that of Grep, as an act of
self-defence is from an attack upon another.”
Then the brethren of Grep began to spring up and clamour and swear that
they would either bring avengers upon the whole fleet of Erik, or would
fight him and ten champions with him.
Erik said to them: “Sick men have to devise by craft some provision for
their journey. He whose sword-point is dull should only probe things
that are soft and tender. He who has a blunt knife must search out the
ways to cut joint by joint. Since, therefore, it is best for a man in
distress to delay the evil, and nothing is more fortunate in trouble
than to stave off hard necessity, I ask three days’ space to get ready,
provided that I may obtain from the king the skill of a freshly slain
ox.”
Frode answered: “He who fell on a hide deserves a hide”; thus openly
taunting the asker with his previous fall. But Erik, when the hide was
given him, made some sandals, which he smeared with a mixture of tar and
sand, in order to plant his steps the more firmly, and fitted them on to
the feet of himself and his people. At last, having meditated what spot
he should choose for the fight–for he said that he was unskilled in
combat by land and in all warfare–he demanded it should be on the
frozen sea. To this both sides agreed. The king granted a truce for
preparations, and bade the sons of Westmar withdraw, saying that it was
amiss that a guest, even if he had deserved ill should be driven
from his lodging. Then he went back to examine into the manner of the
punishment, which he had left to the queen’s own choice to exact. For
she forebore to give judgment, and begged pardon for her slip. Erik
added, that woman’s errors must often be forgiven, and that punishment
ought not to be inflicted, unless amendment were unable to get rid of
her fault. So the king pardoned Hanund. As twilight drew near, Erik
said: “With Gotar, not only are rooms provided when the soldiers are
coming to feast at the banquet, but each is appointed a separate place
and seat where he is to lie.” Then the king gave up for their occupation
the places where his own champions had sat; and next the servants
brought the banquet. But Erik, knowing well the courtesy of the king,
which made him forbid them to use up any of the meal that was left,
cast away the piece of which he had tasted very little, calling whole
portions broken bits of food. And so, as the dishes dwindled, the
servants brought up fresh ones to the lacking and shamefaced guests,
thus spending on a little supper what might have served for a great
banquet.
So the king said: “Are the soldiers of Gotar wont to squander the meat
after once touching it, as if it were so many pared-off crusts? And to
spurn the first dishes as if they were the last morsels?”
Erik said: “Uncouthness claims no place in the manners of Gotar, neither
does any disorderly habit feign there.”
But Frode said: “Then thy manners are not those of thy lord, and thou
hast proved that thou hast not taken all wisdom to heart. For he who
goes against the example of his elders shows himself a deserter and a
renegade.”
Then said Erik: “The wise man must be taught by the wiser. For knowledge
grows by learning, and instruction is advanced by doctrine.”
Frode rejoined: “This affectation of thine of superfluous words, what
exemplary lesson will it teach me?”
Erik said: “A loyal few are a safer defence for a king than many
traitors.”
Frode said to him: “Wilt thou then show us closer allegiance than the
rest?”
Erik answered: “No man ties the unborn (horse) to the crib, or the
unbegotten to the stall. For thou hast not yet experienced all things.
Besides, with Gotar there is always a mixture of drinking with
feasting; liquor, over and above, and as well as meat, is the joy of the
reveller.”
Frode said: “Never have I found a more shameless beggar of meat and
drink.”
Erik replied: “Few reckon the need of the silent, or measure the wants
of him who holds his peace.”
Then the king bade his sister bring forth the drink in a great goblet.
Erik caught hold of her right hand and of the goblet she offered at the
same time, and said: “Noblest of kings, hath thy benignity granted me
this present? Dost thou assure me that what I hold shall be mine as an
irrevocable gift?”
The king, thinking that he was only asking for the cup, declared it was
a gift. But Erik drew the maiden to him, as if she was given with the
cup. When the king saw it, he said: “A fool is shown by his deed; with
us freedom of maidens is ever held inviolate.”
Then Erik, feigning that he would cut off the girl’s hand with his
sword, as though it had been granted under the name of the cup, said:
“If I have taken more than thou gavest, or if I am rash to keep the
whole, let me at least get some.” The king saw his mistake in his
promise, and gave him the maiden, being loth to undo his heedlessness
by fickleness, and that the weight of his pledge might seem the greater;
though it is held an act more of ripe judgment than of unsteadfastness
to take back a foolish promise.
Then, taking from Erik security that he would return, he sent him to the
ships; for the time appointed for the battle was at hand. Erik and his
men went on to the sea, then covered near with ice; and, thanks to the
stability of their sandals, felled the enemy, whose footing was slippery
and unsteady. For Frode had decreed that no man should help either side
if it wavered or were distressed. Then he went back in triumph to the
king. So Gotwar, sorrowing at the destruction of her children who had
miserably perished, and eager to avenge them, announced that it would
please her to have a flyting with Erik, on condition that she should
gage a heavy necklace and he his life; so that if he conquered he should
win gold, but if he gave in, death. Erik agreed to the contest, and the
gage was deposited with Gunwar. So Gotwar began thus:
“Quando tuam limas admissa cote bipennem,
Nonne terit tremulas mentula quassa nates?”
Erik rejoined:
“Ut cuivis natura pilos in corpore sevit,
Omnis nempe suo barba ferenda loco est.
Re Veneris homines artus agitare necesse est;
Motus quippe suos nam labor omnis habet.
Cum natis excipitur nate, vel cum subdita penem
Vulva capit, quid ad haec addere mas renuit?”
Powerless to answer this, Gotwar had to give the gold to the man
whom she had meant to kill, and thus wasted a lordly gift instead of
punishing the slayer of her son. For her ill fate was crowned, instead
of her ill-will being avenged. First bereaved, and then silenced
by furious words, she lost at once her wealth and all reward of her
eloquence. She made the man blest who had taken away her children, and
enriched her bereaver with a present: and took away nothing to make up
the slaughter of her sons save the reproach of ignorance and the loss of
goods. Westmar, when he saw this, determined to attack the man by force,
since he was the stronger of tongue, and laid down the condition that
the reward of the conqueror should be the death of the conquered, so
that the life of both parties was plainly at stake. Erik, unwilling to
be thought quicker of tongue than of hand, did not refuse the terms.
Now the manner of combat was as follows. A ring, plaited of withy or
rope, used to be offered to the combatants for them to drag away by
wrenching it with a great effort of foot and hand; and the prize went to
the stronger, for if either of the combatants could wrench it from the
other, he was awarded the victory. Erik struggled in this manner, and,
grasping the rope sharply, wrested it out of the hands of his opponent.
When Erode saw this, he said: “I think it is hard to tug at a rope with
a strong man.”
And Erik said: “Hard, at any rate, when a tumour is in the body or a
hunch sits on the back.”
And straightway, thrusting his foot forth, he broke the infirm neck and
back of the old man, and crushed him. And so Westmar failed to compass
his revenge: zealous to retaliate, he fell into the portion of those who
need revenging; being smitten down even as those whose slaughter he had
desired to punish.
Now Frode intended to pierce Erik by throwing a dagger at him. But
Gunwar knew her brother’s purpose, and said, in order to warn
her betrothed of his peril, that no man could be wise who took no
forethought for himself. This speech warned Erik to ward off the
treachery, and he shrewdly understood the counsel of caution. For at
once he sprang up and said that the glory of the wise man would be
victorious, but that guile was its own punishment; thus censuring his
treacherous intent in very gentle terms. But the king suddenly flung his
knife at him, yet was too late to hit him; for he sprang aside, and the
steel missed its mark and ran into the wall opposite. Then said Erik:
“Gifts should be handed to friends, and not thrown; thou hadst made
the present acceptable if thou hadst given the sheath to keep the blade
company.”
On this request the king at once took the sheath from his girdle and
gave it to him, being forced to abate his hatred by the self-control of
his foe. Thus he was mollified by the prudent feigning of the other, and
with goodwill gave him for his own the weapon which he had cast with
ill will. And thus Erik, by taking the wrong done him in a dissembling
manner, turned it into a favour, accepting as a splendid gift the steel
which had been meant to slay him. For he put a generous complexion on
what Frode had done with intent to harm. Then they gave themselves up
to rest. In the night Gunwar awoke Erik silently, and pointed out to him
that they ought to fly, saying that it was very expedient to return with
safe chariot ere harm was done. He went with her to the shore, where he
happened to find the king’s fleet beached: so, cutting away part of
the sides, he made it unseaworthy, and by again replacing some laths he
patched it so that the damage might be unnoticed by those who looked at
it. Then he caused the vessel whither he and his company had retired to
put off a little from the shore.
The king prepared to give them chase with his mutilated ships, but soon
the waves broke through; and though he was very heavily laden with his
armour, he began to swim off among the rest, having become more anxious
to save his own life than to attack that of others. The bows plunged
over into the sea, the tide flooded in and swept the rowers from their
seats. When Erik and Roller saw this they instantly flung themselves
into the deep water, spurning danger, and by swimming picked up the
king, who was tossing about. Thrice the waves had poured over him and
borne him down when Erik caught him by the hair, and lifted him out of
the sea. The remaining crowd of the wrecked either sank in the waters,
or got with trouble to the land. The king was stripped of his dripping
attire and swathed round with dry garments, and the water poured in
floods from his chest as he kept belching it; his voice also seemed
to fail under the exhaustion of continual pantings. At last heat was
restored to his limbs, which were numbed with cold, and his breathing
became quicker. He had not fully got back his strength, and could sit
but not rise. Gradually his native force returned. But when he was asked
at last whether he sued for life and grace, he put his hand to his eyes,
and strove to lift up their downcast gaze. But as, little by little,
power came back to his body, and as his voice became more assured, he
said:
“By this light, which I am loth to look on, by this heaven which I
behold and drink in with little joy, I beseech and conjure you not to
persuade me to use either any more. I wished to die; ye have saved me in
vain. I was not allowed to perish in the waters; at least I will die by
the sword. I was unconquered before; thine, Erik, was the first wit to
which I yielded: I was all the more unhappy, because I had never been
beaten by men of note, and now I let a low-born man defeat me. This
is great cause for a king to be ashamed. This is a good and sufficient
reason for a general to die; it is right that he should care for nothing
so much as glory. If he want that, then take it that he lacks all else.
For nothing about a king is more on men’s lips than his repute. I was
credited with the height of understanding and eloquence. But I have been
stripped of both the things wherein I was thought to excel, and am all
the more miserable because I, the conqueror of kings, am seen conquered
by a peasant. Why grant life to him whom thou hast robbed of honour? I
have lost sister, realm, treasure, household gear, and, what is greater
than them all, renown: I am luckless in all chances, and in all thy
good fortune is confessed. Why am I to be kept to live on for all this
ignominy? What freedom can be so happy for me that it can wipe out all
the shame of captivity? What will all the following time bring for me?
It can beget nothing but long remorse in my mind, and will savour only
of past woes. What will prolonging of life avail, if it only brings back
the memory of sorrow? To the stricken nought is pleasanter than death,
and that decease is happy which comes at a man’s wish, for it cuts not
short any sweetness of his days, but annihilates his disgust at all
things. Life in prosperity, but death in adversity, is best to seek.
No hope of better things tempts me to long for life. What hap can quite
repair my shattered fortunes? And by now, had ye not rescued me in my
peril, I should have forgotten even these. What though thou shouldst
give me back my realm, restore my sister, and renew my treasure? Thou
canst never repair my renown. Nothing that is patched up can have the
lustre of the unimpaired, and rumour will recount for ages that
Frode was taken captive. Moreover, if ye reckon the calamities I have
inflicted on you, I have deserved to die at your hands; if ye recall the
harms I have done, ye will repent your kindness. Ye will be ashamed of
having aided a foe, if ye consider how savagely he treated you. Why do
ye spare the guilty? Why do ye stay your hand from the throat of your
persecutor? It is fitting that the lot which I had prepared for you
should come home to myself. I own that if I had happened to have you in
my power as ye now have me, I should have paid no heed to compassion.
But if I am innocent before you in act, I am guilty at least in will. I
pray you, let my wrongful intention, which sometimes is counted to stand
for the deed, recoil upon me. If ye refuse me death by the sword I will
take care to kill myself with my own hand.”
Erik rejoined thus: “I pray that the gods may turn thee from the folly
of thy purpose; turn thee, I say, that thou mayst not try to end a most
glorious life abominably. Why, surely the gods themselves have forbidden
that a man who is kind to others should commit unnatural self-murder.
Fortune has tried thee to find out with what spirit thou wouldst meet
adversity. Destiny has proved thee, not brought thee low. No sorrow has
been inflicted on thee which a happier lot cannot efface. Thy prosperity
has not been changed; only a warning has been given thee. No man behaves
with self-control in prosperity who has not learnt to endure adversity.
Besides, the whole use of blessings is reaped after misfortunes have
been graciously acknowledged. Sweeter is the joy which follows on the
bitterness of fate. Wilt thou shun thy life because thou hast once had a
drenching, and the waters closed over thee? But if the waters can crush
thy spirit, when wilt thou with calm courage bear the sword? Who would
not reckon swimming away in his armour more to his glory than to his
shame? How many men would think themselves happy were they unhappy
with thy fortune? The sovereignty is still thine; thy courage is in its
prime; thy years are ripening; thou canst hope to compass more than thou
hast yet achieved. I would not find thee fickle enough to wish, not only
to shun hardships, but also to fling away thy life, because thou couldst
not bear them. None is so unmanly as he who from fear of adversity loses
heart to live. No wise man makes up for his calamities by dying. Wrath
against another is foolish, but against a man’s self it is foolhardy;
and it is a coward frenzy which dooms its owner. But if thou go
without need to thy death for some wrong suffered, or for some petty
perturbation of spirit, whom dost thou leave behind to avenge thee?
Who is so mad that he would wish to punish the fickleness of fortune by
destroying himself? What man has lived so prosperously but that ill
fate has sometimes stricken him? Hast thou enjoyed felicity unbroken
and passed thy days without a shock, and now, upon a slight cloud of
sadness, dost thou prepare to quit thy life, only to save thy anguish?
If thou bear trifles so ill, how shalt thou endure the heavier frowns
of fortune? Callow is the man who has never tasted of the cup of sorrow;
and no man who has not suffered hardships is temperate in enjoying ease.
Wilt thou, who shouldst have been a pillar of courage, show a sign of a
palsied spirit? Born of a brave sire, wilt thou display utter impotence?
Wilt thou fall so far from thy ancestors as to turn softer than women?
Hast thou not yet begun thy prime, and art thou already taken with
weariness of life? Whoever set such an example before? Shall the
grandson of a famous man, and the child of the unvanquished, be too weak
to endure a slight gust of adversity? Thy nature portrays the courage of
thy sires; none has conquered thee, only thine own heedlessness has hurt
thee. We snatched thee from peril, we did not subdue thee; wilt thou
give us hatred for love, and set our friendship down as wrongdoing? Our
service should have appeased thee, and not troubled thee. May the gods
never desire thee to go so far in frenzy, as to persist in branding
thy preserver as a traitor! Shall we be guilty before thee in a matter
wherein we do thee good? Shall we draw anger on us for our service? Wilt
thou account him thy foe whom thou hast to thank for thy life? For thou
wert not free when we took thee, but in distress, and we came in time to
help thee. And, behold, I restore thy treasure, thy wealth, thy goods.
If thou thinkest thy sister was betrothed to me over-hastily, let her
marry the man whom thou commandest; for her chastity remains inviolate.
Moreover, if thou wilt accept me, I wish to fight for thee. Beware lest
thou wrongfully steel thy mind in anger. No loss of power has shattered
thee, none of thy freedom has been forfeited. Thou shalt see that I
am obeying, not commanding thee. I agree to any sentence thou mayst
pronounce against my life. Be assured that thou art as strong here as-in
thy palace; thou hast the same power to rule here as in thy court. Enact
concerning us here whatsoever would have been thy will in the palace: we
are ready to obey.” Thus much said Erik.
Now this speech softened the king towards himself as much as towards his
foe. Then, everything being arranged and made friendly, they returned to
the shore. The king ordered that Erik and his sailors should be taken in
carriages. But when they reached the palace he had an assembly summoned,
to which he called Erik, and under the pledge of betrothal gave him
his sister and command over a hundred men. Then he added that the queen
would be a weariness to him, and that the daughter of Gotar had taken
his liking. He must, therefore, have a fresh embassy, and the business
could best be done by Erik, for whose efforts nothing seemed too hard.
He also said that he would stone Gotwar to death for her complicity in
concealing the crime; but Hanund he would restore to her father, that he
might not have a traitress against his life dwelling amongst the Danes.
Erik approved his plans, and promised his help to carry out his bidding;
except that he declared that it would be better to marry the queen, when
she had been put away, to Roller, of whom his sovereignty need have no
fears. This opinion Frode received reverentially, as though it were some
lesson vouchsafed from above. The queen also, that she might not seem
to be driven by compulsion, complied, as women will, and declared that
there was no natural necessity to grieve, and that all distress of
spirit was a creature of fancy: and, moreover, that one ought not to
bewail the punishment that befell one’s deserts. And so the brethren
celebrated their marriages together, one wedding the sister of the king,
and the other his divorced queen.
Then they sailed back to Norway, taking their wives with them. For
the women could not be torn from the side of their husbands, either by
distance of journey or by dread of peril, but declared that they would
stick to their lords like a feather to something shaggy. They found that
Ragnar was dead, and that Kraka had already married one Brak. Then they
remembered the father’s treasure, dug up the money, and bore it off.
But Erik’s fame had gone before him, and Gotar had learnt all his good
fortune. Now when Gotar learnt that he had come himself, he feared that
his immense self-confidence would lead him to plan the worst against the
Norwegians, and was anxious to take his wife from him and marry him to
his own daughter in her place: for his queen had just died, and he was
anxious to marry the sister of Frode more than anyone. Erik, when he
learnt of his purpose, called his men together, and told them that his
fortune had not yet got off from the reefs. Also he said that he saw,
that as a bundle that was not tied by a band fell to pieces, so likewise
the heaviest punishment that was not constrained on a man by his own
fault suddenly collapsed. They had experienced this of late with Frode;
for they saw how at the hardest pass their innocence had been protected
by the help of the gods; and if they continued to preserve it they
should hope for like aid in their adversity. Next, they must pretend
flight for a little while, if they were attacked by Gotar, for so they
would have a juster plea for fighting. For they had every right to
thrust out the hand in order to shield the head from peril. Seldom
could a man carry to a successful end a battle he had begun against the
innocent; so, to give them a better plea for assaulting the enemy, he
must be provoked to attack them first.
Erik then turned to Gunwar, and asked her, in order to test her
fidelity, whether she had any love for Gotar, telling her it was
unworthy that a maid of royal lineage should be bound to the bed of a
man of the people. Then she began to conjure him earnestly by the power
of heaven to tell her whether his purpose was true or reigned? He said
that he had spoken seriously, and she cried: “And so thou art prepared
to bring on me the worst of shame by leaving me a widow, whom thou
lovedst dearly as a maid! Common rumour often speaks false, but I have
been wrong in my opinion of thee. I thought I had married a steadfast
man; I hoped his loyalty was past question; but now I find him to be
more fickle than the winds.” Saying this, she wept abundantly.
Dear to Erik was his wife’s fears; presently he embraced her and said:
“I wished to know how loyal thou wert to me. Nought but death has the
right to sever us, but Gotar means to steal thee away, seeking thy love
by robbery. When he has committed the theft, pretend it is done with thy
goodwill; yet put off the wedding till he has given me his daughter in
thy place. When she has been granted, Gotar and I will hold our
marriage on the same day. And take care that thou prepare rooms for
our banqueting which have a common party-wall, yet are separate: lest
perchance, if I were before thine eyes, thou shouldst ruffle the king
with thy lukewarm looks at him. For this will be a most effective trick
to baffle the wish of the ravisher.” Then he bade Brak (one of his
men), to lie in ambush not far from the palace with a chosen band of his
quickest men, that he might help him at need.
Then he summoned Roller, and fled in his ship with his wife and all his
goods, in order to tempt the king out, pretending panic: So, when he saw
that the fleet of Gotar was pressing him hard, he said: “Behold how the
bow of guile shooteth the shaft of treachery;” and instantly rousing his
sailors with the war-shout, he steered the ship about. Gotar came close
up to him and asked who was the pilot of the ship, and he was told that
it was Erik. He also shouted a question whether he was the same man who
by his marvellous speaking could silence the eloquence of all other men.
Erik, when he heard this, replied that he had long since received the
surname of the “Shrewd-spoken”, and that he had not won the auspicious
title for nothing. Then both went back to the nearest shore, where
Gotar, when he learnt the mission of Erik, said that he wished for the
sister of Frode, but would rather offer his own daughter to Frode’s
envoy, that Erik might not repent the passing of his own wife to another
man. Thus it would not be unfitting for the fruit of the mission to fall
to the ambassador.
Erik, he said, was delightful to him as a son-in-law, if only he could
win alliance with Frode through Gunwar.
Erik lauded the kindness of the king and approved his judgment,
declaring he could not have expected a greater thing from the immortal
gods than what was now offered him unasked. Still, he said, the king
must first discover Gunwar’s own mind and choice. She accepted the
flatteries of the king with feigned goodwill, and seemed to consent
readily to his suit, but besought him to suffer Erik’s nuptials to
precede hers; because, if Erik’s were accomplished first, there would be
a better opportunity for the king’s; but chiefly on this account,
that, if she were to marry again, she might not be disgusted at her new
marriage troth by the memory of the old recurring. She also declared
it inexpedient for two sets of preparations to be confounded in one
ceremony. The king was prevailed upon by her answers, and highly
approved her requests.
Gotar’s constant talks with Erik furnished him with a store of most
fairshapen maxims, wherewith to rejoice and refresh his mind. So, not
satisfied with giving him his daughter in marriage he also made over to
him the district of Lither, thinking that their connection deserved some
kindness. Now Kraka, whom Erik, because of her cunning in witchcraft,
had brought with him on his travels, feigned weakness of the eyes, and
muffled up her face in her cloak, so that not a single particle of her
head was visible for recognition. When people asked her who she was,
she said that she was Gunwar’s sister, child of the same mother but a
different father.
Now when they came to the dwelling of Gotar, the wedding-feast of
Alfhild (this was his daughter’s name) was being held. Erik and the king
sat at meat in different rooms, with a party-wall in common, and also
entirely covered on the inside with hanging tapestries. Gunwar sat by
Gotar, but Erik sat close between Kraka on the one side and Alfhild on
the other. Amid the merrymaking, he gradually drew a lath out of the
wall, and made an opening large enough to allow the passage of a human
body; and thus, without the knowledge of the guests, he made a space
wide enough to go through. Then, in the course of the feast, he began to
question his betrothed closely whether she would rather marry himself or
Frode: especially since, if due heed were paid to matches, the daughter
of a king ought to go to the arms of one as noble as herself, so that
the lowliness of one of the pair might not impair the lordliness of the
other. She said that she would never marry against the permission of her
father; but he turned her aversion into compliance by promises that she
should be queen, and that she should be richer than all other women, for
she was captivated by the promise of wealth quite as much as of glory.
There is also a tradition that Kraka turned the maiden’s inclinations to
Frode by a drink which she mixed and gave to her.
Now Gotar, after the feast, in order to make the marriage-mirth go fast
and furious, went to the revel of Erik. As he passed out, Gunwar, as
she had been previously bidden, went through the hole in the party-wall
where the lath had been removed, and took the seat next to Erik. Gotar
marvelled that she was sitting there by his side, and began to ask
eagerly how and why she had come there. She said that she was Gunwar’s
sister, and that the king was deceived by the likeness of their looks.
And when the king, in order to look into the matter, hurried back to the
royal room, Gunwar returned through the back door by which she had come
and sat in her old place in the sight of all. Gotar, when he saw her,
could scarcely believe his eyes, and in the utmost doubt whether he had
recognized her aright, he retraced his steps to Erik; and there he saw
before him Gunwar, who had got back in her own fashion. And so, as often
as he changed to go from one hall to the other, he found her whom he
sought in either place. By this time the king was tormented by great
wonder at what was no mere likeness, but the very same face in both
places. For it seemed flatly impossible that different people should
look exactly and undistinguishably alike. At last, when the revel broke
up, he courteously escorted his daughter and Erik as far as their room,
as the manner is at weddings, and went back himself to bed elsewhere.
But Erik suffered Alfhild, who was destined for Frode, to lie apart, and
embraced Gunwar as usual, thus outwitting the king. So Gotar passed a
sleepless night, revolving how he had been apparently deluded with
a dazed and wandering mind: for it seemed to him no mere likeness of
looks, but sameness. Thus he was filled with such wavering and doubtful
judgment, that though he really discerned the truth he thought he must
have been mistaken. At last it flashed across his mind that the
wall might have been tampered with. He gave orders that it should be
carefully surveyed and examined, but found no traces of a breakage: in
fact, the entire room seemed to be whole and unimpaired. For Erik, early
in the night, had patched up the damage of the broken wall, that his
trick might not be detected. Then the king sent two men privily into
the bedroom of Erik to learn the truth, and bade them stand behind the
hangings and note all things carefully. They further received orders
to kill Erik if they found him with Gunwar. They went secretly into the
room, and, concealing themselves in the curtained corners, beheld
Erik and Gunwar in bed together with arms entwined. Thinking them only
drowsy, they waited for their deeper sleep, wishing to stay until a
heavier slumber gave them a chance to commit their crime. Erik snored
lustily, and they knew it was a sure sign that he slept soundly; so they
straightway came forth with drawn blades in order to butcher him. Erik
was awakened by their treacherous onset, and seeing their swords hanging
over his head, called out the name of his stepmother, (Kraka), to which
long ago he had been bidden to appeal when in peril, and he found a
speedy help in his need. For his shield, which hung aloft from the
rafter, instantly fell and covered his unarmed body, and, as if on
purpose, covered it from impalement by the cutthroats. He did not fail
to make use of his luck, but, snatching his sword, lopped off both feet
of the nearest of them. Gunwar, with equal energy, ran a spear through
the other: she had the body of a woman, but the spirit of a man.
Thus Erik escaped the trap; whereupon he went back to the sea and made
ready to sail off by night. But Roller sounded on his horn the signal
for those who had been bidden to watch close by, to break into the
palace. When the king heard this, he thought it meant that the enemy was
upon them, and made off hastily in a ship. Meanwhile Brak, and those who
had broken in with him, snatched up the goods of the king, and got them
on board Erik’s ships. Almost half the night was spent in pillaging.
In the morning, when the king found that they had fled, he prepared to
pursue them, but was advised by one of his friends not to plan anything
on a sudden or do it in haste. His friend, indeed, tried to convince him
that he needed a larger equipment, and that it was ill-advised to pursue
the fugitives to Denmark with a handful. But neither could this curb
the king’s impetuous spirit; it could not bear the loss; for nothing had
stung him more than this, that his preparations to slay another should
have recoiled on his own men. So he sailed to the harbour which is now
called Omi. Here the weather began to be bad, provision failed, and
they thought it better, since die they must, to die by the sword than
by famine. And so the sailors turned their hand against one another, and
hastened their end by mutual blows. The king with a few men took to the
cliffs and escaped. Lofty barrows still mark the scene of the slaughter.
Meanwhile Erik ended his voyage fairly, and the wedding of Alfhild and
Frode was kept.
Then came tidings of an inroad of the Sclavs, and Erik was commissioned
to suppress it with eight ships, since Frode as yet seemed inexperienced
in war. Erik, loth ever to flinch from any manly undertaking, gladly
undertook the business and did it bravely. Learning that the pirates had
seven ships, he sailed up to them with only one of his own, ordering
the rest to be girt with timber parapets, and covered over with pruned
boughs of trees. Then he advanced to observe the number of the enemy
more fully, but when the Sclavs pursued closely, he beat a quick retreat
to his men. But the enemy, blind to the trap, and as eager to take the
fugitives, rowed smiting the waters fast and incessantly. For the ships
of Erik could not be clearly distinguished, looking like a leafy
wood. The enemy, after venturing into a winding strait, suddenly saw
themselves surrounded by the fleet of Erik. First, confounded by the
strange sight, they thought that a wood was sailing; and then they saw
that guile lurked under the leaves. Therefore, tardily repenting their
rashness, they tried to retrace their incautious voyage: but while they
were trying to steer about, they saw the enemy boarding them; Erik,
however, put his ship ashore, and slung stones against the enemy
from afar. Thus most of the Sclavs were killed, and forty taken, who
afterwards under stress of bonds and famine, and in strait of divers
torments, gave up the ghost.
Meantime Frode, in order to cross on an expedition into Sclavia, had
mustered a mighty fleet from the Danes, as well as from neighbouring
peoples. The smallest boat of this fleet could carry twelve sailors, and
be rowed by as many oars. Then Erik, bidding his men await him patiently
went to tell Frode the tidings of the defeat he had inflicted. As he
sailed along he happened to see a pirate ship aground on some shallows;
and being wont to utter weighty words upon chance occurrences, he said,
“Obscure is the lot of the base-born, and mean is the fortune of the
lowly.” Then he brought his ship up close and destroyed the pirates, who
were trying to get off their own vessel with poles, and busily engrossed
in saving her. This accomplished, he made his way back to the king’s
fleet; and wishing to cheer Frode with a greeting that heralded his
victory, he said, “Hail to the maker of a most prosperous peace!” The
king prayed that his word might come true, and declared that the spirit
of the wise man was prophetic. Erik answered that he spoke truly, and
that the petty victory brought an omen of a greater one; declaring that
a presage of great matters could often be got from trifles. Then the
king counselled him to scatter his force, and ordered the horsemen of
Jutland to go by the land way, while the rest of the army went by
the short sea-passage. But the sea was covered with such a throng of
vessels, that there were not enough harbours to take them in, nor shores
for them to encamp on, nor money for their provisions; while the land
army is said to have been so great that, in order to shorten the way, it
levelled mountains, made marshes passable, filled up pits with material,
and the hugest chasms by casting in great boulders.
Meanwhile Strunik the King of the Sclavs sent envoys to ask for a truce;
but Frode refused him time to equip himself, saying that an enemy ought
not to be furnished with a truce. Moreover, he said, he had hitherto
passed his life without experience of war, and now he ought not to delay
its beginning by waiting in doubt; for the man that conducted his first
campaign successfully might hope for as good fortune in the rest. For
each side would take the augury afforded by the first engagements as a
presage of the combat; since the preliminary successes of war were
often a prophecy of the sequel. Erik commended the wisdom of the reply,
declaring that the game ought to be played abroad just as it had been
begun at home: meaning that the Danes had been challenged by the Sclavs.
After these words he fought a furious battle, slew Strunik with the
bravest of his race, and received the surrender of the rest. Then Frode
called the Sclavs together, and proclaimed by a herald that any man
among them who had been trained to theft or plunder should be speedily
given up; promising that he would reward the character of such men with
the highest honours. He also ordered that all of them, who were versed
in evil arts should come forth to have their reward. This offer pleased
the Sclavs: and some of them, tempted by their hopes of the gift,
betrayed themselves with more avarice than judgment, before the others
could make them known. These were misled by such great covetousness,
that they thought less of shame than lucre, and accounted as their glory
what was really their guilt. When these had given themselves up of their
own will, he said: “Sclavs! This is the pest from which you must clear
your land yourselves.” And straightway he ordered the executioners to
seize them, and had them fixed upon the highest gallows by the hand of
their own countrymen. The punishers looked fewer than the punished. And
thus the shrewd king, by refusing to those who owned their guilt the
pardon which he granted to the conquered foe, destroyed almost the
entire stock of the Sclavic race. Thus the longing for an undeserved
reward was visited with a deserved penalty, and the thirst for an
undue wage justly punished. I should think that these men were rightly
delivered to their doom, who brought the peril on their own heads by
speaking, when they could have saved their lives by the protection of
silence.
The king, exalted by the honours of his fresh victory, and loth to seem
less strong in justice than in battle, resolved to remodel his army by
some new laws, some of which are retained by present usage, while others
men have chosen to abolish for new ones. (a) For he decreed, when the
spoil was divided, that each of the vanguard should receive a greater
share than the rest of the soldiery: while he granted all gold that was
taken to the generals (before whom the standards were always borne in
battle) on account of their rank; wishing the common soldiers to
be content with silver. He ordered that the arms should go to the
champions, but the captured ships should pass to the common people, as
the due of those who had the right of building and equipping vessels.
(b) Also he forbade that anyone should venture to lock up his household
goods, as he would receive double the value of any losses from the
treasury of the king; but if anyone thought fit to keep it in locked
coffers, he must pay the king a gold mark. He also laid down that anyone
who spared a thief should be punished as a thief. (d) Further, that the
first man to flee in battle should forfeit all common rights. (e) But
when he had returned into Denmark he wished to amend by good measures
any corruption caused by the evil practices of Grep; and therefore
granted women free choice in marriage, so that there might be no
compulsory wedlock. And so he provided by law that women should be held
duly married to those whom they had wedded without consulting their
fathers. (f) But if a free woman agreed to marry a slave, she must fall
to his rank, lose the blessing of freedom, and adopt the standing of a
slave. (g) He also imposed on men the statute that they must marry any
woman whom they had seduced. (h) He ordained that adulterers should be
deprived of a member by the lawful husbands, so that continence might
not be destroyed by shameful sins. (I) Also he ordained that if a Dane
plundered another Dane, he should repay double, and be held guilty of
a breach of the peace. (k) And if any man were to take to the house of
another anything which he had got by thieving, his host, if he shut the
door of his house behind the man, should incur forfeiture of all his
goods, and should be beaten in full assembly, being regarded as having
made himself guilty of the same crime. (l) Also, whatsoever exile should
turn enemy to his country, or bear a shield against his countrymen,
should be punished with the loss of life and goods. (m) But if any man,
from a contumacious spirit, were slack in fulfilling the orders of the
king, he should be punished with exile. For, on all occasion of any
sudden and urgent war, an arrow of wood, looking like iron, used to be
passed on everywhere from man to man as a messenger. (n) But if any one
of the commons went in front of the vanguard in battle, he was to rise
from a slave into a freeman, and from a peasant into a nobleman; but if
he were nobly-born already, he should be created a governor. So great
a guerdon did valiant men earn of old; and thus did the ancients think
noble rank the due of bravery. For it was thought that the luck a man
had should be set down to his valour, and not his valour to his luck.
(o) He also enacted that no dispute should be entered on with a promise
made under oath and a gage deposited; but whosoever requested another
man to deposit a gage against him should pay that man half a gold mark,
on pain of severe bodily chastisement. For the king had foreseen that
the greatest occasions of strife might arise from the depositing of
gages. (p) But he decided that any quarrel whatsoever should be decided
by the sword, thinking a combat of weapons more honourable than one of
words. But if either of the combatants drew back his foot, and stepped
out of the ring of the circle previously marked, he was to consider
himself conquered, and suffer the loss of his case. But a man of the
people, if he attacked a champion on any score, should be armed to meet
him; but the champion should only fight with a truncheon an ell long.
(q) Further, he appointed that if an alien killed a Dane, his death
should be redressed by the slaying of two foreigners.
Meanwhile, Gotar, in order to punish Erik, equipped his army for war:
and Frode, on the other side, equipped a great fleet to go against
Norway. When both alike had put into Rennes-Isle, Gotar, terrified by
the greatness of Frode’s name, sent ambassadors to pray for peace. Erik
said to them, “Shameless is the robber who is the first to seek peace,
or ventures to offer it to the good. He who longs to win must struggle:
blow must counter blow, malice repel malice.”
Gotar listened attentively to this from a distance, and then said,
as loudly as he could: “Each man fights for valour according as he
remembers kindness.” Erik said to him: “I have requited thy kindness by
giving thee back counsel.” By this speech he meant that his excellent
advice was worth more than all manner of gifts. And, in order to show
that Gotar was ungrateful for the counsel he had received, he said:
“When thou desiredst to take my life and my wife, thou didst mar the
look of thy fair example. Only the sword has the right to decide between
us.” Then Gotar attacked the fleet of the Danes; he was unsuccessful in
the engagement, and slain.
Afterwards Roller received his realm from Frode as a gift; it stretched
over seven provinces. Erik likewise presented Roller with the province
which Gotar had once bestowed upon him. After these exploits Frode
passed three years in complete and tranquil peace.
Meanwhile the King of the Huns, when he heard that his daughter had been
put away, allied himself with Olmar, King of the Easterlings, and in two
years equipped an armament against the Danes. So Frode levied an army
not only of native Danes, but also of Norwegians and Sclavs. Erik, whom
he had sent to spy out the array of the enemy, found Olmar, who had
received the command of the fleet, not far from Russia; while the King
of the Huns led the land forces. He addressed Olmar thus:
“What means, prithee, this strong equipment of war? Or whither dost thou
speed, King Olmar, mighty in thy fleet?”
Olmar. “We are minded to attack the son of Fridleif. And who art thou,
whose bold lips ask such questions?”
Erik. “Vain hope of conquering the unconquered hath filled thy heart;
over Frode no man can prevail.”
Olmar. “Whatsoever befalls, must once happen for the first time; and
often enough the unexpected comes to pass.”
By this saying he let him know that no man must put too much trust in
fortune. Then Erik rode up to inspect the army of the Huns. As it passed
by him, and he in turn by it, it showed its vanguard to the rising and
its rear to the setting sun. So he asked those whom he met, who had the
command of all those thousands. Hun, the King of the Huns, happened to
see him, and heard that he had undertaken to reconnoitre, and asked
what was the name of the questioner. Erik said he was the man who came
everywhere and was found nowhere. Then the king, when an interpreter
was brought, asked what work Frode was about. Erik replied, “Frode never
waits at home for a hostile army, nor tarries in his house for his foe.
For he who covets the pinnacle of another’s power must watch and wake
all night. No man has ever won a victory by snoring, and no wolf has
ever found a carcase by lying asleep.”
The king, perceiving that he was a cunning speaker of choice maxims,
said: “Here, perchance, is that Erik who, as I have heard, accused my
daughter falsely.”
But Erik, when they were bidden to seize him instantly, said that it was
unseemly for one man to be dragged off by really; and by this saying
he not only appeased the mind of the king, but even inclined him to be
willing to pardon him. But it was clear that this impunity came more
from cunning than kindness; for the chief reason why he was let go was
that he might terrify Frode by the report of their vast numbers. When he
returned, Frode bad him relate what he had discovered, and he said that
he had seen six kings each with his fleet; and that each of these fleets
contained five thousand ships, each ship being known to hold three
hundred rowers. Each millenary of the whole total he said consisted of
four wings; now, since the full number of a wing is three hundred, he
meant that a millenary should be understood to contain twelve hundred
men. When Frode wavered in doubt what he could do against so many, and
looked eagerly round for reinforcements, Erik said: “Boldness helps the
righteous; a valiant dog must attack the bear; we want wolf-hounds, and
not little unwarlike birds.” This said, he advised Frode to muster his
fleet. When it was drawn up they sailed off against the enemy; and so
they fought and subdued the islands lying between Denmark and the East;
and as they advanced thence, met some ships of the Ruthenian fleet.
Frode thought it shameful to attack such a handful, but Erik said:
“We must seek food from the gaunt and lean. He who falls shall seldom
fatten, nor has that man the power to bite whom the huge sack has
devoured.” By this warning he cured the king of all shame about making
an assault, and presently induced him to attack a small number with a
throng; for he showed him that advantage must be counted before honour.
After this they went on to meet Olmar, who because of the slowness of
his multitude preferred awaiting the enemy to attacking it; for the
vessels of the Ruthenians seemed disorganized, and, owing to their size,
not so well able to row. But not even did the force of his multitudes
avail him. For the extraordinary masses of the Ruthenians were stronger
in numbers than in bravery, and yielded the victory to the stout handful
of the Danes.
When Frode tried to return home, his voyage encountered an unheard-of
difficulty. For the crowds of dead bodies, and likewise the fragments of
shields and spears, bestrewed the entire gulf of the sea, and tossed on
the tide, so that the harbours were not only straitened, but stank. The
vessels stuck, hampered amid the corpses. They could neither thrust off
with oars, nor drive away with poles, the rotting carcases that floated
around, or prevent, when they had put one away, another rolling up and
driving against the fleet. You would have thought that a war had arisen
with the dead, and there was a strange combat with the lifeless.
So Frode summoned the nations which he had conquered, and enacted (a)
that any father of a family who had fallen in that war should be
buried with his horse and all his arms and decorations. And if any
body-snatcher, in his abominable covetousness, made an attempt on him,
he was to suffer for it, not only with his life, but also with the loss
of burial for his own body; he should have no barrow and no funeral.
For he thought it just that he who despoiled another’s ashes should be
granted no burial, but should repeat in his own person the fate he
had inflicted on another. He appointed that the body of a centurion
or governor should receive funeral on a pyre built of his own ship. He
ordered that the bodies of every ten pilots should be burnt together
with a single ship, but that every earl or king that was killed should
be put on his own ship and burnt with it. He wished this nice attention
to be paid in conducting the funerals of the slain, because he wished
to prevent indiscriminate obsequies. By this time all the kings of the
Russians except Olmar and Dag had fallen in battle. (b) He also ordered
the Russians to conduct their warfare in imitation of the Danes,
and never to marry a wife without buying her. He thought that bought
marriages would have more security, believing that the troth which
was sealed with a price was the safest. (d) Moreover, anyone who durst
attempt the violation of a virgin was to be punished with the severance
of his bodily parts, or else to requite the wrong of his intercourse
with a thousand talents. (e) He also enacted that any man that applied
himself to war, who aspired to the title of tried soldier, should attack
a single man, should stand the attack of two, should only withdraw his
foot a little to avoid three, but should not blush to flee from four.
(f) He also proclaimed that a new custom concerning the pay of the
soldiers should be observed by the princes under his sway. He ordered
that each native soldier and housecarl should be presented in the winter
season with three marks of silver, a common or hired soldier with two, a
private soldier who had finished his service with only one. By this law
he did injustice to valour, reckoning the rank of the soldiers and not
their courage; and he was open to the charge of error in the matter,
because he set familiar acquaintance above desert.
After this the king asked Erik whether the army of the Huns was as large
as the forces of Olmar, and Erik answered in the following song:
“By Hercules, I came on a countless throng, a throng that neither earth
nor wave could hold. Thick flared all their camp-fires, and the whole
wood blazed up; the flame betokened a numberless array. The earth sank
under the fraying of the horse-hoofs; creaking waggons rattled swiftly.
The wheels rumbled, the driver rode upon the winds, so that the chariots
sounded like thunder. The earth hardly bore the throngs of men-at-arms,
speeding on confusedly; they trod it, but it could not bear their
weight. I thought that the air crashed and the earth was shaken, so
mighty was the motion of the stranger army. For I saw fifteen standards
flickering at once; each of them had a hundred lesser standards, and
after each of these could have been seen twenty; and the captains in
their order were equal in number to the standards.”
Now when Frode asked wherewithal he was to resist so many, Erik
instructed him that he must return home and suffer the enemy first to
perish of their own hugeness. His counsel was obeyed, the advice being
approved as heartily as it was uttered. But the Huns went on through
pathless deserts, and, finding provisions nowhere, began to run the
risk of general starvation; for it was a huge and swampy district, and
nothing could be found to relieve their want. At last, when the beasts
of burden had been cut down and eaten, they began to scatter, lacking
carriages as much as food. Now their straying from the road was as
perilous to them as their hunger. Neither horses nor asses were spared,
nor did they refrain from filthy garbage. At last they did not even
spare dogs: to dying men every abomination was lawful; for there is
nothing too hard for the bidding of extreme need. At last when they
were worn out with hunger, there came a general mortality. Bodies were
carried out for burial without end, for all feared to perish, and none
pitied the perishing. Fear indeed had cast out humanity. So first the
divisions deserted from the king little by little; and then the army
melted away by companies. He was also deserted by the prophet Ygg, a man
of unknown age, which was prolonged beyond the human span; this man
went as a deserter to Frode, and told him of all the preparations of the
Huns.
Meanwhile Hedin, prince of a considerable tribe of the Norwegians,
approached the fleet of Frode with a hundred and fifty vessels. Choosing
twelve out of these, he proceeded to cruise nearer, signalling the
approach of friends by a shield raised on the mast. He thus greatly
augmented the forces of the king, and was received into his closest
friendship. A mutual love afterwards arose between this man and Hilda,
the daughter of Hogni, a chieftain of the Jutes, and a maiden of most
eminent renown. For, though they had not yet seen one another, each
had been kindled by the other’s glory. But when they had a chance of
beholding one another, neither could look away; so steadfast was the
love that made their eyes linger.
Meanwhile, Frode distributed his soldiers through the towns, and
carefully gathered in the materials needed for the winter supplies; but
even so he could not maintain his army, with its burden of expense: and
plague fell on him almost as great as the destruction that met the Huns.
Therefore, to prevent the influx of foreigners, he sent a fleet to the
Elbe to take care that nothing should cross; the admirals were Revil
and Mevil. When the winter broke up, Hedin and Hogni resolved to make
a roving-raid together; for Hogni did not know that his partner was in
love with his daughter. Now Hogni was of unusual stature, and stiff in
temper; while Hedin was very comely, but short. Also, when Frode saw
that the cost of keeping up his army grew daily harder to bear, he
sent Roller to Norway, Olmar to Sweden, King Onef and Glomer, a rover
captain, to the Orkneys for supplies, each with his own forces. Thirty
kings followed Frode, and were his friends or vassals. But when Hun
heard that Frode had sent away his forces he mustered another and a
fresh army. But Hogni betrothed his daughter to Hedin, after they had
sworn to one another that whichever of them should perish by the sword
should be avenged by the other.
In the autumn, the men in search of supplies came back, but they were
richer in trophies than in food. For Roller had made tributary the
provinces Sundmor and Nordmor, after slaying Arthor their king. But
Olmar conquered Thor the Long, the King of the Jemts and the Helsings,
with two other captains of no less power, and also took Esthonia and
Kurland, with Oland, and the isles that fringe Sweden; thus he was a
most renowned conqueror of savage lands. So he brought back 700 ships,
thus doubling the numbers of those previously taken out. Onef and
Glomer, Hedin and Hogni, won victories over the Orkneys, and returned
with 900 ships. And by this time revenues had been got in from far and
wide, and there were ample materials gathered by plunder to recruit
their resources. They had also added twenty kingdoms to the sway of
Frode, whose kings, added to the thirty named before, fought on the side
of the Danes.
Trusting in their strength, they engaged with the Huns. Such a carnage
broke out on the first day of this combat that the three chief rivers
of Russia were bestrewn with a kind of bridge of corpses, and could be
crossed and passed over. Also the traces of the massacre spread so wide
that for the space of three days’ ride the ground was to be seen covered
with human carcases. So, when the battle had been seven days prolonged,
King Hun fell; and his brother of the same name, when he saw the line of
the Huns giving way, without delay surrendered himself and his company.
In that war 170 kings, who were either Huns or fighting amongst the
Huns, surrendered to the king. This great number Erik had comprised in
his previous description of the standards, when he was giving an account
of the multitude of the Huns in answer to the questions of Frode. So
Frode summoned the kings to assembly, and imposed a rule upon them that
they should all live under one and the same law. Now he set Olmar
over Holmgard; Onef over Conogard; and he bestowed Saxony on Hun, his
prisoner, and gave Revil the Orkneys. To one Dimar he allotted the
management of the provinces of the Helsings, of the Jarnbers, and the
Jemts, as well as both Laplands; while on Dag he bestowed the government
of Esthonia. Each of these men he burdened with fixed conditions of
tribute, thus making allegiance a condition of his kindness. So the
realms of Frode embraced Russia on the east, and on the west were
bounded by the Rhine.
Meantime, certain slanderous tongues accused Hedin to Hogni of having
tempted and defiled his daughter before the rites of betrothal; which
was then accounted an enormous crime by all nations. So the credulous
ears of Hogni drank in this lying report, and with his fleet he attacked
Hedin, who was collecting the king’s dues among the Slavs; there was
an engagement, and Hogni was beaten, and went to Jutland. And thus the
peace instituted by Frode was disturbed by intestine war, and natives
were the first to disobey the king’s law. Frode, therefore, sent men to
summon them both at once, and inquired closely what was the reason of
their feud. When he had heard it, he gave judgment according to the
terms of the law he had enacted; but when he saw that even this could
not reconcile them (for the father obstinately demanded his daughter
back), he decreed that the quarrel should be settled by the sword–it
seemed the only remedy for ending the dispute. The fight began, and
Hedin was grievously wounded; but when he began to lose blood and bodily
strength, he received unexpected mercy from his enemy. For though Hogni
had an easy chance of killing him, yet, pitying youth and beauty, he
constrained his cruelty to give way to clemency. And so, loth to cut off
a stripling who was panting at his last gasp, he refrained his sword.
For of old it was accounted shameful to deprive of his life one who was
ungrown or a weakling; so closely did the antique bravery of champions
take heed of all that could incline them to modesty. So Hedin, with the
help of his men, was taken back to his ship, saved by the kindness of
his foe.
In the seventh year after, these same men began to fight on Hedin’s
isle, and wounded each other so that they died. Hogni would have been
lucky if he had shown severity rather than compassion to Hedin when he
had once conquered him. They say that Hilda longed so ardently for her
husband, that she is believed to have conjured up the spirits of the
combatants by her spells in the night in order to renew the war.
At the same time came to pass a savage war between Alrik, king of the
Swedes, and Gestiblind, king of the Goths. The latter, being the weaker,
approached Frode as a suppliant, willing, if he might get his aid, to
surrender his kingdom and himself. He soon received the aid of Skalk,
the Skanian, and Erik, and came back with reinforcements. He had
determined to let loose his attack on Alrik, but Erik thought that he
should first assail his son Gunthion, governor of the men of Wermland
and Solongs, declaring that the storm-weary mariner ought to make
for the nearest shore, and moreover that the rootless trunk seldom
burgeoned. So he made an attack, wherein perished Gunthion, whose tomb
records his name. Alrik, when he heard of the destruction of his
son, hastened to avenge him, and when he had observed his enemies, he
summoned Erik, and, in a secret interview, recounted the leagues of
their fathers, imploring him to refuse to fight for Gestiblind.
This Erik steadfastly declined, and Alrik then asked leave to fight
Gestiblind, thinking that a duel was better than a general engagement.
But Erik said that Gestiblind was unfit for arms by reason of old age,
pleading his bad health, and above all his years; but offered himself
to fight in his place, explaining that it would be shameful to decline a
duel on behalf of the man for whom he had come to make a war. Then
they fought without delay: Alrik was killed, and Erik was most severely
wounded; it was hard to find remedies, and he did not for long time
recover health. Now a false report had come to Frode that Erik had
fallen, and was tormenting the king’s mind with sore grief; but Erik
dispelled this sadness with his welcome return; indeed, he reported to
Frode that by his efforts Sweden, Wermland, Helsingland, and the islands
of the Sun (Soleyar) had been added to his realm. Frode straightway
made him king of the nations he had subdued, and also granted to him
Helsingland with the two Laplands, Finland and Esthonia, under a yearly
tribute. None of the Swedish kings before him was called by the name of
Erik, but the title passed from him to the rest.
At the same time Alf was king in Hethmark, and he had a son Asmund.
Biorn ruled in the province of Wik, and had a son Aswid. Asmund was
engaged on an unsuccessful hunt, and while he was proceeding either to
stalk the game with dogs or to catch it in nets, a mist happened to
come on. By this he was separated from his sharers on a lonely track,
wandered over the dreary ridges, and at last, destitute of horse and
clothing, ate fungi and mushrooms, and wandered on aimlessly till he
came to the dwelling of King Biorn. Moreover, the son of the king and
he, when they had lived together a short while, swore by every vow, in
order to ratify the friendship which they observed to one another, that
whichever of them lived longest should be buried with him who died. For
their fellowship and love were so strong, that each determined he would
not prolong his days when the other was cut off by death.
After this Frode gathered together a host of all his subject nations,
and attacked Norway with his fleet, Erik being bidden to lead the land
force. For, after the fashion of human greed, the more he gained the
more he wanted, and would not suffer even the dreariest and most rugged
region of the world to escape this kind of attack; so much is increase
of wealth wont to encourage covetousness. So the Norwegians, casting
away all hope of self-defence, and losing all confidence in their power
to revolt, began to flee for the most part to Halogaland. The maiden
Stikla also withdrew from her country to save her chastity, proferring
the occupations of war to those of wedlock.
Meanwhile Aswid died of an illness, and was consigned with his horse
and dog to a cavern in the earth. And Asmund, because of his oath of
friendship, had the courage to be buried with him, food being put in for
him to eat.
Now just at this time Erik, who had crossed the uplands with his army,
happened to draw near the barrow of Aswid; and the Swedes, thinking
that treasures were in it, broke the hill open with mattocks, and saw
disclosed a cave deeper than they had thought. To examine it, a man was
wanted, who would lower himself on a hanging rope tied around him. One
of the quickest of the youths was chosen by lot; and Asmund, when he saw
him let down in a basket following a rope, straightway cast him out and
climbed into the basket. Then he gave the signal to draw him up to those
above who were standing by and controlling the rope. They drew in the
basket in the hopes of great treasure; but when they saw the unknown
figure of the man they had taken out, they were scared by his
extraordinary look, and, thinking that the dead had come to life, flung
down the rope and fled all ways. For Asmund looked ghastly and seemed to
be covered as with the corruption of the charnel. He tried to recall the
fugitives, and began to clamour that they were wrongfully afraid of a
living man. And when Erik saw him, he marvelled most at the aspect of
his bloody face: the blood flowing forth and spurting over it. For
Aswid had come to life in the nights, and in his continual struggles had
wrenched off his left ear; and there was to be seen the horrid sight of
a raw and unhealed scar. And when the bystanders bade him tell how he
had got such a wound, he began to speak thus:–
“Why stand ye aghast, who see me colourless? Surely every live man fades
among the dead. Evil to the lonely man, and burdensome to the single,
remains every dwelling in the world. Hapless are they whom chance hath
bereft of human help. The listless night of the cavern, the darkness of
the ancient den, have taken all joy from my eyes and soul. The ghastly
ground, the crumbling barrow, and the heavy tide of filthy things have
marred the grace of my youthful countenance, and sapped my wonted pith
and force. Besides all this, I have fought with the dead, enduring the
heavy burden and grievous peril of the wrestle; Aswid rose again and
fell on me with rending nails, by hellish might renewing ghastly warfare
after he was ashes.
“Why stand ye aghast, who see me colourless? Surely every live man fades
among the dead.
“By some strange enterprise of the power of hell the spirit of Aswid
was sent up from the nether world, and with cruel tooth eats the
fleet-footed (horse), and has given his dog to his abominable jaws. Not
sated with devouring the horse or hound, he soon turned his swift nails
upon me, tearing my cheek and taking off my ear. Hence the hideous sight
of my slashed countenance, the blood-spurts in the ugly wound. Yet the
bringer of horrors did it not unscathed; for soon I cut off his head
with my steel, and impaled his guilty carcase with a stake.
“Why stand ye aghast who see me colourless? Surely every live man fades
among the dead.”
Frode had by this taken his fleet over to Halogaland; and here, in order
to learn the numbers of his host, which seemed to surpass all bounds
and measure that could be counted, he ordered his soldiers to pile up
a hill, one stone being cast upon the heap for each man. The enemy also
pursued the same method of numbering their host, and the hills are still
to be seen to convince the visitor. Here Frode joined battle with the
Norwegians, and the day was bloody. At nightfall both sides determined
to retreat. As daybreak drew near, Erik, who had come across the land,
came up and advised the king to renew the battle. In this war the Danes
suffered such slaughter that out of 3,000 ships only 170 are supposed to
have survived. The Northmen, however, were exterminated in such a mighty
massacre, that (so the story goes) there were not men left to till even
a fifth of their villages.
Frode, now triumphant, wished to renew peace among all nations, that
he might ensure each man’s property from the inroads of thieves and now
ensure peace to his realms after war. So he hung one bracelet on a crag
which is called Frode’s Rock, and another in the district of Wik,
after he had addressed the assembled Norwegians; threatening that these
necklaces should serve to test the honesty which he had decreed, and
threatening that if they were filched punishment should fall on all the
governors of the district. And thus, sorely imperilling the officers,
there was the gold unguarded, hanging up full in the parting of the
roads, and the booty, so easy to plunder, a temptation to all covetous
spirits. (a) Frode also enacted that seafarers should freely use oars
wherever they found them; while to those who wished to cross a river he
granted free use of the horse which they found nearest to the ford. He
decreed that they must dismount from this horse when its fore feet only
touched land and its hind feet were still washed by the waters. For he
thought that services such as these should rather be accounted kindness
than wrongdoing. Moreover, he ordained that whosoever durst try and
make further use of the horse after he had crossed the river should
be condemned to death. (b) He also ordered that no man should hold his
house or his coffer under lock and key, or should keep anything guarded
by bolts, promising that all losses should be made good threefold. Also,
he appointed that it was lawful to claim as much of another man’s food
for provision as would suffice for a single supper. If anyone exceeded
this measure in his takings, he was to be held guilty of theft. Now, a
thief (so he enacted) was to be hung up with a sword passed through his
sinews, with a wolf fastened by his side, so that the wicked man might
look like the savage beast, both being punished alike. He also had the
same penalty extended to accomplices in thefts. Here he passed seven
most happy years of peace, begetting a son Alf and a daughter Eyfura.
It chanced that in these days Arngrim, a champion of Sweden, who had
challenged, attacked, and slain Skalk the Skanian because he had once
robbed him of a vessel, came to Frode. Elated beyond measure with his
deed, he ventured to sue for Frode’s daughter; but, finding the king
deaf to him, he asked Erik, who was ruling Sweden, to help him. Erik
advised him to win Frode’s goodwill by some illustrious service, and
to fight against Egther, the King of Permland, and Thengil, the King of
Finmark, since they alone seemed to repudiate the Danish rule, while all
men else submitted. Without delay he led his army to that country.
Now, the Finns are the uttermost peoples of the North, who have taken a
portion of the world that is barely habitable to till and dwell in. They
are very keen spearmen, and no nation has a readier skill in throwing
the javelin. They fight with large, broad arrows; they are addicted to
the study of spells; they are skilled hunters. Their habitation is not
fixed, and their dwellings are migratory; they pitch and settle wherever
they have caught game. Riding on curved boards (skees or snow-skates),
they run over ridges thick with snow. These men Arngrim attacked, in
order to win renown, and he crushed them. They fought with ill success;
but, as they were scattering in flight, they cast three pebbles behind
them, which they caused to appear to the eyes of the enemy like three
mountains. Arngrim’s eyes were dazzled and deluded, and he called back
his men from the pursuit of the enemy, fancying that he was checked by a
barrier of mighty rocks. Again, when they engaged and were beaten on
the morrow, the Finns cast snow upon the ground and made it look like
a mighty river. So the Swedes, whose eyes were utterly deluded,
were deceived by their misjudgment, for it seemed the roaring of
an extraordinary mass of waters. Thus, the conqueror dreading the
unsubstantial phantom of the waters, the Finns managed to escape. They
renewed the war again on the third day; but there was no effective
means of escape left any longer, for when they saw that their lines were
falling back, they surrendered to the conqueror. Arngrim imposed on them
the following terms of tribute: that the number of the Finns should be
counted, and that, after the lapse of (every) three years, every ten of
them should pay a carriage-full of deer-skins by way of assessment. Then
he challenged and slew in single combat Egther, the captain of the men
of Permland, imposing on the men of Permland the condition that each of
them should pay one skin. Enriched with these spoils and trophies,
he returned to Erik, who went with him into Denmark, and poured loud
praises of the young warrior into the ear of Frode, declaring that he
who had added the ends of the world to his realms deserved his daughter.
Then Frode, considering his splendid deserts, thought it was not amiss
to take for a son-in-law a man who had won wide-resounding fame by such
a roll of noble deeds.
Arngrim had twelve sons by Eyfura, whose names I here subjoin: Brand,
Biarbe, Brodd, Hiarrande; Tand, Tyrfing, two Haddings; Hiortuar,
Hiartuar, Hrane, Anganty. These followed the business of sea-roving from
their youth up; and they chanced to sail all in one ship to the island
Samso, where they found lying off the coast two ships belonging to
Hialmar and Arvarodd (Arrow-Odd) the rovers. These ships they attacked
and cleared of rowers; but, not knowing whether they had cut down the
captains, they fitted the bodies of the slain to their several thwarts,
and found that those whom they sought were missing. At this they were
sad, knowing that the victory they had won was not worth a straw, and
that their safety would run much greater risk in the battle that was to
come. In fact, Hialmar and Arvarodd, whose ships had been damaged by
a storm, which had torn off their rudders, went into a wood to hew
another; and, going round the trunk with their axes, pared down the
shapeless timber until the huge stock assumed the form of a marine
implement. This they shouldered, and were bearing it down to the beach,
ignorant of the disaster of their friends, when the sons of Eyfura,
reeking with the fresh blood of the slain, attacked them, so that they
two had to fight many; the contest was not even equal, for it was a
band of twelve against two. But the victory did not go according to the
numbers. For all the sons of Eyfura were killed; Hialmar was slain
by them, but Arvarodd gained the honours of victory, being the only
survivor left by fate out of all that band of comrades. He, with an
incredible effort, poised the still shapeless hulk of the rudder, and
drove it so strongly against the bodies of his foes that, with a single
thrust of it, he battered and crushed all twelve. And, so, though they
were rid of the general storm of war, the band of rovers did not yet
quit the ocean.
This it was that chiefly led Frode to attack the West, for his one
desire was the spread of peace. So he summoned Erik, and mustered a
fleet of all the kingdoms that bid him allegiance, and sailed to Britain
with numberless ships. But the king of that island, perceiving that he
was unequal in force (for the ships seemed to cover the sea), went
to Frode, affecting to surrender, and not only began to flatter his
greatness, but also promised to the Danes, the conquerors of nations,
the submission of himself and of his country; proffering taxes,
assessment, tribute, what they would. Finally, he gave them a hospitable
invitation. Frode was pleased with the courtesy of the Briton, though
his suspicions of treachery were kept by so ready and unconstrained
a promise of everything, so speedy a surrender of the enemy before
fighting; such offers being seldom made in good faith. They were also
troubled with alarm about the banquet, fearing that as drunkenness came
on their sober wits might be entangled in it, and attacked by hidden
treachery. So few guests were bidden, moreover, that it seemed unsafe
for them to accept the invitation; and it was further thought foolish to
trust their lives to the good faith of an enemy whom they did not know.
When the king found their minds thus wavering he again approached Frode,
and invited him to the banquet with 2,400 men; having before bidden
him to come to the feast with 1,200 nobles. Frode was encouraged by the
increase in the number of guests, and was able to go to the banquet
with greater inward confidence; but he could not yet lay aside his
suspicions, and privily caused men to scour the interior and let him
know quickly of any treachery which they might espy. On this errand they
went into the forest, and, coming upon the array of an armed encampment
belonging to the forces of the Britons, they halted in doubt, but
hastily retraced their steps when the truth was apparent. For the tents
were dusky in colour, and muffled in a sort of pitchy coverings, that
they might not catch the eye of anyone who came near. When Frode learned
this, he arranged a counter-ambuscade with a strong force of nobles,
that he might not go heedlessly to the banquet, and be cheated of timely
aid. They went into hiding, and he warned them that the note of the
trumpet was the signal for them to bring assistance. Then with a select
band, lightly armed, he went to the banquet. The hall was decked with
regal splendour; it was covered all round with crimson hangings of
marvellous rich handiwork. A curtain of purple dye adorned the propelled
walls. The flooring was bestrewn with bright mantles, which a man
would fear to trample on. Up above was to be seen the twinkle of many
lanterns, the gleam of lamps lit with oil, and the censers poured forth
fragrance whose sweet vapour was laden with the choicest perfumes. The
whole way was blocked by the tables loaded with good things; and the
places for reclining were decked with gold-embroidered couches; the
seats were full of pillows. The majestic hall seemed to smile upon
the guests, and nothing could be noticed in all that pomp either
inharmonious to the eye or offensive to the smell. In the midst of the
hall stood a great butt ready for refilling the goblets, and holding an
enormous amount of liquor; enough could be drawn from it for the huge
revel to drink its fill. Servants, dressed in purple, bore golden cups,
and courteously did the office of serving the drink, pacing in ordered
ranks. Nor did they fail to offer the draught in the horns of the wild
ox.
The feast glittered with golden bowls, and was laden with shining
goblets, many of them studded with flashing jewels. The place was filled
with an immense luxury; the tables groaned with the dishes, and the
bowls brimmed over with divers liquors. Nor did they use wine pure and
simple, but, with juices sought far and wide, composed a nectar of many
flavours. The dishes glistened with delicious foods, being filled mostly
with the spoils of the chase; though the flesh of tame animals was not
lacking either. The natives took care to drink more sparingly than the
guests; for the latter felt safe, and were tempted to make an orgy;
while the others, meditating treachery, had lost all temptations to be
drunken. So the Danes, who, if I may say so with my country’s leave,
were seasoned to drain the bowl against each other, took quantities of
wine. The Britons, when they saw that the Danes were very drunk, began
gradually to slip away from the banquet, and, leaving their guests
within the hall, made immense efforts, first to block the doors of the
palace by applying bars and all kinds of obstacles, and then to set fire
to the house. The Danes were penned inside the hall, and when the fire
began to spread, battered vainly at the doors; but they could not get
out, and soon attempted to make a sally by assaulting the wall. And the
Angles, when they saw that it was tottering under the stout attack of
the Danes, began to shove against it on their side, and to prop the
staggering pile by the application of large blocks on the outside, to
prevent the wall being shattered and releasing the prisoners. But
at last it yielded to the stronger hand of the Danes, whose efforts
increased with their peril; and those pent within could sally out with
ease. Then Frode bade the trumpet strike in, to summon the band that
had been posted in ambush; and these, roused by the note of the clanging
bugle, caught the enemy in their own trap; for the King of the Britons,
with countless hosts of his men, was utterly destroyed. Thus the
band helped Frode doubly, being both the salvation of his men and the
destruction of his enemies.
Meantime the renown of the Danish bravery spread far, and moved the
Irish to strew iron calthrops on the ground, in order to make their land
harder to invade, and forbid access to their shores. Now the Irish use
armour which is light and easy to procure. They crop the hair close with
razors, and shave all the hair off the back of the head, that they may
not be seized by it when they run away. They also turn the points of
their spears towards the assailant, and deliberately point their sword
against the pursuer; and they generally fling their lances behind their
back, being more skilled at conquering by flight than by fighting.
Hence, when you fancy that the victory is yours, then is the moment of
danger. But Frode was wary and not rash in his pursuit of the foe who
fled so treacherously, and he routed Kerwil (Cearbal), the leader of
the nation, in battle. Kerwil’s brother survived, but lost heart
for resistance, and surrendered his country to the king (Frode), who
distributed among his soldiers the booty he had won, to show himself
free from all covetousness and excessive love of wealth, and only
ambitious to gain honour.
After the triumphs in Britain and the spoiling of the Irish they
went back to Denmark; and for thirty years there was a pause from all
warfare. At this time the Danish name became famous over the whole
world almost for its extraordinary valour. Frode, therefore, desired to
prolong and establish for ever the lustre of his empire, and made it
his first object to inflict severe treatment upon thefts and brigandage,
feeling these were domestic evils and intestine plagues, and that if the
nations were rid of them they would come to enjoy a more tranquil life;
so that no ill-will should mar and hinder the continual extention of
peace. He also took care that the land should not be devoured by any
plague at home when the enemy was at rest, and that intestine wickedness
should not encroach when there was peace abroad. At last he ordered that
in Jutland, the chief district of his realm, a golden bracelet, very
heavy, should be set up on the highways (as he had done before in the
district of Wik), wishing by this magnificent price to test the honesty
which he had enacted. Now, though the minds of the dishonest were vexed
with the provocation it furnished, and the souls of the evil tempted,
yet the unquestioned dread of danger prevailed. For so potent was the
majesty of Frode, that it guarded even gold that was thus exposed to
pillage, as though it were fast with bolts and bars. The strange
device brought great glory upon its inventor. After dealing destruction
everywhere, and gaining famous victories far and wide, he resolved
to bestow quiet on all men, that the cheer of peace should follow the
horrors of war, and the end of slaughter might be the beginning of
safety. He further thought that for the same reason all men’s property
should be secured to them by a protective decree, so that what had been
saved from a foreign enemy might not find a plunderer at home.
About the same time, the Author of our general salvation, coming to the
earth in order to save mortals, bore to put on the garb of mortality;
at which time the fires of war were quenched, and all the lands were
enjoying the calmest and most tranquil peace. It has been thought that
the peace then shed abroad so widely, so even and uninterrupted over the
whole world, attended not so much an earthly rule as that divine birth;
and that it was a heavenly provision that this extraordinary gift of
time should be a witness to the presence of Him who created all times.
Meantime a certain matron, skilled in sorcery, who trusted in her art
more than she feared the severity of the king, tempted the covetousness
of her son to make a secret effort for the prize; promising him
impunity, since Frode was almost at death’s door, his body failing, and
the remnant of his doting spirit feeble. To his mother’s counsels
he objected the greatness of the peril; but she bade him take hope,
declaring, that either a sea-cow should have a calf, or that the king’s
vengeance should be baulked by some other chance. By this speech she
banished her son’s fears, and made him obey her advice. When the deed
was done, Frode, stung by the affront, rushed with the utmost heat and
fury to raze the house of the matron, sending men on to arrest her and
bring her with her children. This the woman foreknew, and deluded her
enemies by a trick, changing from the shape of a woman into that of a
mare. When Frode came up she took the shape of a sea-cow, and seemed to
be straying and grazing about the shore; and she also made her sons
look like calves of smaller size. This portent amazed the king, and he
ordered that they should be surrounded and cut off from returning to
the waters. Then he left the carriage, which he used because of the
feebleness of his aged body, and sat on the ground marvelling. But the
mother, who had taken the shape of the larger beast, charged at the king
with outstretched tusk, and pierced one of his sides. The wound killed
him; and his end was unworthy of such majesty as his. His soldiers,
thirsting to avenge his death, threw their spears and transfixed the
monsters, and saw, when they were killed, that they were the corpses of
human beings with the heads of wild beasts: a circumstance which exposed
the trick more than anything.
So ended Frode, the most famous king in the whole world. The nobles,
when he had been disembowelled, had his body kept embalmed for three
years, for they feared the provinces would rise if the king’s end
were published. They wished his death to be concealed above all from
foreigners, so that by the pretence that he was alive they might
preserve the boundaries of the empire, which had been extended for
so long; and that, on the strength of the ancient authority of their
general, they might exact the usual tribute from their subjects. So, the
lifeless corpse was carried away by them in such a way that it seemed to
be taken, not in a funeral bier, but in a royal carriage, as if it were
a due and proper tribute from the soldiers to an infirm old man not in
full possession of his forces. Such splendour did his friends bestow
on him even in death. But when his limbs rotted, and were seized with
extreme decay, and when the corruption could not be arrested, they
buried his body with a royal funeral in a barrow near Waere, a bridge of
Zealand; declaring that Frode had desired to die and be buried in what
was thought the chief province of his kingdom.